San Marcos 6

1Na' baza'a Jesúsen' balline' ralle', na' nao be'nn ka' non Le'e txhen na'. 2Na' ka bllin lla nba'nne ke be'nn Israel ka', byeje' lo yoda'on na' llroe're' leake'. Be'nn zan bzenay xti'lle'n, na' llabán akre' kwis, na'll ne ake': —¿Ga jaxi'rize' dan' nnezre'n? ¿No be'rize le'e yel si'n ni? ¿Gaxha jaxie' yel waken' llayone' be'nne? 3¿Kere be'nn nin' nake' be'nn waxhí yay, xhi'nn María? Nombia'llo bi'che' ka', re Jacobo, na' José, na' Judas, na' Simón, na' ganni ni't zane' ka'. Ke len na' bi gokra'll ake' wzenay ake' ke'e. 4Na'll lle Jesúsen' le ake': —To be'nn lloe' xti'll Dios, gateze llap ake' le'e bara'nne, zan ralle' ker no llejle' ke'e, ni bi'ch lwellje', ni lo yo' rille'. 5Na' bi gok wroe're' yel wak ke'en, le bi byejle' ake' ke'en. To chopze be'nn ka' bayak, ka naken bxoa ta'ke'n yichj ake'. 6Na' llabane Jesúsen' kwis ka naken chras bi byejle' ake'. Na' jate'e yell ka' yela' jaroe're' be'nn ake. 7Na'll goxh Jesúsen' be'nn chllinn ka', na' bse'le' chop wej ake', be'e leake' yel llnebia' ke'en nench wabej ake' no daxi'o yo' yichjra'llda'o be'nne. 8Na' golle' leake' bibi go'x ake' ke tnez, kon toze yay da wchi'ch ake', na' bibi bzod go'x ake', ni yet xtir, ni mell. 9Kon xher ake' na'ze wrej ake', na' chkwe'ze xhara'n ake' dan' nak ake' na'ze, na' bi go'x ake' ye to da yobre. 10Na'll lle'e leake': —Cha' to yo' ga llinre, ganna'ze sore llinte yeza're rao yellen'. 11Cha' to yell ga llinre bi wreb ake' re', na' bi ye'n akre wzenay ake' xti'llren', lewalloj rao yellen', na' le wabibte bichte lo labre, nench na' wayakbe'e akre' da xhinnjen' llon ake'. Da li ganni nia' re', katen' llin lla gak yel koxchis ke yeolol be'nne, da xhen da sa'kzi' be'nn ki kerke be'nn ka' blla'a yell ka' re Sodoma ren Gomorra. 12Na'll bllach ake' llyixjwe' akre' be'nne, llaya'l wayat akre' ke da xhinnj ka' llon ake'n. 13Na' llabej ake' daxi'o ka' yo' yichjra'llda'o be'nne, na' be'nn llak yillwe' llwat ake' leake' ceit, na' llayón ake' leake'. 14Herodes be'nnen' llnebia' Galilean', benre' kan' llon Jesúsen', le doxhen ganna' ba lloe' ake' xti'lle'n. Na'll bne Herodesen': —Juan, be'nnen' bchoa be'nn ka' nis, le'en ba babán radj be'nn wat ka', le'e nape' yel wak xhen, na'llen' llak llone' da ki. 15Na' zjalla'a ye bal be'nn ne ake': —Be'nn na'n re Elías, be'nn be'e xti'll Diosen' kana'n. Na' ye bal ake' ne ake': —To be'nn ka' lloe'je xti'll Diosen', o cha' kon to be'nn ka' be'e xti'll Diosen' kana' babán. 16Na' Herodes na', ka nak llenre' kan' ne be'nn ka', na'll bne'e: —Juan na'kzen', be'nnen' golla' be'nn ka' wchoy ake' yen na', le'en babán radj be'nn wat ka'. 17Herodes na', goklle'e Juan na', na' bse'le' be'nn ka' be'x ake' le'e, na' bchej ake' le'e gden, na' broe' le'e rill ya. Bene' ka' xto'l dan' baka'a Herodesen' to no'ren' re Herodías, no'r ke Felipe bi'che' na', nench bazorene' le'e, goke' xho're'. 