1 Chupë dzë antsë bëdchini laní Pascu nu laní iurë gudáu mënë guetështildi sin levadurë, ra principal bëshuzi nu ra mësë narlua'a lëy, caguili rall mudë parë guëna'zi rall lë'ë më prësi sin quë adë chu gac bë́'adi'i, nu quini rall lë'ë më. 2 Guni'i rall: ―Lëdë la'ni dzë́di'i laní gaquin të adë guëdzátsudi'i ra mënë. 3 Guzac Jesús nanú Betania; iurë nanú më lidchi Simón el quë naguc llu'u galguidzë naru'dzë ládi', guzubë më lu mellë. Iurní bëdchini tubi na'a; nuá'all tubi bëtë́i nanactsa'u de guë'ë alabastro. Gadzë́ bëtë́i ni con perfumë shtë nardë purë. Lasaquin zihani dumí. Bëldë́ na'a bëtë́i nu bëtiá'all perfumë guëc më. 4 Bëldá mënë bëldënú rall na'a ni; guni'i lu sa' rall: ―¿Pëguëa' bë'në na'a rë' desperdici perfumë guëc më? 5 purquë bien niatuu' na'a perfumë por más de tsunë gahiu'a bëllë nu niadë́'ëll dumí ca'a ra prubi. Gudildi rall na'a. 6 Iurní guni'i Jesús: ―Zuzú na'a. ¿Pëzielú cagni'i të cuntrë lë́'ëll? Bë́'nëll tubi cusë za'quë. 7 Siemprë nanú ra prubi entrë lë'ë të, nu cualquier dzë rac guëdë'ë të lo quë narac shtu'u të ca'a prubi, perë na adë guëquëreldënúdia'a lë'ë të llëduni tiempë. 8 Na'a ni bë́'ni' zni mientras nabania ndë'ë. Bëtiá'all perfumë shcuerpa antsë gatia nu guëga'cha. 9 Guldía narnia'a lu të, ancalë catë guadi'dzë mënë diza'quë guëdubi guë́'dchiliu, lo quë nabë'në na'a rë' guini mënë. Guëagná ldu'u rall lo quë nabë'nënú na'a na. 10 Iurní Judas Iscariote tubi naná chi'bë chupë shini gusë'dë më, ziá'all lu ra principal bëshuzi të gúnëll tratë nu gúnëll intriegu Jesús guia'a rall. 11 Iurë bini rall shti'dzë Judas, nalë́ bëquitë ldu'u rall nu bë'në rall prometer guëdë'ë rall dumí. Dizdë iurní gudili Judas mudë parë gúnëll intriegu lë'ë më. 12 Iurní bëdchini primërë dzë shtë laní; gudáu mënë guetështildi sin levadurë. Mizmë dzë ni bë'në tucarë quini mënë tubi lli'li shtë Pascu. Ra shini gusë'dë më guna'bë di'dzë rai' lu më: ―¿Ca lu rac shtú'ul guëdë'në na'a preparar shtse shtë Pascu guëdáuha'a? 13 Bëshe'ldë më chupë shini gusë'dë më; guni'i më: ―Gulë tsa guë'dchi. Guëdza'guëlú të tubi nguiu nanua'a tubi rëë' nisë. Gulë guanaldë lë́'ëll. 14 Catë tsutëll, gulë guni'i lu nashtë́ hiu'u: “Mësë shtë na'a cagna'bë dí'dzi' lul, ¿ca lu guëné'el tubi cuartë parë guëdáu shtse na'a shtë Pascu?” 15 Iurní guëluá'all tubi cuartë ru'bë guia'a segundë pisë; listë nahin. Gulë bë'në preparar laní ndë. 16 Ra shini gusë'dë më zia'a rai' guë'dchi. Bëdza'guëlú rai' lë'ë nguiu nanua'a nisë, ecsactë ziquë guni'i më lu rai'. Ndë bë'në rai' preparar shtse shtë laní. 17 Iurë bëdchini gue'lë, bëdchini më con ra chi'bë chupë shini gusë'dë më catë nanú tubi cuartë. 