Matthew 20

1« Kongakandɔ Ngɔn gbesi tuka ma wan-gasa fɔ ka nɛa nɛ sutole sut ha kio hio wan-tom mɛ gɔm fɔ vigne pɛa. 2A bhɔngara wen hinɛ wan-tom ndɔng nde, nɛ mbolo wɛnɛ bekɛ mbwa nɛ mbɔli ka lɛm nɛ swe tom ndang. Nɛ a tomsa mbwa ha gɔma fɔ pɛa. 3Nɛ ka wɛnɛ nɛa fin ha wal ngonga mɔrkɔ zanga nar, a kpaa hio ma wi ha yola ha zang dɛl nɛ gbelea, tom bo na. 4A tɔa ha mbwa: ‹Ɛnɛ nɛ ha gɔma fɔ pɔm, nɛ mi beha ɛnɛ mbɔli ka lɛma.› 5Nɛ mbwa nɛa ha gɔma fɔ pɛa. Ka swe hɔa ha sila zu, nɛ fin ka swe gbinɔ kɔ, wɛnɛ dea gbesi. 6Nɛ ka wɛnɛ nɛa ha dɛl nɛ wal mbolo fin, a kpaa hio ma mbing wi ha yola haki, nɛ wɛnɛ tɔa ha mbwa: ‹Hazu ge ɛnɛ dungɔ hakɛ swe mɛsɛ fɛt nɛ gbelea ge nde?› 7Mbwa kiforo wen: ‹Hazu ma wi ndang tɛ sa ɔ ha tom na.› Nɛ wɛnɛ tɔa ha mbwa: ‹Ɛnɛ fin, ɛnɛ nɛ ha gɔma fɔ pɔm.› 8«Ka mbolo dea, wan-gasa fɔ saa wan-pam mɔ pɛa, nɛ tɔa: ‹Mɛ sa hio wan-tom, nɛ mɛ ha mbwa mbɔli tom. Mɛ angiri kɛa nɛ ɛ ndɔng ka tɛa nɛ kpogio, hɔ ha ɛ ndɔng ka tɛa nɛ bosia.› 9Mɛgi wi ndɔng ka angara tom nɛ wal mbolo hɔa, nɛ mbwa fɛt kpaa mbɔli ka lɛm nɛ swe tom ndang. 10Nɛ ka wi ndɔng ka angara tom nɛ sutole sut hɔa, mbwa takara nde, mbwa bekpa mbɔli pen hio oloa. Ma, mbwa fɛt baa fin ndangtɛ mbɔli ka lɛm nɛ swe tom ndang. 11Ka mbwa baa yo fɛt, mbwa tɔatɛ sungiri wan-gasa fɔ. 12Mbwa tɔa: ‹Hio kpogio wan-tom ka gɔma fɔ mɔ ngonga ndang sɔna, mbwa baa mbɔli lɛm may hinɛ ɔ, ka gɔma fɔ ha bangɔ swe, nɛ sutole tee kanɛ mbolo!› 13Ma, wan-gasa fɔ kiforo wen ha ma ndang ha soko mbwa: ‹Dan mi, mi de ma gdangamɔ ha tɛ mɛ na. Bo nɛ ɔ bhɔngara wen hinɛ mɛ nde, ka mɛ gɔma fɔ swe ndang fɛt, mɛ beba mbɔli ka lɛm nɛ swe tom ndang, na nde? 14Mɛ ba mbɔli pɛ mɛ, nɛ mɛ si ha twa! Mi ngoy kpe wi mɔ kpogio fin gbesi tuka mɛ. 15Bo nɛ mi lɛma de mɔ nɛ mbɔli pɔm tuka mi ngoya, na nde? Mana, mɛ de silamɔ hazu mi nɛ̂ dede wi, nde?› » 16Nɛ Jésus tɔa: «Mɛgi, wi ndɔng ka dung bosia bedung ha kpogio, nɛ wi ndɔng ka dung ha kpogio bedung bosia.» 