Salmos 50

1Salmo da colecção de Assaf. O SENHOR, Deus todo-poderoso falou; chamou os habitantes da terra do nascente ao poente. 2Deus resplandece desde Sião, a cidade perfeita em beleza. 3O nosso Deus virá e não ficará calado; à sua frente vem um fogo abrasador, ao seu redor uma forte tempestade. 4Deus, lá do alto, chama céu e terra, como testemunhas, porque vai fazer justiça ao seu povo. 5«Reúnam todos os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança e me ofereceram sacrifícios.» 6Até os céus anunciarão que o SENHOR é justo, porque Deus é quem julga. 7«Escuta, povo meu! Quero falar contigo, para te pedir contas, ó Israel! Eu sou Deus, o teu Deus! 8Não te repreendo por causa dos sacrifícios, das ofertas de animais que sempre me tens feito. 9Não te peço nenhum dos teus touros nem os cabritos que tens nos currais, 10pois todos os animais dos bosques me pertencem, bem como os que se encontram nos altos montes; 11pois conheço bem as aves das montanhas e os répteis do campo estão à minha disposição. 12Se eu tivesse fome não precisava de te o dizer, pois o mundo e tudo o que ele contém pertencem-me. 13Porventura como eu carne de touros ou bebo sangue de cabritos? 14A tua melhor oferta a Deus é agradeceres-lhe e cumprires as promessas que fizeste ao Altíssimo! 15Chama por mim, quando estiveres em aflição; eu te livrarei e tu me honrarás.» 16Mas ao infiel declara Deus: «De que te serve recitares as minhas leis e falares sempre da minha aliança, 17se não te agrada que eu te corrija nem dás importância às minhas palavras? 18Tornas-te cúmplice dos ladrões que vês e fazes sociedade com adúlteros! 19Estás sempre pronto a dizer mal e não hesitas em mentir. 20Sentas-te a falar contra o teu irmão; difamas o filho da tua própria mãe! 21Tens feito tudo isto e eu fiquei calado; pensavas que eu era igual a ti. Mas vou chamar-te a julgamento e pedir-te contas do que fizeste. 22Entendam bem isto os que se esquecem de Deus; não aconteça que eu vos despedace sem que ninguém vos possa livrar. 23Aquele que me oferece acções de graças hei-de homenageá-lo e àquele que andar no meu caminho hei-de fazê-lo experimentar a salvação.»

will be added

X\