18 Iurë quëháu rai', guni'i më: ―Guldía cagnia'a lu të, tubi entrë de lë'ë të guëru'u tubi nagunë intriegu na lu galguti. Quëhaunú nguiu ni na. 19 Guzublú gulaguë tristë la'ni ldu'u rai'; guni'i rai' lu më tubi por tubi: ―Dadë, ¿ni mudë guna intriegu lë́'ël? 20 Repi Jesús: ―Nguiu ni na tubi de chi'bë chupë shini gusë'da. Quëgtiá'all guetështildi la'ni platë con na; gúnëll intriegu na lu galguti. 21 Gac cumplir lo quë narni'i Sagradas Escrituras de na, nguiu nabëshe'ldë Dios lu guë́'dchiliu, perë prubi nguiu el quë nagunë intriegu na lu galguti. Mejurë adë niálëdi'i nguiu ni. 22 Mientras quëhaunú Jesús lë'ë rai', guna'zi më guetështildi nu bëdë'ë më graci. Bëshullë më guetështildi; bëdë'ë mëhin cua'a ra shini gusë'dë më. Guni'i më: ―Gulë gau ndë'ë; ndë'ë lë'ë shcuerpa. 23 Nu zac guna'zi më copë shtë vini; bëdë'ë më graci nu bëdë'ë më lë'ë copë cua'a ra shini gusë'dë më. Bii' rai' lë'ë vini. 24 Guni'i më lu rai': ―Ndë'ë na rënë shtëna naná sëgi parë tubi tëstë cubi entrë Dios nu ra mënë. Guëllë'ë rënë shtëna parë gac salvar zihani mënë. 25 Guldía rnia'a lu të, hiadë guëabrídi'i gua' vini con lë'ë të hashtë dzë naná quëbezënúa lë'ë të catë rnibë'a Dios ziquë Rëy. 26 Despuësë bi'ldi rai' tubi cantë, iurní bëru'u rai'; zia'a rai' dani shtë Olivos. 27 Guni'i më lu rai': ―Grë́të' të guësa'në të na; zni rni'i ra Sagradas Escrituras: “Tsatinia lë'ë vëquërë nu ra lli'li guërë'tsë ra”. 28 Perë despuësë iurë tsashtë́a ladi ra tëgulë, quibëlúa lu të hashtë Galilea. 29 Iurní guni'i Pedro: ―Aunquë nilë grë́të' mënë guësa'në rall lë́'ël, perë na jamás guësá'nëdia'a lë́'ël. 30 Jesús guni'i lu Pedro: ―Guldía, mizmë gue'lë ne' antsë lë'ë gay guëllidchí, lë́'ël gúnël negar na tsunë vësë. 31 Perë fuertë guni'i Pedro: ―Masiá quini ra mënë na, adë gúnëdia'a negar lë́'ël. Grë ra shini gusë'dë më guni'i rai' lo mizmë. 32 Bëdchininú më ra shini gusë'dë më lugar nalë Getsemaní. Guni'i më lu rai': ―Gulë guzubë ndë'ë mientras guadi'dzënúa Dios, Shtada. 33 Bia'a Jesús Pedro, Juan, nu Jacobo. Guzublú riá ldu'u më demasiadë. Bë'në më sufrir. 34 Guni'i më lu rai': ―Gulë cuezë ndë'ë; gulë cue nasini. Nalë́ tristë shtë galguti nanú la'ni ldua'a; mërë gatia. 