17Ha ngimɔ ka Jésus ha liwal Jérusalem, a kuo hio wan-yambimɔ pɛa bhukɔ gbala bwa gde nɛtɛ, nɛ a tɔa ha mbwa: 18«Ɛnɛ ze, ɔ ha danga nɛ ha Jérusalem. Haki, ɛ begde mi, Bewei pɛ Wi, ha kɔ hio gasa wan-hasadaka nɛ ha kɔ hio wan-osi mbonga. Mbwa begɔn kita fio ha zu mi, 19nɛ mbwa begde mi ha kɔ hio wi ka bo nɛ̂ zuife na. Wi ndɔng bemam mi nɛ bezuri mi nɛ zambala. Nɛ mbwa bengba mi ha getakate. Ma, ha zetar yala, mi begutɛ ha soko hio fiowi.» 20Hapata ko pɛ Zebede hinɛ hio bewei pɛa bwa tɛa ha pɛ Jésus. Wɛnɛ ngbio zigolo ha si wa hazu ani ma mɔ ha kɔ wa. 21Nɛ Jésus ana wɛnɛ: «Mɛ ngoy nɛ ge?» A kiforo wen ha wɛnɛ: «Mɛ ha nu nde, hio bem pɔm bwa adungnu hapɛtɛ mɛ ha Kongakandɔ pɛ mɛ. Ndang ha wal wekɔ nɛ ndang ha wal gare mɛ.» 22Nɛ Jésus tɔa ha bem pɛa bwa: «Ɛnɛ ing mɔ ka ɛnɛ ani na. Ɛnɛ lɛma nɔ kɔpɔ yimtɛ ka mi benɔ, nde?» Nɛ mbwa kiforo wen: «Ɔ lɛma de yo.» 23A tɔa fin ha mbwa: «Ey, ɛnɛ benɔ kɔpɔ pɔm. Ma, yo bo nɛ̂ mi ka beweki wi ka bedung ha wekɔ mi mana ha gare mi na. Yo nɛ̂ Bafa mi ka weki hio wi ka bedung ha bhandi ndɔng.» 24Ka olo wan-yambimɔ bhukɔ zea wen ndɔng, sila mbwa yimɔ sungiri hio ya ndɔng bwa. 25Mɛgi Jésus saa mbwa fɛt, nɛ tɔa: «Ɛnɛ ingɔ fɛt nde, hio wan nɛ hio gasa wi, ka dung ha zu hio kandɔ, de ngamɔ nɛ yukotomɔ ha tɛ kandɔ pɛ mbwa. 26Ma, yo lɛm dung gbesi ha soko ɛnɛ na. Wi ka ngoy mɛ dung nɛ gasaa ha soko ɛnɛ, lɛma nde, wɛnɛ adung nɛ̂ wan-tom pɛ ɛnɛ fɛt. 27Nɛ wi ka ngoy mɛ dung bosia ha soko ɛnɛ, dea nde, wɛnɛ adung nɛ̂ bala pɛ ɛnɛ fɛt. 28Gbesi tuka ɛngi, mi, Bewei pɛ Wi, mi tɛ tɛ nde, ka hio wi ade tom ha mi na. Ma, mi tɛa hazu de tom ha hio wi. Nɛ mi tɛa hazu ha tunɔ pɔm tuka mɔ gbosisi dɔka wi ha si bala pɛ gdangamɔ.» 29Ka Jésus nɛ hio wan-yambimɔ pɛa ha gboa ha Jéricho, gasa giliwi ndara pata wa. 30Nɛ wan-gdɔka li bwa dungɔ hapɛtɛ liwal. Ka mbwa zea nde, yo nɛ̂ Jésus ha pena, mbwa gdɔra nɛ ngagɛl: «Kongawan, Bewei pɛ David, de kobhe tɛ ɔ wa!» 31Nɛ giliwi gaya mbwa nde, mbwa adung sɛm. Ma, mbwa gdɔra nɛ ngaya pen mɔ sɔngsi: «Kongawan, Bewei pɛ David, de kobhe tɛ ɔ wa!» 32Jésus yola nɛ saa mbwa. Nɛ a ana mbwa: «Ɛnɛ ngoy nde, mi ade nɛ nge mɔ ha tɛ ɛnɛ ge nde?» 33Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Kongawan, mɛ gbosisi li ɔ.» 34Nɛ sila Jésus gdɔya nɛ ngɔtɛ. Mɛgi wɛnɛ ndɔa li mbwa, nɛ mbwa zɔka mɔ nɛhasa. Nɛ mbwa ndara wɛnɛ.

will be added

X\