YAHYA 1

1Lẽq penembẽqne sendẽqman dunie tecipteang, Manik nike sampun araq. Manik nike araq bareng Allah, dait Manik nike Allah. 2Lẽman penembẽqne Ie araq bareng Allah. 3Selapuqne tejariang siq Ie, dait lẽman selapuq saq araq, ndẽq araq sopoq juaq saq tejariang, lamun nẽnten siq Ie. 4Lẽq dalem-Ne araq idup, dait idup nike terang manusie. 5Terang nike besinar lẽq tengaq peteng, dait peteng nike ndẽq bau nguasein terang nike. 6Rauh dengan saq teutus siq Allah, aranne Yahya. 7Ie rauh jari saksi mengenai terang nike, adẽq langan ie selapuq dengan jari percaye. 8Ie ndẽqne terang nike, laguq ie harus besaksi mengenai terang nike. 9Terang saq sejati, saq menahin selapuq manusie, kenyeke rauh ojok dunie. 10Ie araq lẽq dunie, malahan dunie tecipteang siq Ie, laguq dunie ndẽq kenal kance Ie. 11Ie rauh ojok dowẽ-Ne mẽsaq laguq ie pade ndẽq nerimaq Ie. 12Laguq tipaq dengan-dengan saq nerimaq Ie, Ie icanin dengan-dengan nike kuase jari bije-bije dowẽn Allah, ie pade saq percaye lẽq pesẽngan-Ne. 13Ie pade tebijeang ndẽqne lẽman daraq atao kemẽlẽq manusie, ndẽq ẽndah lẽman kemẽlẽq dengan mame, laguq lẽman Allah. 14Manik nike sampun jari manusie, beterus Ie araq lẽq antare ite, dait ite sampun serioq kemuliean-Ne, kemuliean saq teicanin tipaq Ie sebagẽ Bije Nunggal saq asalne lẽman Bapa, penoq rahmat dait kebenaran. 15Yahya rauh jari saksi-Ne, ie beriteang: "Niki Ie saq tiang maksut: Ie saq rauh mudian lẽman tiang belẽqan lẽman tiang, sẽngaq Ie sampun araq sendẽqman tiang araq." 16Sẽngaq lẽman kesempurnean-Ne, ite selapuq sampun nerimaq rahmat demi rahmat. 17Hukum Taurat ite terimaq lẽman Musa. Laguq rahmat dait kebenaran rauh langan Deside Isa Almasih. 18Ndẽq araq saq sampun serioq Allah, laguq Bije Nunggal saq asalne lẽman Bapa, saq araq lẽq iwean Bapa. Ie saq nyatayang Bapa tipaq ite. 19Niki kesaksian Yahya sewaktu pare penguase Yahudi lẽq Yerusalem suruq imam-imam dait dengan-dengan Lewi lumbar beketuan ojok Yahya, "Sai pelungguh niki?" 20Yahya ngaku secare terus-terang, "Tiang niki nẽnten Almasih." 21"Lamun maraq nike, pelungguh sai?" Ie pade beketuan. "Napi pelungguh Elia?" "Nẽnten," jawab Yahya. "Napi pelungguh nabi saq gen rauh?" "Nẽnten," jawab Yahya. 22Ie pade bebase, "Lamun maraq nike, silaq badaq tiang pade sai pelungguh niki?" Adẽq tiang pade bau nyampẽang jawaban tipaq dengan-dengan saq ngutus tiang pade. Menurut pelungguh sai setetune pelungguh niki?" 23Jawab Yahya, "Tiang niki dengan saq bekuih-kuih lẽq padang gurun, 'Rateang langan Tuhan.' Maraq saq sampun tesampẽang siq Nabi Yesaya." 24Lẽq antare dengan-dengan saq teutus araq dengan Parisi, 25ie pade beketuan, "Lamun pelungguh nẽnten Almasih, nẽnten Elia, nẽnten ẽndah nabi saq gen rauh, kembẽq pelungguh baptis dengan?" 26Jawab Yahya, "Tiang baptis dengan kadu aiq. Laguq lẽq tengaq-tengaq side pade araq Dengan saq nẽnten side pade kenal. 27Ie rauh mudian lẽman tiang, laguq jari lekaq tali sepatu-Ne doang tiang ndẽq patut." 28Selapuqne nike telaksane lẽq Betania, lẽq itoqan Kokoq Yordan taoq Yahya baptis dengan. 29Lẽq jelo jemaqne, Yahya serioq Deside Isa rauh tipaq ie. Terus Yahya bebase, "Pade serioq Anak Dombe Allah saq ngapus dose dunie. 