Mark 6

1Jésus guotɛ haki si ha bhandi ka wɛnɛ kpɔatɛ ang. Hio wan-yambimɔ pɛa nɛa hinɛ wɛnɛ. 2Ka hɔa ha swe ɔmtɛ, Jésus angara osamɔ ha hio wi ha twa gɔ Sɔ. Dɔka wi ka dungɔ ha zea wɛnɛ, yaksa nɛ mbwa tɔa: «Wɛnɛ kpa osamɔ ɛngɛ ha ndo? Mbaramɔ ɛngɛ gutɛ ha ndo tɛ nɛ ge? Nɛ wɛnɛ de mɛng de nɛ hio mɔkifi ndɔng ge nde? 3Bo nɛ̂ wɛnɛ nɛ̂ wan-sɛkte, bewei pɛ Marie na nde? Hio ya wa bo nɛ̂ Jacques, Yozes, Judée nɛ Simon na nde? Hio ya wa mɔ bhoko de le ha soko ɔ na nde?» Mɛgi, mɔ ndɔng fɛt dolsa mbwa mɛ mɛkiri Jésus. 4Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Hio wi ba wan-tɔkuliwen nɛ zioa ha bhandi fɛt. Ma, ha le ka wɛnɛ kpɔatɛ ang, ha nugala pɛa, nɛ ha soko hio nam pɛa, ɛ ba wɛnɛ ang nɛ zioa na.» 5Jésus tɛ kpa wal mɛ de mɔkifi haki ndang na. Sɔna, wɛnɛ gdea nɛ kɔ ha tɛ hio ma wan-zɛlɛ, nɛ wɛnɛ kpasasa mbwa. 6Ma, wɛnɛ yaksa hazu mbwa mɛkiri wɛnɛ na. Hapata, wɛnɛ nɛa ha hio le ka zikoro Nazaret, hazu osimɔ ha hio wi. 7Jésus saa hio wan-yambimɔ bhukɔ gbala bwa. Wɛnɛ haa mbwa ziomɔ mɛ gan zu hio gdanga sɔtɛ, nɛ wɛnɛ angara tomsa mbwa bwa, bwa. 8A haa nu ha mbwa: «Ɛnɛ aba ma mɔ hazu yali na, kanɛ tongolo sɔna. Ka ɛnɛ aba yɔngamɔ, ngase ngobho, ngase mbɔli na. 9Ɛnɛ ayol nakala nɛ la ndang sɔna, ɛnɛ aku ma fin na.» 10Wɛnɛ tɔa fin ha mbwa: «Ka ɛ baa ɛnɛ ha ma twa, ɛnɛ abhɔn sɔna haki, kanɛ ɛnɛ guotɛ ha le ɛngi pen. 11Nɛ ka hio wi ha ma bhandi ba ɛnɛ nɛ dede kɔ na, nɛ ka mbwa ze ɛnɛ na, ɛnɛ pen ha bhandi ɛngi. Nɛ ɛnɛ ngbɔ ngbabhuki nanga ɛnɛ, ka yo aosi ha mbwa gdanga deamɔ pɛ mbwa.» 12Mɛgi, hio wan-yambimɔ pena nɛ ha bulo wen ha hio wi nde, mbwa akifiri sila. 13Mbwa yinɔ dɔka gdanga sɔtɛ ha tɛ hio wi gbosisi. Mbwa hɔnga nɔ ha tɛ hio dɔka wan-zɛlɛ, nɛ zɛlɛ pɛ mbwa kara. 14Kasi tɛ Jésus yambala dam bhandi fɛt, nɛ kongapora Herode zea yo. Nɛ hio ma wi dungɔ ha tɔa: «Jésus nɛ̂ Jean wan-gdumsiwi ha gutɛ ha soko hio fiowi. Yo nɛ̂ ɛngi, ka wɛnɛ nɛ ziomɔ mɛ de mɔkifi.» 15Hio ma dungɔ ha tɔa: «Wɛnɛ nɛ̂ wan-tɔkuliwen Elie, ka kiforo tɛ.» Hio ma tɔa: «Yo nɛ̂ ma wan-tɔkuliwen gbesi ma ha soko ɛ ndɔng, ka badung sɔngsi bhee.» 16Ma, ka Herode zea wen ndɔng, a tɔa: «Wi kɛ nɛ̂ Jean ka mi baha nu nde ɛ agɔn zu wa. Yo nɛ̂ wɛnɛ ka guo fin tɛ nɛ zutunɔ.» 17- 18Fio pɛ Jean wan-gdumsiwi dungɔ se mɛgɛ: Kongapora Herode basi Herodiade, ko pɛ bebe ya wa Philippe, ngase wɛnɛ bhɔna nɛ zutunɔ. Mɛgi Jean tɔa ha Herode: «Mɛ lɛm si ko pɛ ya mɛ na.» Nɛ Herode haa nu nde, ɛ aba Jean sang, nɛ pi ha zɔbhɔ. 