1 Shu'pë dzë antsë laní Pascu, Jesús gua guë'dchi Betania catë quëreldë Lázaro. Lázaro na el quë nabëcua'ñi Jesús ladi ra tëgulë. 2 Nga'li bë'në rall tubi shtse parë Jesús, gau më. Marta bë'në sirvë lu mellë. Lázaro guzubënúhi' Jesús lu mellë. 3 Iurní lë'ë María bëdchininú tubi guëruldë litro sëiti nashi shtë nardo. Lasaquin zihani dumí. Bëté'bëi' sëiti ni guëa' Jesús. Iurní bëcuë́'dchi' guëa' më con guitsë guë́qui'. Guëdubi la'ni hiu'u gu'të olor nashi. 4 Iurní guni'i tubi shini gusë'dë më, Judas Iscariote, mizmë Judas nagunë intriegu lë'ë Jesús, guni'i Judas: 5 ―¿Pëzielú niatuu' nisë nashi rë' por tsunë gahiu'a bëllë bëdchichi parë guëdë'ë hia'a ca'a prubi? 6 Perë Judas adë guní'idi'ill zni purquë bëga'a ldú'ull ra prubi sino nall nguba'në. Nall tesurërë shtë dumí nu rbaa'nëll dumí lo quë nardë'ë ra mënë. 7 Iurní guni'i Jesús: ―Zuzú na'a purquë bë́'ni' zni'i por dzë na guëga'cha. 8 Ra prubi zuga'a con lë'ë të guëdubi tiempë perë na lëdë cuezënúdia'a lë'ë të guëdubi tiempë. 9 Cantidá ra më israelitë guc bë'a rall de quë Jesús nanú Betania. Gua rall nga'li, lëdë niá'asëdi'i parë guëná rall lu Jesús sino quë rac shtu'u rall guëná rall lu Lázaro, el quë nabëcua'ñi Jesús ladi ra tëgulë. 10 Iurní lë'ë ra jëfë shtë ra bëshuzi gu' rall de acuerdë parë quini rall Lázaro 11 purquë por shti'dzë Lázaro cantidá ra mënë israelitë bësa'në rall ldai' shtë ra fariseo nu gualdí ldu'u rall Jesús. 12 Zihani mënë gua Jerusalén parë laní Pascu. Stubi dzë bini rall de quë Jesús ziagdchini parë ciudá Jerusalén. 13 Iurní bëchuguë rall llicu hiaguë zini parë guagtsa'guëlú rall lë'ë më, fuertë guni'i rall: ―Gunë Dios salvar. Llëru'bë na Rëy shtë hia'a naze'dë por lë Dadë Dios. Benditë na Rëy shtë Israel. 14 Jesús gudchibë më tëchi burrë. Zni rni'i Sagradas Escrituras: 15 Adë rdzë́bëdi'i të, mënë naquëreldë guë'dchi Sión. Gulë guná Rëy shtënë të; ze'dë guëdchíni'. Dchí'bi' tëchi burrë. 16 Ra shini gusë'dë më adë guasë́di'i rai' lueguë; hashtë más despuësë iurë lë'ë Jesús guashtë́hi' ladi ra tëgulë, iurní bëagná ldu'u rai' grë́të' ndë'ë naescritë lo quë narni'i la'ni Sagradas Escrituras shcuendë Jesús. Bëagná ldu'u rai' lo quë naguc con Jesús. 17 Nu ra mënë nazunú Jesús iurë lë'ë më guna'bë më Lázaro la'ni ba'a nu bëcua'ñi më lë'ë Lázaro ladi ra tëgulë, biadi'dzë rall lu ra mënë lo quë naguná rall. 18 Por ni ra mënë bëru'u; guagtsa'guëlú rall lë'ë Jesús. Bini rall de quë Jesús bë'në milagrë con Lázaro 19 perë ra fariseo guni'i lu sa' rall: ―¿Gu rna të ni tubi adë chu pë rúnëdi'i? Gulë guná, grë ra mënë narë́ lu guë́'dchiliu, zianaldë rall lë'ë Jesús. 20 Entrë ra mënë nabëdchini Jerusalén parë gunë rall adorar Dios, nanú bëldá mënë griego. 21 Guabi'guë rall lu Felipe më Betsaida, tubi guë'dchi shtë Galilea. Bë'në rall ruëguë lu Felipe; guni'i rall: ―Dadë, rac shtu'u na'a guëná na'a lu Jesús. 22 Felipe guagni'i lu Andrés. Guërupë rai' guaguëchi rai' lu Jesús de quë ra më griego rac shtu'u rall guëná rall lu më. 23 Iurní Jesús guni'i: ―Ne' bëga'a iurë të guëlua'a Dios llëru'bë na pudërë shtëna, nguiu nabëshe'ldë Dios lu guë́'dchiliu. 24 Guldía rnia'a, si talë tubi bë'dchi trigu adë ldáguëdi'in la'ni guiu'u nu ratsu luhin, todavía nahin tubsë bë'dchi, perë si talë ldaguë bë'dchi lu guiu'u nu gatsu luhin, tsaldanin nu guëne'ein zihani bë'dchi. 25 El quë naquëhapë vidë shtë́ni' no más parë mizmë lë́'ëll, segurë guënitin, perë el quë naná dispuestë guëniti vidë shtë́ni' por na, guëbánill parë siemprë. 26 Si talë chu rac shtu'u gunë sirvë lua, napë quë gue'dë náldëll na. Catë riahia, ndë guëdzelë el quë narunë sirvë lua. Si talë chu gunë sirvë lua ziquë shmëna, gunë Shtada honrar nguiu ni. 27 Guni'i Jesús: ―Iurne' adë rbedchídi'i ldua'a perë ¿pë guna? ¿Ni mudë guënia'a lu Shtada: “Bëlá na lo quë nagaca”? purquë parë ni zelda lu guë́'dchiliu. 