30Ie saq tiang maksut sewaktu tiang nyampẽang: Mudian lẽman tiang gen rauh sopoq dengan saq belẽqan lẽman tiang, sẽngaq Ie sampun araq sendẽqman tiang. 31Sendẽqmanne, tiang ndẽq nenaoq sai Ie nike. Laguq jari hal nike tiang dateng dait baptis dengan kadu aiq, adẽq Ie tenyatayang tipaq bangse Israel." 32Yahya ẽndah ngebẽng kesaksian niki, "Tiang serioq Roh Allah turun lẽman langit maraq ruen kedit dare, beterus meneng lẽq atas-Ne. 33Lẽq waktu nike tiang ndẽqman nenaoq sai Ie. Laguq Allah saq manikang tiang baptis dengan kadu aiq sampun bemanik lẽq tiang, 'Lamun side serioq Roh Allah turun, beterus meneng lẽq atas sopoq dengan, Ie saq gen baptis dengan kadu Roh Suci.' 34Tiang sampun serioq mẽsaq," basen Yahya, "dait tiang ngebẽng kesaksian bahwe Ie Bije saq asalne lẽman Allah." 35Lẽq jelo jemaqne Yahya araq lẽq taoq nike malik kance due pengiringne. 36Sewaktu ie serioq Deside Isa bemargi, ie bebase, "Silaq pade serioq! Nike Anak Dombe Allah." 37Kedue pengiring nike dengah basen Yahya, beterus lumbar ngiring Deside Isa. 38Deside Isa ngẽngat andang mudi, dait cingakin ie pade kenyeke turut Ie. Deside Isa beketuan, "Napi saq side pade boyaq?" Jawab ie pade, "Rabi (artine: Guru), lẽq mbẽ Pelungguh meneng?" 39"Silaq serioq mẽsaq," manik Deside Isa. Ie pade lumbar kance Deside Isa dait serioq lẽq mbẽ gedẽng-Ne. Waktu nike jam empat kebian. Jelo nike ie pade ndot ngiring Deside Isa. 40Salaq sopoq lẽman kedue dengan saq sampun dengahang napi saq tesampẽang Yahya, beterus lumbar ngiring Deside Isa, aranne Andreas, semetonne Simon Petrus. 41Becat-becat Andreas boyaq Simon, semetonne, dait bebase lẽq ie, "Tiang pade sampun bedait kance Mesias!" (Mesias pade artine kance Almasih.) 42Andreas ngatong Simon ojok Deside Isa. Deside Isa merhatiang Simon, terus bemanik, "Side Simon, bije Yahya. Side gen tearanin Kepas (artine: Petrus)." 43Lẽq jelo jemaqne Deside Isa mutusang gen lumbar ojok Galilea. Ie bedait kance Pilipus, dait bemanik lẽq ie, "Silaq turut Tiang!" 44Pilipus asalne lẽman Betsaida, taoqne ndot Andreas dait Petrus. 45Pilipus bedait kance Natanael dait bebase lẽq ie, "Tiang pade sampun ndait Dengan saq tesebut siq Musa lẽq dalem Kitab Suci Taurat, dait saq teberiteang siq nabi-nabi. Ie Deside Isa bije Yusup lẽman Nazaret." 46Laguq jawab Natanael, "Segerah iniq hal saq solah dateng lẽman Nazaret?" "Silaq serioq mẽsaq!" basen Pilipus. 47Deside Isa cingakin Natanael dateng, terus bemanik mengenai ie, "Serioq niki dengan Israel sejati. Ndẽq araq saq palsu lẽq ie." 48Natanael metakẽn lẽq Deside Isa, "Berembẽ Pelungguh iniq wikanang tiang?" Jawab Deside Isa, "Sendẽqman Pilipus ngempoh side, Tiang sampun serioq side lẽq bawaq lolo are nike." 49"Bapaq Guru," basen Natanael, "Pelungguh tetu-tetu Bije saq asalne lẽman Allah! Pelungguh Raje dengan Israel!" 50Deside Isa bemanik, "Side percaye, cume lantaran Tiang badaq bahwe Tiang sampun serioq side lẽq bawaq lolo are nike? Hal-hal saq jaoq belẽqan lẽman nike gen side serioq!" 51Deside Isa bemanik ẽndah, "Tiang badaq side, side gen serioq langit kebukaq, dait malaẽkat-malaẽkat Allah turun-taẽk ojok Bije Manusie."

will be added

X\