19Herodiade baa ngambi sungiri nɛ Jean. A ngoya mɛ gbɛ wɛnɛ gbɛ. Ma, a kpa wal na, 20hazu Herode dungɔ ha yuo ke Jean. Herode ingɔ nde, Jean nɛ̂ nzeng wi nɛ nzɔy wi. Mɛgi wɛnɛ dungɔ ha pama Jean. Nɛ ka wɛnɛ zea wen ka Jean tɔa, sila wa bhunzoko ngase ka wɛnɛ zea Jean nɛ totɛ. 21Ma, ha swe yenga bhɛ pɛ Herode, Herodiade kpaa dede ngimɔ mɛ gbɛ Jean. Herode dea fada ha hio gasa wi pɛa, hio kagama-bulo, nɛ hio konga wi mɔ kandɔnu Galile. 22Bem pɛ Herodiade mɔ bebhoko lea twa fada, nɛ wɛnɛ yɔa yula. Yula ɛngɛ dea totɛ ha sila Herode, nɛ hio wi ndɔng ka wɛnɛ saa ha fada. Mɛgi, kongapora tɔa ha bezunga ɛngɛ: «Mɛ ani mi mɔ fɛt ka mɛ ngoya, nɛ mi beha yo ha mɛ.» 23Nɛ Herode kanamɔ ha li wa, nɛ tɔa: «Mɔ fɛt ka mɛ beani ha kɔ mi, mi beha yo ha mɛ. Ngase kongakandɔ pɔm mi lɛma gɔn sokoa ha binsila ha mɛ.» 24Bebhoko ɛngɛ gboa ha twa nɛ, nɛ ani nana wa: «Mi beani nɛ nge tɛ mɔ ha kɔ kongapora ge?» Nana wa kiforo wen ha wɛnɛ: «Mɛ ani nɛ zu Jean, wan-gdumsiwi.» 25Nɛ bezunga ɛngɛ sɔawi si ha pɛ kongapora. A tɔa ha wɛnɛ: «Mi ngoya nde, mɛ aha mi zu Jean wan-gdumsiwi ha zang libhang sising-sising.» 26Nɛ ka kongapora zea ɛngɛ, a dea kobhe pentɛ. Ma, a te ngoy kafa wen ha nu bem ɛngɛ na, hazu a kanamɔ ha li wi ndɔng, ka wɛnɛ saa ha fada kari. 27Mɛgi, ha ndangtɛ ngimɔ, wɛnɛ haa nu ha ma wan-bibulo nde, wɛnɛ anɛ nɛ gɔn zu Jean tɛnɛ. Wan-bibulo ɛngɛ nɛa ha twa zɔbhɔ nɛ a gɔna zu Jean. 28A gdea yo ha zang libhang tɛnɛ. A haa yo ha bebhoko, nɛ wɛnɛ kuo yo nɛnɛ ha nana wa. 29Nɛ ka hio wan-yambimɔ pɛ Jean zea wena, mbwa nɛa nɛ ku wɔl wa nɛ nɛ gun. 30Hio wan-nɛtom kiforo hapɛtɛ Jésus. Mbwa tɔa ha wɛnɛ kasi mɔ fɛt ka mbwa dea nɛ osa. 31Ha ngimɔ ɛngi, hio wi ka dungɔ ha tɛa ha pɛ mbwa, nɛɛ ndɔng ka dungɔ ha pena, dɔka pentɛ. Mɛgi Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa tɛ kpa wal mɛ yɔngmɔ na. Hazu ɛngi, a tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ tɛ, ɔ nɛ ha ma bhandi ka wi bo ang na, ka ɛnɛ aɔmtɛ tikiring ing.» 32Mɛgi, mbwa lea sɔngu nɛ ha ma bhandi ka wi bo ang na. 33Ma hio wi zɔka mbwa ha pena, nɛ dɔka wi ingɔ mbwa. Mɛgi hio wi mɔ le fɛt sɔawi nɛ nubɛlɛ, nɛ hɔa sɔngsi ha bhandi ka mbwa nɛ ang. 34Ka Jésus gboa ha sɔngu, a zɔka dɔka giliwi ndɔng. Sila wa gdɔya, nɛ kobhe tɛ mbwa dea wɛnɛ, hazu mbwa dung tuka zugili sami ka bo nɛ zaoroa na. Mɛgi wɛnɛ angara osamɔ ha mbwa nɛting. 35Ka swe betɛ le, hio wan-yambimɔ pɛa tiko nɛ hapɛtɛ wa. Mbwa tɔa ha wɛnɛ: «Zɔk, hakɛ nɛ zang bɛlɛ, le bona, nɛ swe betɛ le. 36Mɛ ha nu ha wi ndɔng ka mbwa anɛ ha hio bebe le nɛ hio le ka dung sanga, ka mbwa ahɛ yɔngamɔ.» 