Jeremías 26

1Judapi Josiaspa churin Joacim chayllaraq rey kashaqtinmi, Señor Diosqa Jeremiasta nirqan: 2Ñoqa yupaychana wasiq pationpin kashan Judá suyuq llapan llaqtankunamanta yupaychaq hamuqkuna, chaypi sayaykuspa qanman nisqay simikunata paykunaman willay, ama imallatapas pakaykuspa. 3Ichapaschá nisqaykita kasukuspa millay ruwayninkuta saqepunkuman, ñoqapas manañataq yuyaykusqayman hinachu tukuy millay ruwasqankumanta ñak'arichiyman. 4Qanmi paykunaman ninki, Señor Diosmi nin: Qankunaqa uyariwanaykichispunin, kamachikuy simi churasqaytapas kasuwanaykichispunin. 5Sapa kuti hina kachamusqay kamachiy profetakunaq nisqantapas kasunaykichispunin, kunankaman paykunata mana uyarishankichischu. 6Manataqchus lliw chaykunata ruwankichis chayqa, Silo llaqtata hinan kay yupaychana wasita thunipusaq, hinan kay pacha suyukuna kay llaqtaq sutinta hukkuna ñakanapaq hoqarinqaku, nispa. 7Yupaychana wasipi Jeremiaspa rimasqantan lliw sacerdotekunapas profetakunapas llaqta runakunapas uyarirqanku. 8Señor Diospa kamachimusqanta niyta tukuqtin hinataq, sacerdotekunapas profetakunapas lliw llaqta runakunapas payta hap'ispa nirqanku: –¡Kunanpachan wañunki! 9¿Imaraykun Señor Diospa sutinpiraqtaq rimanki: Kay yupaychana wasin Silo llaqta hina thunisqa kanqa, kay llaqtapas purunyachisqa mana runayoqmi kanqa, nispa? nispankun Jeremiasman llapanku ch'ichikurqanku. 10Chaymantataq Judá suyuq umallinkuna chayta uyarispanku, reypa wasinmanta yupaychana wasiman rirqanku, chaypitaq “Mosoq Punku” nisqapi tiyaykurqanku. 11Hinan sacerdotekunaqa profetakunapiwan paykunata llaqta runakunatawan nirqanku: –¡Kay runataqa wañuchiychis llaqta contra rimasqanmanta! Qankunapas kikiykichismi uyarishankichis, nispa. 12Chaymi Jeremiasqa llapan umallikunaman runakunamanwan nirqan: –Señor Diosmi kachamuwan, sutinpi qankunaman llapan uyarisqaykichista ninaypaq, llaqta contrata yupaychana wasi contratawan. 13Chay hinaqa, kawsayniykichista t'ikraychis, Diosniykichis Señor Diostapas kasukuychis, chay hinapi ichapas Señor Diosqa muchuchiy yuyaykusqanta manaña chayachimusunkichischu. 14Ñoqaqa qankunaq makiykichispin kashani, mayqenchus chaninkaq allinkaq rikch'akusunkichis chayta ruwawaychis. 15Ichaqa kayta allinta yachaychis, ñoqatachus wañuchiwankichis chayqa, qankunan lliw llaqtallantin huchachasqa kankichis mana ima huchayoq runata wañuchisqaykichismanta. Ñoqataqa cheqaqtapunin Señor Diosqa kachamuwan kay simikunata qankunaman willanaypaq, nispa. 16Chaymi umallikunaqa llaqta runakunapiwan sacerdotekunata profetakunatawan nirqanku: –Manan ima huchanpas kanchu kay runata wañuchinanchispaq, payqa Diosninchis Señor Diospa sutinpipunin rimaykuwasqanchis, nispa. 17Chaymantataq wakin kurak taytakuna sayarimuspa huñusqa kashaq runakunata nirqanku: 18–Judapi Ezequías rey kashaqtinmi, Moreset llaqtayoq Miqueasqa Señor Diospa sutinpi llapa Judá llaqtaman rimasqa: “Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Sionqa chakra llank'ana pampan kapunqa, Jerusalenpas raqay-raqaymi purunyapunqa, yupaychana wasiq orqonpipas sach'akunan wiñapunqa”, nispa. 19¿Chay nisqanmanta rey Ezequiaspas Judá llaqta runakunapiwan Miqueasta wañuchisqakuchu? Aswansi reyqa Señor Diosta manchakuspa mañakusqa payta khuyapayaykunanpaq, chayraykus Señor Diosqa muchuchiy yuyaykusqanta mana paykunaman chayachisqachu. ¿Chaychu ñoqanchisri kikinchispa contranchispi mana huchayoq runata wañuchispa astawanraq huchallikusunman? nispa. 20(Quiriat-jearim llaqtayoq Semaiaspa churin Uriaspas profetizallasqataq, Señor Diospa sutinpitaq suyu contra llaqta contratawan Jeremías hina rimasqa. 21Rey Joacimtaq umallinkunapiwan soldadonkunapiwan chay rimasqanta yacharqospanku, Uriasta wañurqachiyta munasqa. Uriastaqsi yacharqospa manchakuymanta Egiptoman ayqekapusqa. 22Rey Joacimtaqsi Acborpa churin Elnatanta huk runakunatawan Egiptoman kachasqa, 23hinas Egiptomanta Uriasta pusamusqaku, hinaspataqsi rey Joacimman hap'iykachisqaku, paytaqsi espadawan wañuchisqa, ayantapas q'opa pataman p'ampachimusqa). 24Safanpa churin Ahicamñataq ichaqa Jeremiasman sayapakurqan, chay hinapin Jeremiastaqa llaqta runaman mana hap'ichirqankuchu, manallataq wañuchirqankupaschu.

will be added

X\