HECHOS 8

1Uan Saulo ocyequitac nic ocmictihqueh in Esteban. Itich non tonal opeuqueh tlailiuis quintlapanoltiah in tlaniltocanih tlen ochanchiuayah Jerusalén. Ica non nochtin omoxixinihqueh, siquin oyahqueh campa in tlalmeh Judea, ocsiquin campa in tlalmeh Samaria. San yen teotlatitlanten amo oquisqueh de Jerusalén. 2Siqui tlacameh tlatlacamatinih inauactzinco Dios occauatoh in Esteban itich in ticochtli uan simi occhoquilihqueh. 3Sannoiuqui ihcuacon Saulo opeu icyehyecoua quintlamipohpolos in tlaniltocanih. Ocalaquia ica chicaualistli techahchan, uan oquinuilantaya in tlacameh uan siuameh tlaniltocanih, uan oquintemactaya maquintzacuacan. 4Naquin omoxixinihqueh oyayah ic nouian octematiltihtayah in tlahtol tlen cualica temaquixtilistli. 5Ohcon noiuqui Felipe, yeh otimoc itich se altipetl tlen poui Samaria, oquinnonotzato den Cristo Temaquixtani. 6In tocniuan omonichicouayah uan ocyeccaquiah tlen oquinnonotzaya Felipe, uan oquintayah in nescayomeh tlen occhiuaya. 7Pues miqueh tocniuan aquihqueh ocpiayah amocuali ehecameh opahtiah, in amocuali ehecameh oquisayah pohtzahtzitiueh. Uan miqueh uilanten uan coxohten opahtiah. 8Ica non ocatca ueyi paquilistli itich non altipetl. 9Itich non altipetl ocatca se tlacatl naquin nepa achtoh cualchiutiu naualyotl. Non tlacatl itoocaa Simón. Uan yeh oquintetzaucacalaquihtoya nochtin naquin chanchiuah Samaria, uan oquimiluaya yeh simi ueyi ipanti. 10Nochtin, tzocotzitzin uan uehueyin, ocyeccaquiah uan oquihtouayah: —Nin tlacatl yehua in Ueyi Uililistli de Dios. 11Uan simi octemouayah, nic ica ninaualyo desde yauehcau oquimixpolohtoya. 12Pero ihcuac ocniltocaqueh in Felipe, naquin oquinnonotzaya in cuali tlahtol de nitiquiuahcayo Dios uan octematiltaya nitoocaatzin Jesucristo, opeuqueh mocuatequiah tlacameh uan siuameh. 13Noiuqui teuan in Simón otlaniltocac uan omocuatequih, uan opeu yaui iuan Felipe. Uan Simón ocmotetzauaya ihcuac oquimitaya in nescayomeh uan uehueyi chiualisten tlen omochiuayah. 14Ihcuac in teotlatitlanten tlen ocatcah Jerusalén ocmatqueh nic naquin chanchiuah Samaria ocsilihqueh nitlahtoltzin Dios, ihcuacon oquintitlanqueh Pedro uan Juan. 15Ihcuac yehuan oahsiqueh omotlatlautihqueh inauac Dios maquinmacti in Espíritu Santo in tlaniltocanih. 16Yehuan ayamo ocsilayah in Espíritu Santo, san omocuatequihcah ica nitoocaatzin toTecotzin Jesús. 17Ihcuacon Pedro uan Juan impan oquintlalayah nimauan, uan ocsilayah in Espíritu Santo. 18Ihcuac Simón oquitac nic in tlaniltocanih ocsilayah in Espíritu Santo ihcuac in teotlatitlanten oquintlalayah ninmauan impan, yeh oquintiquiuih tomin. 19Oquimiluih: —Noiuqui neh ixnechonmactican non chicaualistli, uan ohcon intich naquin neh inpan inquintlalis nomauan noiuqui macsilican in Espíritu Santo. 20Pedro ocnanquilih: —¡Motomin mapohpoliui mouan! Touatzin itconyoluia nitetlaocoliltzin Dios uilis secmocouis ica tomin. 