18Le Juan na' lle'e le'e: —Da xhinnjen' beno' baka'o xho'r bi'cho'n zorenoe'. 19Na'll Herodías na', bwiere' Juan na', na' blle'nawe' le'e kat ga't latj gote' le'e, na' bi za'kere'. 20Herodes na', bllebe' gote' Juan na', le nnezre' nake' be'nn llon da li, nake' be'nn ke Dios, na' bdape' le'e nench ke lljet Herodíasen' le'e gan' yoe' na'. La'kze bi llejnie're' kan' ne Juan na', llawere' llzenaye' xti'lle'n. 21Bixha ka bllin lla ka btil Herodesen' iz, na' bene' to lnni, bene' wao nench bdaorene' be'nn ka' llnebia' ren le'en, na' ren be'nnen' nak xan waka'a ya ke'e ka', na' be'nn brao ka' lla'a Galilea na'; na' gok latj ke Herodíasen' kan' lle'nre' na'. 22Bixha xhi'nn Herodías na', nakbe' to bi no're byo'be' gan' llak lnnin', na' jaya'be'; na' Herodesen' bayazra'lle' kwis kan' bya'be'n, leska' be'nn ka' lla'rene'n, llawé akre' kan' bya'be'n. Na'll lle reyen' bi no'ren': —Na' bnnab bitteze lle'nro', na' gonna'n. 23Na' bchebe', lle'ebe': —Kon da nnabo' gonna'n, la'kze cha' nne'o achj da ka' gan' llnebia' ni. 24Na'll ballojdobe' jaye'renbe' xhna'be'n di'lle llebe le'e: —¿Bi ka wnnabra' Herodesen'? Na'll lle xhna'be'n lebe': —Bnnab yichj Juan na', be'nnen' llchoa be'nn ka' nis. 25Na'll bayo'dobe' gan' lli' reyen', llebe' le'e: —Lle'nra' yichj Juan na', be'nnen' llchoa be'nn ka' nis nna'stek, na' bxoan to lo ye'nne nllirj. 26Herodesen' gokre' kwis ka benre' bne bi no'ren' ka', na' lle'n ke lle'nre' bzoe' di'll kan' gollebe', le ba bchebe' rao yeolol be'nn ka' lla'a ren le'e txhen na', we'ebe' dan' bnnabbe' na'. 27Le base'lte reyen' to waka'a ya nench jachoye' yen Juan na'. 28Ka bllin waka'a yan' lo rill yan', na' bchoye' yen Juan na', na' baxoe'n to lo ye'nn nllirj, na' zano'xe'n, na' be'en bi no'r na'; na' bi no'r na' bayoe'tebe'n xhna'be'. 29Ka bene be'nn ka' non Juan na' txhen kan' ba gok na', na'll byej ake' jaxhi'i ake' kwerp ke'en jakwa'ch ake'n. 30Bde na', ballín postl ka' gan' zo Jesúsen', na' be'rén ake' Le'e di'll kan' jen ake'n, na' kan' jazejnie' akre' be'nne xti'lle'n. 31Na'll lle'e leake': —Ledá, lecho'o to latj dach ganna' yezi'ra'll-llo choll. Bne'e ka', le be'nn zan na', lledi' leake' to ni ke llakze latj gao ake'. 32Na'll byo' ake' to lo barco zjak leakze' bllin akte' to latj ga nono llra'. 33Na't be'nn zan bre'e kan' bza'a ake'n, bayombia' ake' Jesúsen'. Na' yell ka' zjalli' awlloze, be'nn zan bllach zjakdo ake' kon nia' ake', ba lla'a akre' ka bllin ren Jesúsen' be'nn ka' nche'n, na' badil ake' Le'e. 34Ka balloj Jesúsen' lo barcon', bre're' be'nn zan kwis ba lla'a akre' ganna', na' baya'chra'lle' leake', le lla'a ake' ka lla'a xhi'r da'o ba nono llra' xan, na'll bzorawe' da zan broe're' leake'. 