Mark 12

1Hapata, Jésus angara wolamɔ ha mbwa nɛ towen, a tɔa: «Ma wi bagun se te vigne ha fɔ pɛa. Wɛnɛ dea ngalɔ zikiri nɛ yo fɛt. Hapata, a zaa ma kɔ ha zang gogo ta hazu bhal nɛ li vigne. Wɛnɛ bɛa ma kuso twa mɛ pɛm nɛ fɔ. A gdea fɔ ɛngɛ ha kɔ hio ma wan-tom, nɛ wɛnɛ nɛa gɛnɛ ha ma bhandi nɛyɛa. 2Nɛ ka ngimɔ bhio waya vigne lɛma, a tomsa ma wan-nɛtom pɛa nɛ ha pɛ hio wan-tom fɔ, hazu ku bhalkɔ wayate ka dung nɛ pɛa. 3Ma, mbwa baa wan-nɛtom ɛngɛ mɛl. Nɛ mbwa yinɔ wɛnɛ si nɛ gbele kɔ. 4Hapata, wan-fɔ tomsa fin ma wan-nɛtom ha pɛ mbwa. Mbwa mɛla wɛnɛ ha zu, nɛ mbwa yaa wɛnɛ. 5A tomsa zetar wan-nɛtom. Mbwa baa wɛnɛ gbɛ. Hapata, a tomsa hio dɔka wan-nɛtom fin. Nɛ hio wan-tom fɔ mɛla hio ma nɛ mbwa gbɛa hio ma. 6«Nɛ wi ka bhɔna hinɛ wɛnɛ, yo sɔna nɛ̂ ndanga bewei pɛa ka wɛnɛ ngoya pentɛ. Nɛ a tomsa wɛnɛ nɛ kpogio nɛ a tɔa: ‹Mbwa beyu ke bewei pɔm.› 7Ma, hio wan-tom fɔ ndɔng tɔa ha soko may: ‹Wan-ba likɔ ga. Ɛnɛ tɛ, ɔ agbɛ wɛnɛ ka ɔ akay likɔ pɛ bafa wa fɛt.› 8Mɛgi, mbwa baa wɛnɛ gbɛ, nɛ mbwa pio wɔl wa ha gdong ngalɔ.» 9Jésus ana mbwa: «Wan-fɔ bede mɛng? Wɛnɛ benɛ nɛ gbɛ hio wan-tom fɔ, nɛ ku fɔ ɛngi gde ha kɔ hio ma mbingwi, na nde? 10Mi ingɔ nde, ɛnɛ tɔla wen ɛngɛ ha takarata pɛ Sɔ: ‹Ta ka hio wan-bɛ twa mulo pi, yo tɛ bo nɛ̂ ta tɔn ngbili twa. 11Yo nɛ̂ Kongawan Sɔ ha de mɔ ndɔng mɛgi. Yo nɛ̂ gasa lɛkɛ-lɛkɛmɔ ha li ɔ!› » 12Hio gasa wan-hasadaka, hio wan-osi mbonga nɛ hio kotowi ingɔ nɛdedea nde, Jésus tɔa towen ɛngɛ sungiri nɛ mbwa. Yo nɛ̂ ɛngi ka mbwa ha kio wal mɛ ba wɛnɛ. Ma, mbwa yuo ke giliwi. Mɛgi, mbwa pena lak wɛnɛ gde. 13Hio wan-le zuife tomsa hio ma Farizien nɛ hio ma ngali pɛ Herode ha pɛ Jésus nde, ka mbwa aba wɛnɛ nɛ wal wen nu wa. 14Mbwa tɛa tɛ tɔ ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, ɔ ingɔ nde mɛ nɛ̂ wan-tɔ tɛwen, ka yu ke li ma wi na, nɛ mɛ de mɔ hazu pea li wi na. Mɛ ha osa ngbak mɔ, ka Sɔ ngoya nde ɔ ade. Mɛ tɔ ha ɔ, mbonga pɛɔ ha wal mɛ kpe garama ha kongapora Sezar, mana yo gdɔki wal mɛ kpe yo nde?» 15Ma, Jésus ingɔ dambari pɛ mbwa. Wɛnɛ kiforo tɛ ani mbwa: «Ɛnɛ we sila mi hazu ge? Ɛnɛ ku ma mbɔli ndang tɛnɛ ha mi azɔk.» 16Mbwa kuo yo tɛnɛ ha wɛnɛ. Mɛgi a ana mbwa: «Zizi zu wi nɛ ling wi, ka dung ha li mbɔli ɛngɛ, yo nɛ̂ pɛ o?» Mbwa kiforo wen ha wɛnɛ: «Yo nɛ̂ pɛ kongapora Sezar.» 