Luke 5

1Ma swe Jésus dungɔ ha nukolo tɔ Genezaret, nɛ giliwi kɛlkata wɛnɛ hazu ze wen pɛ Sɔ ha nu wa. 2A zɔka sɔngu bwa ha nukolo tɔ ɛngɛ. Hio wan-pi yɔk li gboa ha zanga hazu fal hio yɔk pɛ mbwa. 3Jésus lea sɔngu pɛ Simon Pierre nɛ a ana wɛnɛ mɛ il sɔngu yɛ nɛ nukolo tikiring. A dungɔnu ha zanga nɛ a osamɔ ha giliwi. 4Ka Jésus osamɔ kari, a tɔa ha Simon: «Mɛ il sɔngu nɛ ha gduko li, nɛ ɛnɛ pi yɔk.» 5Simon kiforo wen ha wɛnɛ: «Wan-osimɔ, ɔ gbɛngsa tɛ nɛ zɛ fɛt, kanɛ mɔsa, nɛ ɔ gbɛ kɔyɔ ndang na. Ma, tuka mɛ tɔa mɛgi, mi bepi yo.» 6Mbwa pio yɔk, nɛ mbwa kaya kɔyɔ pentɛ, bhɔna ka tikiring nde hio yɔk agɔn. 7Mɛgi mbwa anga kɔ ha hio sɔy-womba pɛ mbwa, ka dungɔ ha zang ma mbing sɔngu nde, mbwa atɛ tɛ gbakiri mbwa ha daka yɔk. Mbwa tɛa tɛ gu yɔk hinɛ mbwa, nɛ mbwa donsa sɔngu bwa fɛt. Nɛ hio sɔngu tɛ bo hapɛtɛ lea li. 8Ka Simon zɔka mɛgi, a ngbio zigolo ha si Jésus nɛ a tɔa: « Kongawan, tiki yɛ nɛ mi, hazu mi nɛ̂ wan-de gdangamɔ!» 9Kpasawen, ke baa Simon hinɛ wi ndɔng ka dungɔ hapɛtɛ wa, hazu dɔka kɔyɔ ka mbwa gbɛa. 10Jacques nɛ Jean, hio bem pɛ Zebede, ka dea tom hinɛ Simon, dungɔ nɛ ke gbesi. Ma, Jésus tɔa ha Simon: «Mɛ yu ke na! Angiri sising, mɛ bedung wan-ki wi ha Sɔ.» 11Hapata, mbwa daka hio sɔngu gde ha nubɛlɛ. Mbwa laka hio mɔ pɛ mbwa fɛt gde, nɛ mbwa ndara Jésus. 12Jésus hɔa ha ma gasa le. Haki ma wei ang ka doko yɔnga wɛnɛ fɛt. Ka wei ɛngɛ zɔka Jésus, wɛnɛ teka ha nu, gok li ha si wa nɛ tɔa: « Kongawan, ka mɛ ngoya, mɛ lɛma sasisi tɛ mi.» 13Jésus yafafa kɔ ba nɛ tɛ wan-doko, nɛ a tɔa: «Mi ngoya, tɛ mɛ asa!» Ha ndangtɛ ngimɔ, doko pɛa kara. 14A haa nu ha wan-doko: «Ka mɛ atɔ yo ha ma wi ndang na! Ma, mɛ osi tɛ mɛ ha wan-hasadaka tuka wɛnɛ amɛkiri nde, doko pɛ mɛ kara kari. Hapata mɛ ha sadaka sasasamɔ, ka Moïse baha nua sɔngsi. Ɛngɛ beosi ha wi fɛt nde mɛ kpasa kari.» 15Ngase ɛngi, kasi tɛ wa yambala pen mɔ sɔngsi. Nɛ dɔka zugiliwi tɛa hazu ze wɛnɛ, nɛ hazu nde, wɛnɛ akpasisi mbwa. 16Ma, Jésus daka tɛ, nɛ wɛnɛ nɛa ha kpɛnu, ha gɔa Sɔ. 17Ma swe Jésus dungɔ ha osa mɔ, nɛ hio Farizien nɛ hio wan-osi mbonga dungɔnu hapɛtɛ wa. Mbwa guotɛ ha le fɛt mɔ Galile nɛ mɔ Judée nɛ ha Jérusalem. Nɛ Jésus dona nɛ ngatɛ pɛ Kongawan Sɔ hazu kpasisi hio wan-zɛlɛ. 18Hio ma wei guo ma wan-zɛlɛ mɛla nɛ lang, nɛ mbwa kio wal mɛ lesisi wɛnɛ gde ha li Jésus gan. 19Mbwa tɛ kpa wal mɛ lesisi wɛnɛ na, hazu giliwi penatɛ. Mɛgi mbwa danga zutwa. Mbwa wɛna mɔ ka ɛ dea nɛ zutwa, nɛ zilso wɛnɛ nɛ olo lang fɛt ha soko gili gde ha li Jésus. 