37Jésus kiforo wen ha mbwa: «Ɛnɛ ha yɔngamɔ ha mbwa nɛ pɛ ɛnɛ tɛ.» Mbwa ana wɛnɛ: «Hazu hɛ mampa ka lɛm nɛ hio zugiliwi ndɔng, lɛma nde, ma wi ade tom yala gɔmmay bwa! Mɛ ngoya nde, ɔ ade mɛng?» 38Jésus ana mbwa: «Ɛnɛ nɛ mampa ha kɔ ɛnɛ ge? Ɛnɛ nɛ, nɛ zɔk!» Nɛ ka mbwa nɛa nɛ zɔk yo kari, mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Ɔ nɛ mampa mɔrkɔ nɛ kɔyɔ bwa.» 39Mɛgi, wɛnɛ haa nu ha hio wan-yambimɔ mɛ tɔ ha giliwi ndɔng nde, mbwa adungnu ha zu ndungulu nɛ bezugili nɛtɛ-nɛtɛ. 40Nɛ mbwa dungɔnu. Hio ma gɔmmay, gɔmmay, nɛ hio ma bhukɔa mɔrkɔ, bhukɔa mɔrkɔ. 41Hapata, Jésus baa mampa ndɔng mɔrkɔ nɛ kɔyɔ bwa. Wɛnɛ guo li ha ngɔn, nɛ wola dede wen ha zua. A gbinɔ mampa ndɔng, nɛ haa yo ha hio wan-yambimɔ nde, mbwa akapini yo ha hio giliwi. Nɛ wɛnɛ kapana fin kɔyɔ ndɔng ha hio wi fɛt. 42Wi fɛt yɔnga yo nɛ zang mbwa dona. 43Hapata, hio wan-yambimɔ wesara olo titi mampa nɛ kɔyɔ ndɔng don gɛsɛ bhukɔ gbala bwa. 44Wei ndɔng ka yɔnga yo, dɔka mbwa dungɔ nɛ̂ tomay mɔrkɔ. 45Nɛhasa hapata ɛngi, Jésus nɔsasa hio wan-yambimɔ pɛa nde, mbwa ale sɔngu, nɛ mbwa apen sɔngsi nɛ wɛnɛ nɛ ha kuli tɔ, ha wal le Betsaida. Ma, Jésus nɛ pɛa tɛ ngoy bhɔn hazu gde wal ha giliwi asi. 46Hapata mbwa kɛatɛ, Jésus danga nɛ ha zu ma ngari ha gɔa Sɔ. 47Ka tutum ha tɛa, hio wan-yambimɔ tɛ bo nɛ sɔngu ha binsila tɔ. Jésus bhɔna gbatɛ ha nu. 48Wɛnɛ zɔka nde, hio wan-yambimɔ pɛa ha kpaa yeksamɔ ha gala sɔngu nɛ kapi, hazu bok yuo nɛngaya sungiri mbwa. Ha nu ngimɔ, Jésus tɛa ha pɛ hio wan-yambimɔ. A nɛa nɔ ha zu li, nɛ a dea tuka a bepen mbwa pen. 49Ka mbwa zɔka wɛnɛ ha nɛa nɔ ha zu li, mbwa takara nde yo nɛ̂ sɔtɛ wi. Mɛgi mbwa gdɔra nɛ ke. 50Mbwa fɛt zɔka wɛnɛ nɛ ke dea mbwa nɛdɔka. Nɛhasa a wolamɔ ha mbwa, nɛ tɔa: «Ɛnɛ ba da. Yo nɛ̂ mi Jésus. Ɛnɛ yu ke na.» 51Hapata, a lea sɔngu hinɛ mbwa nɛ bok kara. Nɛ hio wan-yambimɔ yaksa pentɛ, 52hazu mbwa tɛ ing goto mɔkifi ka wɛnɛ dea nɛ mampa na, hazu sila mbwa dungɔ nɛngaya. 53Ka mbwa kuo li kari, mbwa kpoa sɔngu ha nukolo mɔ le Genezaret. 54Nɛ ka mbwa boka ha gboa ha sɔngu, hio wi ingɔ Jésus nɛhasa. 55Nɛ mbwa sɔawi dam kandɔnu ɛngi fɛt, nɛ mbwa kaya hio wan-zɛlɛ nɛ lang tɛnɛ ha bhandi, ka mbwa zea nde Jésus ang. 56Ha hio le ka Jésus yala ang fɛt, mana bebea, mana gasaa, mana nu fɔ, ɛ dungɔ ha gdea hio wan-zɛlɛ ha gbadɛl mɔ lea. Nɛ hio wi dungɔ ha lokatɛ ha Jésus nde, wɛnɛ agde hio wan-zɛlɛ andɔ ngbunzɛ-ngbunzɛ nu la pɛa sɔna. Nɛ wi ndɔng fɛt, ka ndɔa nu la pɛa, kpasa.

will be added

X\