35 Zia'a më stu'pë delantë; bëzullibi më; bë'në më orar; guná'bëi' Shtádi' si talë naposiblë guëlá Dios lë́'i' lu sufrimientë naná rdëdë ldu'u më. 36 Guni'i më lu Dios: ―Dadë, cagna'ba lul; nápël pudërë gúnël grë cusë. Bëlá na lu sufrimientë rë', perë adë gáquëdi'in según lo quë narac shtua'a sino según voluntá shtë́nël. 37 Iurní bëabrí më catë cabezë Pedro, Juan, nu Jacobo. Bëdzelë më lë'ë rai' naga'si rai'. Guni'i më guëc Pedro: ―Moni, ¿pë adë gáquëdi'i guëru'u mbëca'ldë lul tubi iurë? 38 Gulë cue nasini; gulë guna'bë lu Dios të adë guësiguë́di'i Satanás lë'ë të. Ldu'u të rni'i, nia, perë shcuerpë të adë nídi'i fuersë. 39 Stubi vueltë zia'a më; biadi'dzënúhi' Dios. Guni'i më mizmë di'dzë ziquë antsë. 40 Bëabrí më; bëdzelë më lë'ë shini gusë'dë më, naga'si rai' tantë mbëca'ldë lu rai'. Adë bëdzélëdi'i rai' niani'i rai' lu më. 41 Gua më; bëabrí më stubi; guni'i më: ―Iurne' sí, gulë guëga'si; gulë tsa descansë. Hia lë'ë iurë bëga'a; nguiu nabëshe'ldë Dios lu guë́'dchiliu gac intriegu guia'a ra nanapë duldë. 42 Gulë guashtë́; gulë cha purquë ze'dë bi'guë el quë nagunë intriegu na. 43 Nianá cagni'i Jesús, bëdchini Judas naná tubi de chi'bë chupë shini gusë'dë më; bëdchininull zihani mënë nanua'a hiaguë nu spadë. Ze'dë rall partë shtë ra jëfë shtë ra bëshuzi nu ra mësë shtë lëy nu ra mëgulë narnibë'a entrë lë'ë rall. Bëshe'ldë rall mënë zihani ni. 44 Judas, lë'ë traidor, bëdë́'ëll tubi sëñi antsë; guní'ill lu rall: ―El quë naguna saludar, tsagruahia lë́'ëll; gulë guna'zi lë́'ëll; gulë bia'a lë́'ëll prësi. 45 Iurë guabi'guë Judas lu më, lueguë guní'ill: ―Mësë. Bëtsagrua'll lë'ë më. 46 Iurní guna'zi mënë lë'ë më të gua'a rall lë'ë më prësi. 47 Tubi nazuga'a ndë, gulull spadë shtë́nëll. Bëchúguëll tubi diaguë muzë shtë principal bëshuzi. 48 Iurní guni'i Jesús lu ra mënë: ―¿Pëzielú bëdchini të con spadë nu hiaguë parë ze'dë guëlli'i të na cumë ziquë nguba'në? 49 Dzë con dzë zugá'ahia con lë'ë të iádu'u ru'bë perë adë guná'zidi'i të na iurní. Perë ndë'ë quëhac parë gac cumplir ra Sagradas Escrituras. 50 Iurní grë ra shini gusë'dë më bësa'në rai' lë'ë më. Bëllu'në rai'. 51 Tubi sultërë guanaldë lë'ë më. Nácull tubsë lari sabë. Guna'zi mënë lë́'ëll 52 perë bësëá'nëll lari guia'a ra mënë; gaíchill bëllú'nëll. 53 Bia'a rall lë'ë Jesús lu principal bëshuzi. Ndë bëdëá grë ra jëfë shtë ra bëshuzi nu ra mësë narlua'a lëy nu ra mëgulë narunë juzguë. 