Revelation 18

1Сэсся ме аддзи: енэжсянь лэччис нöшта öти андел. Сылöн вöлi ыджыд вын, и муыс ставнас югдiс сылöн дзирдлунысь. 2Андел зэв гораа горöдiс: – Киссис, киссис ыджыд Вавилон! Сiйö лоис оланiнöн мутияслы да быдпöлöс пеж лолыслы, лоис позйöн быдпöлöс пеж да зывöк лэбачыслы. Аслас кырсалöм вöсна сiйö юктöдiс став йöзсö Ен скöрлуна винаöн. 3Мувывса öксыяс кырсалiсны сыкöд, а вузасьысьяс озырмисны сылöн лышкыдлунысь. 4Сэсся ме кылi енэжысь мöд гöлöс шы. Сiйö шуис: – Войтырöй Менам, петöй тайö карсьыс, медым энö öтувтчöй сылöн мыж вöчöмас, медым сiйöс моз эз су тiянöс бырöданторйыс. 5Öд сылöн мыжъясыс кыптiсны енэжöдзыс. Енмыс кутö тöд вылас став сылысь лёк вöчöмсö. 6Мынтысьöй сылы сiйöн жö, мыйöн мынтысис тiянлы. Мынтысьöй сылöн уджъясысь кык пöв унджык на. Сылöн чашаö, кытысь сiйö юкталiс тiянöс, дасьтöй сылы винасö кык пöв курыдджыкöс на. 7Мöдöдöй сылы шогсö да мучитчöмсö сы мында, мыйта сiйö курыштiс аслыс озырлунсö да ошкöмсö. Öд сiйö ошйысьö ас йывсьыс: «Ме пукала юралан пуклöс вылын öксы-ань моз. Ме абу дöва, ме некор ог тöдлы шогсö!» 8Та вöсна, став бырöданторйыс: кулöмыс, шогыс да тшыгъялöмыс суас сiйöс öти лунö. Сiйöс сотасны биын, öд Господь Ен, сiйöс Мыждысьыс, – вына! 9Кор мувывса öксыяс аддзасны сылысь сотчöмсö да тшынсö, кутасны сыркъялöмöн бöрдны сы вöсна. Öд найö кырсалiсны да лышкыда гажöдчисны сыкöд. 10Найö повзясны сылöн мучитчöмысь да ылыстчасны сыысь и кутасны шуавны: – Шог, шог тэныд Вавилон, ыджыд да вына кар! Öти здукöн суис тэнö мыждöмыс! 11Став му пасьтала вузасьысьяс кутасны бöрдны да шогсьыны сы понда, öд налысь вузöссö некод оз кут босьтны. 12Оз босьтны налысь зарнисö, эзысьсö, дона изъяс да жемчугъяс, шабдi да шöвк дöраяс, пурпур да чим гöрд рöма дöраяс. Оз босьтны налысь чöскыд дука пуяс, слöн лыысь, дона пуысь, ыргöнысь, кöртысь да мраморысь вöчöмторъяс. 13Некод оз босьт налысь корица, ладан, чöскыд дука вый да миро, вина да вый, пызь да шобдi, ыжъясöс, мöсъясöс да вöвъясöс, телегаяс, кесйöгъясöс да мукöд йöзсö. 14– Став тэнад сьöлöм бурмöданторйыд быри, став тэнад озырлуныд да мичлуныд воши, тайö тэнад некор нин оз ло. 15Найö, кодъяс вузасисны тайöн ставнас да озырмисны сы помысь, ёна повзясны Вавилон карлöн мучитчöмысь да ылыстчасны сыысь. Найö кутасны бöрдны да шогсьыны: 16– Шог, шог тэныд, ыджыд кар! Тэ вöлi пасьтасьöмыд шабдi дöраö, пурпур да чим гöрд рöма паськöмö. Тэнö вöлi мичмöдöма зарниöн, дона изъясöн да жемчугöн! 17Но став тайö озырлуныс öти здукöн быри! Сэки саридз вылын кывтысьяс, корабльöн веськöдлысьяс, налы отсасьысьяс да вузасьысьяс – ставныс ылыстчисны тайö карсьыс. 18Найö видзöдiсны сотчысь карлöн тшыныс вылö да горзiсны: «Позяс öмöй öткодявны тайö ыджыд карсö кутшöмкö мöд каркöд?» 19Найö коялiсны юрсö пöимöн, бöрдiсны да шогсисны: – Шог, шог тэныд, ыджыд кар! Аслад озырлунöн тэ озырмöдiн ставнысö, саридз вылын кывтысьясöс. Öти здукöн тэ воштiн ставсö! 20– Нимкодясь, енэжыс! Нимкодясьöй, вежа апостолъяс да пророкъяс! Енмыс мыждiс тайö карсö тiянлы лёк вöчöмысь. 21Сэсся вына андел босьтiс изки кодь ыджыд из да шыбитiс сiйöс саридзас. Сiйö шуис: – Дзик тадзи лоö шыбитöма Вавилонöс, ыджыд карöс, сiйö вошас пыр кежлö! 22Тэнад туй вылын некор оз кут кывны сьылöм шы, пöлян да труба шы, некод оз кут ворсны арфаöн. Некор оз кут уджавны танi киподтуя морт, некор оз кут кывны танi изки шы. 23Некор оз кут öзйыны танi би, некор оз кут кывны верöспулöн да гöтырпулöн гöлöс шыныс! Тэнад вузасьысьяс ыджыдалiсны тайö му вылас. Аслад тшыкöдчöмöн тэ кыскин став йöзсö ылöгас. 24Тайö карас вöлi кисьтöма вирсö пророкъяслысь, вежа войтырлысь, да став йöзыслысь, кодъясöс вöлi виöма му вылас.

will be added

X\