17Nɛ wɛnɛ tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ ha mɔ pɛ kongapora ha kongapora! Nɛ ɛnɛ ha mɔ pɛ Sɔ ha Sɔ!» Mɛgi mbwa yaksa pentɛ ha wen ka Jésus kiforo ha mbwa. 18Hapata ɛngi, hio ma Sadusien tɛa ha pɛ Jésus. Hio Sadusien tɔ nde, ka wi fea kari, a lɛm gutɛ fin na. Mɛgi, mbwa ana Jésus: 19«Wan-osimɔ, Moïse bagɔn mbonga ɛngɛ ha ɔ nde, ka ma wi fea lak ko gde, bem bona, lɛma nde, bebe ya wa asi nagula pɛa mɛ bhɛ nɛ ma bem, tongiri nɛ nugala pɛ ya wa ka fea. 20Sɔngsi bhee, hio ma ya mɔ bewei mɔrkɔ zanga bwa dungɔ ang. Kaya sio bhoko, a bhɛ na, ma, a gɔna fe. 21Wi mɛ pata wa baa nagula ɛngɛ si. A bhɛ hinɛ wɛnɛ na, ma, a gɔna fe fin. Dea fin gbesi nɛ zetara. 22Mɛgi hio gdiya ndɔng mɔrkɔ zanga bwa fɛt sio bhoko ɛngɛ. Nɛ mbwa fɛt tɛ bhɛ bem ndang hinɛ wɛnɛ na. Mbwa fɛt fea, nɛ bhoko fea pɛa nɛ kpogio. 23Mɛgi, ha ngimɔ ka hio fiowi begutɛ, bhoko ɛngɛ bedung bin nɛ̂ pɛ o? Hazu mbwa mɔrkɔ zanga bwa fɛt sio wɛnɛ.» 24Mɛgi, Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ tɛ ing goto takarata pɛ Sɔ nɛ ngatɛ pɛ Sɔ na. Yo nɛ̂ ɛngi ka ɛnɛ yɔa mɔ. 25Hazu, ha ngimɔ ka hio fiowi begutɛ, hio wei nɛ hio bhoko lɛm si may fin na. Ma, mbwa bedung gbesi tuka hio telenge ha zang ngɔn. 26Nɛ ha wen guotɛ pɛ hio fiowi, ɛnɛ tɛ tɔl wen, ka Moïse bangɛriki ha zu te tɛn ka dungɔ nɛ lembe we, na nde? Ha ngimɔ ɛngi Sɔ bagbasi tɛ ha wɛnɛ, a batɔ: ‹Mi nɛ̂ Sɔ pɛ Abraham, Sɔ pɛ Isaac nɛ Sɔ pɛ Jacob.› 27Sɔ bo nɛ̂ Sɔ pɛ hio fiowi na. Ma, wɛnɛ nɛ̂ Sɔ pɛ hio tunɔ wi. Hazu ɛngi, ɔ ingɔ nde, ngbabafa ndɔng dung nɛ zutunɔ ha li Sɔ. Ɛnɛ yɔamɔ nɛ kpasa.» 28Ma wan-osi mbonga dungɔ ha zea zangawen pɛ Jésus hinɛ hio Sadusien, nɛ wɛnɛ zɔka nde, Jésus kiforo wen ha mbwa nɛ wala. Mɛgi, wɛnɛ tiko tɛ, tɛ ani Jésus, a tɔa: «Gasa mbonga ka pena hio mbinga fɛt nɛ̂ nge tɛa ge?» 29Nɛ Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Gasa mbonga ka pena hio mbinga fɛt, yo nɛ̂ ɛngɛ: ‹Ɛnɛ hio wi mɔ kandɔ Israel, ɛnɛ ze, Kongawan, Sɔ pɛ ɔ, nɛ Sɔ ndang sɔna. 30Mɛ ngoy Kongawan, Sɔ pɛ mɛ, nɛ sila mɛ fɛt, nɛ tunɔ pɛ mɛ fɛt, nɛ takaramɔ pɛ mɛ fɛt, nɛ ngatɛ pɛ mɛ fɛt!