21Touatzin amo itconpia tlen itconitas itich nin tiquitl, pues moyolo amo chipauac iixpan Dios. 22Xonmoyolcuipa de motlahtlacol uan ixcontlatlauti Dios xamo mitzontlapohpoluis itich nin tlayoluilistli tlen itconpia itich moyolo. 23Pues inquita tontentoc ica nixicolistli, uan tonihilpitoc ica motlahtlacol. 24Simón otlananquilih: —Ixcontlatlautican namehuantzitzin in toTecotzin nopampa, amitlah manechahsi tlen onannechoniluihqueh. 25Pedro uan Juan octematiltihqueh uan otlanonotzayah ica nitlahtoltzin in toTecotzin, uan satepan omocuipqueh Jerusalén uan otlanonotztahqueh ica in tlahtol tlen cualica temaquixtilistli itich miqueh altipemeh tlen pouih Samaria. 26Se iiluicactlatitlancau in toTecotzin oquinotz in Felipe. Oquiluih: —Xonmoquitzteua uan xoyau canic in Sur, itich in ohtli tlen yaui Jerusalén uan ahsi Gaza, canic tlauaquilistlah. 27Felipe omoquitzteu uan opeu nihnimi itich in ohtli, uan ocnamic se tlacatl tlayacanqui tlen poui Etiopía, yeh se ueyi tlaqueual uan tominnichicouani de Candace, in siuatiquiuahqui de Etiopía. Nin tlacatl oyahca octlacachiuato Dios ompa Jerusalén. 28Yeh ocsipa yoyahtoya Etiopía, oyahtoya itich carreta, uan ocamapoutaya nitlahcuilol in teotlanauatani Isaías. 29In Espíritu Santo oquiluih Felipe: —Xoyau uan xonmotoqui inauac non carreta. 30Felipe omotlaloh uan inauac omotoquih in etíope uan oquicac nic ocamapoutaya nitlahcuilol in teotlanauatani Isaías; ihcuacon octlahtlanih: —¿Max itconahsicamati tlen itconamapoua? 31Yeh otlananquilih: —Amo incahsicamati, pues amo cah aquih nechahsicamatiltis. Uan yeh oquinotz in Felipe matlehco uan mamotlali inauac. 32In etíope ocamapoutaya in tlahcuilolamatl campa quihtoua: Ocuicaqueh quemeh se ichcatl campa tlamictiah; uan quemeh ichcatzin amo tzahtzi iixpan naquin icxihxima, ohcon noiuqui yeh amo onauat. 33Octlalpancauqueh uan amacah octlahtouih. ¿Aquih uilis tlahtos de niconeuan? Pues niyolilis ocquixtilihqueh nican tlalticpactli. 34Uan in etíope oquiluih in Felipe: —Inmitzontlatlautia ixnechonilui de aquih tlahtoua in teotlanauatani, ¿max tlahtohtoc de yeh noso de acah ocse? 35Ihcuacon Felipe ica tlen ocamapoutaya in etíope, opeu icnonotza in tlahtol tlen cualica temaquixtilistli tlen ictematiltia de Jesús. 36Ihcuac oyahtoyah itich in ohtli, opanotoyah canic catqui atl, uan in etíope oquihtoh: —Nican catqui atl; ¿xamo uilis inmocuatequis? 37[Felipe oquiluih: —Tla tontlaniltoca ica nochi moyolo, uilis tonmocuatequis. Yeh onauat: —Inniltoca nic Jesucristo yeh iConetzin Dios.] 38Ihcuacon otlatiquitih macnactican in carreta; uan non omen otimoqueh campa in atl, uan Felipe occuatequih. 39Ihcuac oquisqueh itich in atl, niEspíritu in toTecotzin oquian in Felipe, uan etíope acmo oquitac, pero in etíope oyah oyolpactah. 40Felipe, san ihcuac otlahtlachix, yocatca itich in altipetl Azoto, uan opanotaya itich nochtin altipemeh, uan octematiltaya in tlahtol tlen cualica temaquixtilistli. Ohcon hasta oahsic Cesarea.

will be added

X\