Hechos 22

1Quermanotac soc me'iltatiletic, a'iybon jc'op, ya calbeyex awa'iyic bin ut'il ayon, xchi. 2Te c'alal la ya'iyic te c'opoj ta hebreo, la slahman xan sbahic. Hich la yalbe: 3Ho'on judíohon, ayinon ta Tarso ta sq'uinal Cilicia, pero li' colemon ta pueblo ini. Ha la sp'ijubteson te Gamaliel, la ya'bon jnop bin ut'il ya sc'an ch'uhunel te Ley yu'un te jme'jtatique. Bayel sc'oblal ta co'tan te Dios, hich te bin ut'il ha'ex ta ora ini. 4La jcontrahinlan te mach'atic la st'unic te Be ini, ay la jcac'ticlan ta milel, la jtsacticlan, la jcac'ticlan ta chuquel antsetic winiquetic. 5Ha testigohetic cu'un te muc'ul sacerdote soc spisil te mamaletique. Ha'ic nix te la ya'bonic carta yu'un te quermanotac ta Damasco, tey bohon a yu'un ya quic' tal ta chuquel te mach'atic tey ayic a, yu'un ya yich'ic castigo ta Jerusalén. 6Pero c'alal c'ohelonix ta Damasco a, ta ohlil wan c'ahc'al repente nax hul ta joyobal sts'anabul te tihl tal ta ch'ulchan. 7Buchon ta lum soc la jca'iy c'op te hich la yalbon: Saulo, Saulo, ¿bin yu'un yac acontrahimbelon? la yuton. 8La joc'obe: ¿Mach'ayat a, Cajwal? la jcut. La yalbon: Ho'on Jesús te talemon ta Nazaret, te yac acontrahimbelon, la yuton. 9Te mach'atic sjoquinejonic la yilic te sacal q'uinal, pero ma ba la sna'beyic scuentahil te sc'op te mach'a la sc'oponon. 10La joc'obe: ¿Bin ya jpas, Cajwal? xchihon. La yalbon te Cajwaltic: Hahchan, ochan bahel ta Damasco, tey ya xhalbotat spisil te bin halbil te yac apase, xchi. 11Te bin ut'il ma ba ya quilix q'uinal ta scaj te yip te sacal q'uinale, te mach'atic sjoquinejonic la snitonic bahel ta jc'ab ta Damasco. 12Ay jtuhl winic, Ananías sbihil, sch'uhunej ta lec te Ley soc lec sc'oblal yu'un spisil te judíohetic tey nahinemic a. 13Ha tal ta jtojol, hich la yalbon: Hermano Saulo, jahmuc asit, xchi. Hich jahm te jsite, hich la jquil te Ananías. 14La yalbon: Te Dios yu'un te jme'jtatic la stsahat yu'un yac ana' bin ya sc'an yo'tan, te yac awil te Mach'a toj yo'tan soc te yac awa'iybe sc'op ya yal ta ye, 15como testigo ya xc'ohat yu'un ta stojol spisil ants-winiquetic yu'un te bintic awiloj soc te awa'iyeje. 16Yo'tic, ¿bin ya scomat? Hahchan, ac'a aba ta a'beyel awich' ha' soc poca loq'uel amul, c'opona te Diose, xchi. 17Suhton tal ta Jerusalén, soc te c'alal yacon ta sc'oponel Dios ta Templo a, chahp bahel q'uinal la jca'iy a. 18La jquil te Cajwaltic, hich la yalbon: Suja aba, loc'an ta ora ta Jerusalén, yu'un ma ba ya yich'ic ta cuenta te testigo-c'op te yac awalbon jc'oblal, xchi. 19La jcalbe: Cajwal, sna'ojic te ta spisil sinagogahetic la jcotseslan ta cárcel soc la jmajticlan te mach'atic sch'uhunejat. 20Soc te c'alal malbot sch'ich'el te Esteban te testigo awu'un, ha nix hich tey teq'uelon a soc lec co'tan yu'un te la yich' milel, soc la jcanantaybe sc'u'ic te mach'atic la smilic, xchihon. 21Pero la yalbon: Bahan, como namal ya jticonat bahel ta stojol te jyanlumetic, la yuton, xchi te Pablo. 22C'alal la ya'iyic te hich la yal te Pablo, hahchic ta aw: ¡Loq'uesa ta q'uinal te winic ini! ¡Ma xpas ya xcuxaj! xchihic. 23Te bin ut'il yaquic ta aw soc yac scholticlambel sc'u'ic soc yac sbuhquiylambelic mohel ts'u'lum ta toyol, 24te comandante la yal mandar te ya yiq'uic ochel ta cuartel te Pablo, soc la yal mandar te ya yich' majel scuenta yu'un ya xchicnaj bin scuentahiluc hich yacalic ta aw ta scontra. 25Pero te c'alal chucbilix yu'un ya yich' majel, te Pablo la yalbe te capitán-soldado tey teq'uel a: ¿Stojil bal te ya yich' majel te mach'a romano teme ma to ba ich'bil ta c'op? la yut. 26C'alal hich la ya'iy te capitán-soldado, baht yalbe te comandante: ¿Bin yac apas yu'un, como ha romano te winique? xchi. 27Hich tal te comandante, la yalbe te Pablo: Halbon ca'iy, ¿ha'at bal romanohat? xchi. Ha, xchi te Pablo. 28La yal te comandante: Bayel taq'uin laj cu'un a te ochon ta romano, xchi. Pero te ho'one ta cayinab to, xchi te Pablo. 29Hich te mach'atic c'an smajic la sq'uej sbahic ta ora. Soc ha nix hich te comandante, c'alal la ya'iy te ha romano, xiw yu'un te la schuque. 30Ta schebal c'ahc'al, yu'un yo'tanuc ya ya'iy bin smulinej yu'un te judíohetic, te comandante la yac' ta tilbeyel te cadena chucul a, la yal mandar te ya stsob sbahic te principal sacerdotehetic soc spisil te jchahpanwanejetic, soc la yic' loq'uel tal te Pablo, la stehc'ambe ta stojolic.


Copyright
Learn More

will be added

X\