Mark 11

1Jésus nɛ hio wan-yambimɔ pɛa hɔa sanga-sanga nɛ Jérusalem, hapɛtɛ le Betfaze nɛ le Betani ha nanga ngari Olivier. Mɛgi Jésus tomsa hio ma wan-yambimɔ pɛa bwa pen sɔngsi, 2nɛ tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ nɛ ha le ka dung ha li ɛnɛ, nɛ ka ɛnɛ hɔa haki, ɛnɛ bekpa betoyfok ha kpoa. Ma wi ndang tɛ dang zua sɔngsi na. Ɛnɛ bul wɛnɛ tɛnɛ. 3Nɛ ka ma wi ani ɛnɛ nde, ɛnɛ bul wɛnɛ hazu ge nde? Ɛnɛ tɔ ha wɛnɛ nde, yo nɛ̂ Kongawan ka ngoy yo. Nɛ a bekifiri wɛnɛ ha ɛnɛ nɛhasa.» 4Mbwa pena nɛ mbwa kpaa betoyfok ha kpoa ha ma nutwa hapɛtɛ liwal. Mɛgi mbwa bulo wɛnɛ. 5Nɛ hio ma wi ndɔng ka dungɔ haki ana mbwa: «Ɛnɛ de nɛ ge? Hazu ge ɛnɛ bul betoyfok kɛ ge nde?» 6Mɛgi mbwa kiforo wen gbesi tuka Jésus tɔa nɛ ha mbwa. Nɛ wi ndɔng gdea wal ha mbwa. 7Mbwa ngbɔsa betoyfok nɛnɛ ha Jésus. Mbwa piso hio la pɛ mbwa ha zua, nɛ Jésus dungɔnu ha zua. 8Hio dɔka wi tata gasa la pɛ mbwa ha liwal, nɛ hio ma gɔna hio gbakɔte ha fɔ tɛ tati ha liwal mɛ lukisi nɛ wɛnɛ. 9Hio wi ndɔng ka nɛa ha li Jésus, nɛ ɛ ndɔng ka naka wɛnɛ, mbwa fɛt dungɔ ha gdɔra: «Hosanna! Hio wi fɛt alukisi Sɔ! Kongawan Sɔ awol dede wen ha zu wi kɛ ka tɛ nɛ ling wa. 10Sɔ awol dede wen ha zu wi kɛ, ka bedung kongapora gbesi tuka ngbabafa ɔ David! Hio wi fɛt alukisi Sɔ ha kuso ngɔn!» 11Jésus hɔa ha Jérusalem, nɛ wɛnɛ lea gasa twa Sɔ. Haki wɛnɛ ngɛsara mɔ hɛrr zikiri pɛtɛ wa. Hazu mbolo dea kari a gboa hinɛ hio wan-nɛtom pɛa nɛ si ha Betani. 12Ka mɔsaa, Jésus hinɛ hio wan-nɛtom pɛa gboa ha Betani, wɔ dea wɛnɛ. 13Wɛnɛ dungɔ nɛyɛa zɔk ma te fige ka hio waa ang. A nɛa nɛ zɔk yo nde, mana a bekpa waya. Ma, ka wɛnɛ tiko nɛ sanga-sanga, a kpaa kanɛ waa sɔna, hazu ngimɔ waya tɛ hɔ ka na. 14Mɛgi, Jésus tɔa ha te fige ɛngɛ: «Kpɛ-kpɛ-kpɛ! Ka ma wi ayɔng waya mɛ fin na!» Nɛ hio wan-yambimɔ zea wen ɛngi. 15Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa hɔa ha Jérusalem. Nɛ ka wɛnɛ lea gasa twa Sɔ, a angara yinɔ hio wan-gdongi mɔ nɛ hio wan-hɛ mɔ. A kinso tabolo pɛ hio wan-kpali mbɔli nɛ kiti pɛ hio wan-gdongi gbakuli pi ha nu. 16Nɛ wɛnɛ gdɔka wal nde, hio wi atoy mɔ gɔn nɛ zang gasa twa Sɔ na. 17Mɛgi, wɛnɛ osamɔ ha hio wi nde, Sɔ tɔa ha zang takarata pɛa: «Ɛ besa twa pɔm nde, twa gɔ Sɔ pɛ hio kandɔ fɛt. Ma, ɛnɛ kiforo yo gde nɛ gala pɛ hio wanzu.» 