54 Guanaldë Pedro dizdë zitu; guatë́hi' lidchi bëshuzi principal. Guzubënúhi' ra soliar. Cagtsë'ë rall rua' gui'i. 55 Iurní ra principal bëshuzi nu ra jushtici narunë juzguë, gudili rall tubi testigu cuntrë Jesús. Rac shtu'u rall quini rall lë'ë më perë adë bëdzélëdi'i rall testigu cuntrë lë'ë më. 56 Zihani mënë bë'në rall testificar cuntrë lë'ë më perë adë na igual di'dzë shtë rall. 57 Por fin guasuldí bëldá mënë falsë naguni'i: 58 ―Bini na'a Jesús guni'i: “Guëchilia iádu'u ru'bë naná bëntsa'u nguiu, nu entrë tsunë dzë guntsa'ua stubi nanadë bëntsa'u nguiu”. 59 Di'dzë naná rni'i ra testigu, adë rgá'adi'in purquë nádi'in igual. 60 Iurní lë'ë bëshuzi principal guasuldí nu guna'bë dí'dzëll lu më: ―¿Pëzielú adë rquébidi'il lu ra di'dzë rë'? ¿Pë runë cuntienë lo quë naquëgni'i mënë cuntrë lë́'ël? 61 Perë lë'ë më dchisë na më; adë pë guni'i më. Iurní lë'ë jëfë shtë bëshuzi bëabrí guna'bë dí'dzëll: ―¿Pë lë́'ël nal Cristo, shini Dios, lúniquë narunë tucarë gunë mieti adorar? 62 Jesús guni'i: ―Nahia Cristo nu guëná të lua, nguiu nabëshe'ldë Dios lu guë́'dchiliu. Guëná të na; cueza ladë ldi shtë Dios Pudërusë, nu guëná të iurë guëabría con pudërë la'ni shcahi shtë gube'e. 63 Lë'ë jëfë shtë bëshuzi nalë́ bëldëll nu bëché'zëll shábëll tantë llanë gulaguë guë́quëll. Guní'ill: ―¿Pë guëdë́'na'a másru'u testigu? 64 Hia bini të di'dzë dzabë naguni'i nguiu rë' cuntrë Dios. ¿Pë rni'i të iurne'? Grë ra mënë guni'i runë tucarë gati Jesús. 65 Iurní bëldá rall guzublú bëchi'bë shënë rall lu më. Bëta'u rall lu më. Bëdë'ë rall galnë́ guëc më nu guna'bë di'dzë rall: ―¿Chu bëne'e galnë́ lë́'ël? Ra soliar bëdë'ë rall galnë́ lë'ë më. 66 Zuga'a Pedro guetë rualdëa' shtë lidchi bëshuzi. Bëdchini tubi criadë shtë bëshuzi principal. 67 Gunall lu Pedro naná cagtsë'ë rua' gui'i. Iurní gubí'all lu Pedro nu guní'ill: ―Lë́'ël zuga'anul Jesús më Nazaret. 68 Perë Pedro bë́'nëll negar; guní'ill: ―Guënë́dia'a lë'ë nguiu; adë rac bë́'ahia pë cagní'il. Bëru'u Pedro fuërë rua' nezë. Bëllidchí gay. 69 Stubi vueltë gubi'a criadë ni lu Pedro nu guní'ill lu ra mënë nazuga'a ndë: ―Nguiu ni'i nall shmënë Jesús. 70 Pedro bëabrí bë'në negar; guní'i' lo mizmë. Gudëdë du'pë tiempë, iurní ra nazuga'a nga'li guni'i rall lu Pedro: ―Verdá nal shmënë Jesús purquë nu nal më Galilea; ruadí'dzël ziquë ra mënë ni. 71 Iurní Pedro bë'në jurar. Guní'i': ―Gunë Dios cashtigu na si talë adë ruadi'dza verdá. Runguë bë́'adia'a nguiu ni el quë narni'i të na Jesús. 72 Lueguë bëllidchí gay stubi vueltë. Pedro bëagná ldu'i lo quë naguni'i Jesús lúhi' antsë: “Antsë guëllidchí gay chupë vueltë, gúnël negar na tsunë vueltë”. Iurní bë'në Pedro llgabë nu bí'ni'.