20Ka Jésus zɔka nde, mbwa mɛkara Sɔ nɛ sila mbwa fɛt, a tɔa ha wan-zɛlɛ: «Dan mi, mi biso sɛmbɔ pɛ mɛ kari.» 21Hio Farizien nɛ hio wan-osi mbonga angara takara mɔ nɛ tɔa: «Wi kɛ ka fɛngsi Sɔ mɛgɛ, a ba tɛ wa tuka o? O lɛma bisi sɛmbɔ o nde? Yo ka nɛ̂ Sɔ ndang sɔna!» 22Jésus ingɔ takaramɔ pɛ mbwa nɛ a kiforo wen ha mbwa: «Ɛnɛ takiri mɔ tuka ɛngɛ ha sila ɛnɛ hazu ge? 23Ka mi tɔ nde, ‹Mi biso sɛmbɔ pɛ mɛ kari›, mana ka mi tɔ nde, ‹Gutɛ, mɛ nɛ nɔ›, yo nɛ̂ nge ka dung nɛ hasa mɛ tɔ, ge nde? 24Kpasawen, ɛnɛ being long nde, mi, Bewei pɛ Wi, mi nɛ ziomɔ mɛ bisi sɛmbɔ pɛ wi ha zu nu.» Nɛ wɛnɛ tɔa ha wan-zɛlɛ mɛla: «Gutɛ, ba lang pɛ mɛ, nɛ mɛ si ha twa pɛ mɛ!» 25Wan-zɛlɛ guotɛ nɛhasa ha li hio wi fɛt, a baa mɔ ka wɛnɛ ɔanu ang, a kiforo ha twa pɛa nɛ lukoso Sɔ. 26Mbwa fɛt yaksa, nɛ ke baa mbwa. Mbwa lukoso Sɔ nɛ mbwa tɔa: «Swe mɛsɛ, ɔ zɔka gɔn-gɛnɛ mɔ!» 27Hapata ɛngi, ka Jésus ha gboa ha le, wɛnɛ zɔka ma wan-ndɛm mbɔli garama ha bhandi tom pɛa, ling wa nde Lévi. Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Ndari mi!» 28Lévi guotɛ, a laka mɔ fɛt gde nɛ a ndara Jésus. 29Nɛ Lévi dea fada ha twa pɛa hazu lukisi nɛ Jésus. Hio dɔka wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio ma mbing wi dungɔ ha yɔngamɔ ha tabolo hinɛ mbwa. 30Ka hio Farizien hinɛ hio wan-osi mbonga zɔka mɛgi, sila mbwa yimɔ, nɛ mbwa tɔa ha hio wan-yambimɔ pɛ Jésus: «Hazu ge ɛnɛ ha yɔngamɔ nɛ nɔ mɔ hinɛ hio wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio wan-de gdangamɔ ge nde?» 31Jésus tɔa ha mbwa: «Yo bo nɛ̂ wi ndɔng, ka dung nɛ dede tɛ, ka nɛ ha pɛ wan-yina na. Ma, yo sɔna nɛ̂ wi ka dung nɛ zɛlɛ. 32Mi tɛ tɛ hazu sa hio nzeng wi na, ma, mi tɛa hazu sa hio wan-de gdangamɔ tuka nde, mbwa akifiri sila.» 33Hio Farizien tɔa ha Jésus: «Hio wan-yambimɔ pɛ Jean ha zimɔ yɔngamɔ yala nɛdɔka, nɛ mbwa ha gɔa Sɔ. Nɛ hio wan-yambimɔ pɛ ɔ de gbesi. Ma, hio wan-yambimɔ pɛ mɛ ha yɔnga mɔ nɛ ha nɔa mɔ.» 34Nɛ wɛnɛ ana mbwa: «Ɛnɛ lɛma nɔsisi hio wi ka ɛ sa ha yenga sibhoko nde, mbwa azim yɔnga mɔ ha ngimɔ ka wei sibhoko ang hinɛ mbwa nde? Way! 35Ma, ma ngimɔ behɔ, ka ɛ begu wei sibhoko yunɛ ha soko mbwa. Yo nɛ̂ ha ngimɔ ɛngi ka mbwa bezim bin yɔngamɔ.» 36Nɛ Jésus tɔa fin zɛngwen ha mbwa: «Wi ndang lɛm gɔn nu la ha mbombe latɛ pɛa hazu bhɔngiri nɛ mɔa la na. Yu nde, wɛnɛ begdangsi mbombe latɛ pɛa, nɛ nu mbombe la lɛm may hinɛ mɔa na. 37Nɛ wi ndang lɛm a mbombe dɔkɔ ha zang mɔa lɔngɔ na. Hazu ka yo beangiri nɔya, yo bele gbatolo mɔa lɔngɔ nɛ yo begba lɔngɔa. Mɛgi dɔkɔ betɛ gɔy nɛ lɔngɔ betɛ gdang. 38Ma, dea nde, ɛ a-a mbombe dɔkɔ ha zang mbombe lɔngɔ. 39Nɛ wi ka nɔa mɔa dɔkɔ, ngoy nɔa mbombea fin na. Hazu a tɔ sɔna nde, mɔa ha de pen mbombea.»

will be added

X\