35Bixha ka ba llonen ba wlle', jabi'y be'nn ka' non Le'e txhen na', lle ake' Le'e: —Letek gale na't ganni naken ga nollno llra'. 36Goll be'nn ka' lljayake' nench lljake' gan' lla'a be'nn ka' llen lyi'xe, na' yell da'o ka' zjalli' do na'ze, lljaxi'i ake' da gao ake', le bibi no'x ake' da gao ake'. 37Na'll ballie' xti'll ake'n lle'e leake': —Re', lewe'e ake' da gao ake'. Na'll lle ake' Le'e: —¿Ga lljaxi'to' mell ke chop gayoa (200) lla llin, na' lljaxi'to' da gao be'nn ki? 38Na'll lle'e leake': —¿Bale yet xtir no'xre? Lewiachke. Na'll bwia ake', na'll lle ake' Le'e: —De ga'y yet xtir, na' ye chop belya'. 39Na'll golle' leake' kwe' ake' kwen kwen rao yi'xen'. 40Na'll brekw ake' to gayoa (100) wej ake', na' do chiyon (50) wej ake'. 41Na'll bxhie' ga'y yet xtir ka', na' bel ka' ye chope. Na'll blis rawe'n llwie' yebáre benla'ye'n, na'll bxhoxhjen be'e be'nn ka' non Le'e txhen na', na' bdislas ake'n. Leska' bdislas ake' bel ka' chop, rao yeolol be'nn ka'. 42Na' ka badao yeolol akte', na' berj aktere' kwasro. 43Na' batop ake' da la'o ka', na' goken ke do chllinn (12) llom, ren bel ka' baga'nnen'. 44Na' be'nn ka' bdaon' nak ake' ka do ga'y mir be'nne. 45Na'll le gollte Jesúsen' be'nn ka' non Le'e txhen na', wayo' ake' lo barcon' wabiarao ake', lljayake' Betsaida yellen' lli' chla' nisda'on, chak nna na'y Le'en llawe' be'nn ka' nez. 46Bixha ka bayoll bawe' be'nn ka' nezen', byeje' rao ya' je'rene' Diosen' di'lle. 47Na' ka golen, barcon' zayo' be'nn ka', ba dan kllol nisda'on, na' Jesúsen' ye toze de'e rao yo billen'. 48Na' bre're' ka llakdil ren be'nn ka' llsa'a ake' barcon', le be'n za'n krere; ba llonten balze kate zayeje' gan' lla'a ake'n, zayeje' to rao nisen', lle'nre' yedie' rao ake'. 49Bixha ka bre'e akre' Le'en zayeje' rao nisda'o na'n, gok akre' cha' bxen na', na'll besia' ake'. 50Le yeolol ake', ka ba bre'e akre' Le'en blleb ake'. Na'll balwille' leake' lle'e leake': —¡Legón war, nada'n, bi llebre! 51Na'll bayepe' lo barcon' gan' lla'a ake'n, na'll le brexhte be'n, na'll llabán akre' kwis. 52Le nna llon ake' yel wan dan' bwawe' be'nn ga'y mir ka', bi llejnie' akya'nnre', le nna nchole yichjra'llda'o ake'n. 53Ka bayoll bla'y ake' nisda'on, bllin ake' gan' nbane Genesareten', na' balloj ake' lo barcon'. 54Ka balloj ake' lo barcon', le bayombia' akte' kaze Jesúsen'. 55Na'll bllachdo yeolol be'nn yell ka' gan' nbane Genesareten', za'krén ake' be'nn we'e ka', nlen ake' leake' do ka nak gan' xhoa ake' na'. Na' jwa'a ake' leake' kon ga nnez akre' zo Jesúsen'. 56Na' kon gan' ll-lline' do yell da'o ka', do yell xhen ka', do lyi'xe llni't ake' be'nn we'e ka' do tnez; na'll lla'tyoe akre' Le'e, we'e latj la' kan akze' lloa' xhe'e, na' yeolol be'nn ka' llgan Le'en llayak akte'.

will be added

X\