› 31Nɛ zebwa mbonga nɛ ɛngɛ: ‹Mɛ ngoy ma mɛ tuka tɛ mɛ!› Ma gasa mbonga pen ɛ ndɔng bwa bona.» 32Wan-osi mbonga ɛngɛ tɔa ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, mɛ tɔa tɛwen, Sɔ nɛ̂ ndang sɔna, ma mbing sɔ ha pata wa bona. 33Ka ɔ ngoy Sɔ nɛ sila ɔ fɛt, nɛ takaramɔ pɛ ɔ fɛt, nɛ ngatɛ pɛ ɔ fɛt, nɛ ka ɔ ngoy hio ma ɔ tuka tɛ ɔ, ɛngi nɛdedea pen dɔa sari ha Sɔ, nɛ pen hio mbinga sadaka.» 34Nɛ ka Jésus zɔka nde, wi kɛ kiforo wen nɛ mbaramɔ, a tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ tɛ bo sanga-sanga mɛ le ha zang Kongakandɔ pɛ Sɔ.» Hapata, ma wi tɛ gu fin nu mɛ ani wɛnɛ nɛ ma wen na. 35Jésus dungɔ ha osamɔ ha zang gasa twa Sɔ, nɛ wɛnɛ ana hio wi: «Hio wan-osi mbonga de mɛng mɛ tɔ nde, Mesi nɛ̂ bezang pɛ David, ge nde? 36Nzɔy-Sɔtɛ bale se sila David, nɛ wɛnɛ batɔ: ‹ Kongawan Sɔ tɔa ha Kongawan pɔm: Mɛ dungnu ha wekɔ mi, mi begde hio ngana pɛ mɛ adung nɛ̂ mɔ-gde nanga mɛ.› 37David nɛ tɛ wa sa Mesi nde Kongawan. Ma, Mesi bedung fin mɛng nɛ̂ bezang pɛ David ge nde?» Mɛgi, hio zugiliwi dungɔ ha zea Jésus nɛ totɛ. 38Jésus dungɔ ha osamɔ, wɛnɛ tɔa: «Ɛnɛ pangay nɛ hio wan-osi mbonga hazu mbwa ngoy yala nɛ dede bɔya la ha tɛ mbwa. Nɛ mbwa ngoy nde, hio wi afan mbwa ha liwal. 39Mbwa ngoy fin kpaa hio bosi kiti ha hio twa gɔ Sɔ nɛ ha hio bhandi fada. 40Ma, mbwa yɔng likɔ pɛ hio nagula fɛt. Nɛ mbwa gɔ Sɔ ndɛli ɛɛ nɛ peali tuka nde, hio wi azɔk mbwa tuka nzeng wi. Hazu ɛngi Sɔ begɔn kita ba mbwa nɛngaya pen hio olo wi.» 41Hapata, Jésus dungɔnu zɔk nɛ toy wesiri mbɔli mɔ gasa twa Sɔ. A dungɔ haki mbari nɛ wal ka hio wi pi nɛ mbɔli ha zang toy. Hio dɔka wan-kpamɔ dungɔ ha pio dɔka mbɔli. 42Ma fabha nagula tɛa, tɛ pi sɛkɛ-sɛkɛ mbɔli bwa, ka bo nɛ ma mɔ na. 43Mɛgi, Jésus tɔa ha hio wan-yambimɔ pɛa: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, fabha nagula ɛngɛ haa mɔ pen mbingwi fɛt. 44Hazu mbwa fɛt ku nɛ ma benu yɛbhɛ-yɛbhɛ kpaamɔ pɛ mbwa pi. Ma, fabha nagula ɛngɛ kuo mɔ pɛa fɛt ha ha Sɔ. Ngase yo nɛ̂ mɔ ka dungɔ ha kɔ wa mɛ kpasisi nɛ tɛ wa.»

will be added

X\