28 Dadë, bëlua'a pudërë nanápël. Iurní bëdchini tubi bë nabëru'u lu gube'e. Guni'i bë: ―Hia guc bëluá'ahia pudërë shtëna, nu guëluá'ahia pudërë shtëna stubi. 29 Ra mënë zihani narëta' nga'li, bini rall lë'ë bë. Bëldá rall guni'i de quë nguzi'u gubë́. Sëbëldá rall guni'i: ―Tubi ianglë biadi'dzë lu më dizdë gube'e. 30 Iurní Jesús guni'i: ―Lëdë por nádi'i bëdchini bë rë' sino por lë'ë të parë tsaldí ldu'u të. 31 Iurne' bëga'a iurë de quë lë'ë guë́'dchiliu rë' gac juzguë. Nu iurne' guësëllu'në Dios lë'ë Satanás, el quë narnibë'a mënë shtë guë́'dchiliu. 32 Iurë lë'ë ra mënë guëquë'ë rall na lu cruz, manërë ni guëna'ba grë ra mënë lua. 33 Zni guni'i më lu rall parë guëdë'ë rall cuendë lla mudë gati më. 34 Ra mënë guni'i rall lu Jesús: ―Riasë́ na'a por ra Sagradas Escrituras de quë lë'ë Cristo guëbáni' parë siemprë. ¿Pëzielú rní'il de quë lë'ë nguiu nabëshe'ldë Dios lu guë́'dchiliu, gac crucificári'? ¿Chu na el quë nabëshe'ldë Dios? 35 Iurní Jesús guni'i lu rall: ―Por stu'pë tiempë nanú llni entrë ladi të. Gulë tsagla'guë tsanaldë të llni. Gulë cue mientras napë të llni të parë adë guëná'zidi'i nacahi lë'ë të terciuni. Na ziquë el quë narzë́ lu nacahi; rdë́'ëdi'ill cuendë ca nezë tsall. 36 Gulë tsaldí ldu'u të lë'ë llni mientras zuga'a llni lu guë́'dchiliu. Zni gac të shini Dios nanapë llni shtë më la'ni ldu'u të. Despuësë de guni'i më ra cusë rë', Jesús guzia'a nu bëca'chilú më lu rall. 37 Jesús bë'në zihani milagrë ru'bë lu ra mënë perë adë gualdídi'i ldu'u rall na më shini Dios. 38 Pues zni guc cumplir naguni'i Isaías, tubi nabiadi'dzë shti'dzë Dios guahietë. Bëquë'ë Isaías: Dadë, ¿chull gualdí ldu'u diza'quë shtë hia'a? ¿Chull gualdí ldu'u iurë bëluá'al pudërë shtë́nël lúhi'? 39 Por ra di'dzë rë' adë bë́'nëdi'i rall gan tsaldí ldu'u rall purquë nu zac naescritë la'ni mizmë librë shtë Isaías: 40 Dios bë'në ra mënë ciegu nu bë́'ni' naguëdchi ldu'u rall të parë adë guënádi'i rall con slull, nu tsasë́di'i rall con ldu'u rall. Guquin parë adë guëabrídi'i ldu'u rall con Dadë Dios të gunëac më lë'ë rall. 41 Isaías guni'i zndë'ë purquë gunáhi' lu Jesucristo de quë llëru'bë na pudërë shtë më. 42 Zihani më narnibë'a, gualdí ldu'u rall lë'ë Jesús perë adë në́di'i guëni'i rall delantë lu mënë de quë na rall shmënë Jesús. Bëdzëbë rall ra fariseo të parë guëgúdi'i ra fariseo lë'ë rall la'ni iádu'u. 43 Más bëquitë ldu'u rall gunë mënë alabar lë'ë rall quë nihunë rall cumplir voluntá shtë Dios. 44 Jesús guni'i fuertë: ―El quë natsaldí ldu'i na, lëdë niá'asëdi'i na rialdí ldu'i sino también rialdí ldu'i Shtada el quë nabëshe'ldë na. 45 El quë narná lua, rna lu më el quë nabëshe'ldë na. 46 Nahia llni. Zelda lu guë́'dchiliu. Grë́të' el quë narialdí ldu'i na, adë guëá'nëdi'ill la'ni nacahi. 47 Si talë tubi de lë'ë të rini të shti'dza, perë adë rzu'bë diáguëdi'il shti'dza, lëdë nádi'i guna condenar mënë ni purquë adë zéldëdia'a lu guë́'dchiliu parë guna condenar lë'ë ra mënë sino zelda parë guna salvar ra mënë. 48 El quë naguëquë́ guia'a na nu adë rialdídi'i ldu'u shti'dza, nápëll el quë nagunë condenar lë́'ëll. Ra di'dzë nagunia'a lull, ni nagunë condenar ra mënë ni lúltimë dzë. 49 Adë ruadí'dzëdia'a según voluntá shtëna; lë'ë Shtada el quë nabëshe'ldë na, gunibë́'ai' na parë guënia'a lu të. Lo quë nabëluá'ahia, na mandamientë shtë Dios. 50 Nu rac bë́'ahia el quë nagunë cumplir mandamientë shtë Shtada, nápëll vidë eternë. Grë lo quë narnia'a, ze'dë de Shtada; lo quë naguni'i më lua, zni ruadi'dza.