18Nɛ ka hio gasa wan-hasadaka nɛ hio wan-osi mbonga zea mɔ ɛngɛ, mbwa kio wal mɛ gbɛ Jésus. Ma, mbwa yuo ke hazu osamɔ pɛ Jésus gbinɔ gbalatɛ giliwi fɛt ka zea yo. 19Nɛ ka mbolo dea, Jésus nɛ hio wan-yambimɔ pɛa gboa ha Jérusalem pen. 20Nɛ sutole sut ka Jésus nɛ hio wan-yambimɔ pɛa ha pena, mbwa zɔka nde, te fige ɛngɛ kota hɔ ha guna fɛt. 21Tazu Pierre gbaa nɛ mɔ ka pena nɛ a tɔa ha Jésus: «Wan-osimɔ, mɛ zɔk, te kɛ ka mɛ foma mɛmbalasɔ, yo kota fɛt.» 22Mɛgi, Jésus tɔa ha hio wan-yambimɔ pɛa: «Ɛnɛ amɛkiri Sɔ sɔna! 23Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ, ka ma wi tɔ ha ngari ɛngɛ: ‹Gutɛ, mɛ nɛ, nɛ tek ha nana-litɔng!› Nɛ ka wia si kafɛ ha sila wa na, ma, ka wɛnɛ mɛkara Sɔ nde, wen pɛa belɛmsiri tɛ, mɛgi Sɔ beha yo ha wɛnɛ. 24Yo nɛ̂ ɛngi ka mi tɔ ha ɛnɛ, ka ɛnɛ gɔ Sɔ hazu ani nɛ ma mɔ, ɛnɛ gde tazu ɛnɛ nde, ɛnɛ kpaa yo kari. Nɛ Sɔ beha yo ha ɛnɛ. 25Ka ɛnɛ ngoy mɛ gɔ Sɔ, nɛ ka ɛnɛ nɛ ma wen hinɛ ma wi, ɛnɛ abisi sɛmbɔ ka wɛnɛ dea ha tɛ ɛnɛ. Mɛgi Bafa ɛnɛ ha zang ngɔn bebisi sɛmbɔ pɛ ɛnɛ. 26[Ma, ka ɛnɛ bisi sɛmbɔ ka ma wi dea ha tɛ ɛnɛ na, ki Bafa ɛnɛ ha zang ngɔn lɛm bisi sɛmbɔ pɛ ɛnɛ na.»] 27Jésus hinɛ hio wan-yambimɔ pɛa kiforo fin pe ha Jérusalem. Nɛ ka Jésus ha yala ha zang gasa twa Sɔ, hio gasa wan-hasadaka, hio wan-osi mbonga nɛ hio kotowi tiko tɛ hapɛtɛ wa. 28Mbwa ana wɛnɛ: «Mɛ de mɔ ndɔng nɛ nge ziomɔ ge nde? Yo nɛ̂ o ka ha mɛ ziomɔ mɛ de nɛ mɔ ndɔng o nde?» 29Mɛgi, Jésus kiforo wen ha mbwa: «Mi fin, mi ngoya ani ɛnɛ nɛ ma mɔ ndang sɔna. Ka ɛnɛ kiforo wen ha mi ing, ki mi tɔa ha ɛnɛ goto ziomɔ, ka mi de nɛ mɔ ndɔng. 30Yo nɛ̂ o ha tomsi Jean mɛ gdumsi wi, yo nɛ̂ Sɔ mana yo nɛ̂ hio wi? Ɛnɛ tɔ sokoa ha mi!» 31Mbwa wolamɔ ha soko may nɛ mbwa tɔa: «Ka ɔ tɔ nde, yo nɛ̂ Sɔ, ki a beaniɔ nde, ma, hazu ge ɔ tɛ mɛkiri wen pɛ Jean na ge? 32Nɛ ka ɔ tɔ nde yo nɛ̂ hio wi, ki hio wi begutɛ sungiri ɔ.» Mbwa dea ke hio wi, hazu hio wi fɛt takiri nde Jean nɛ̂ kpasa wan-tɔkuliwen. 33Mɛgi, mbwa kiforo wen ha Jésus: «Ɔ ing na.» Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Mɛgi, mi fin, mi lɛm tɔ ha ɛnɛ goto ziomɔ, ka mi de nɛ mɔ ndɔng, na.»

will be added

X\