Acts 26

1Agripa tɔa ha Paul: «Mi ha mɛ ngimɔ hazu kɛ wen tɛ mɛ.» Paul pɛa kɔ nɛ a kɛa wen tɛ wa mɛgɛ: 2«Kongapora Agripa, mɛsɛ mi nɛ totɛ mɛ kɛ wen tɛ mi ha li mɛ hazu mɔ fɛt, ka hio zuife fundi nɛ mi. 3Mi nɛ totɛ pen fɛt, hazu mɛ ingɔ hio ndɔki deamɔ nɛ hio mɔ sikafɛ pɛ hio zuife nɛkpasa. Mɛgi, mi alnu ha mɛ nde, mɛ aba sila mɛ nɛ ze wen pɔm. 4«Hio zuife fɛt ingɔ deamɔ pɔm nisi ha pɔlɔmbɔ tɛ, hazu mi dungɔ ha soko kandɔ pɔm nɛ ha Jérusalem angiri ha bosi ngimɔ. 5Mbwa ingɔ mi bhee. Ka mbwa ngoya, mbwa betɔ ha mɛ nde, mi dungɔ nɛ̂ wi mɔ zugili Farizien. Hio Farizien ha pama mɔ Sɔ pɛ ɔ nɛngaya pentɛ pet. 6Sising, mi yol hakɛ ha li kita hazu mi gdea tazu mi ha gɔnanu, ka Sɔ bagɔn ha hio ngbabafa ɔ. 7Hio nugala bhukɔ gbala bwa mɔ kandɔ pɛ ɔ, Israel, ha gdea tazu nde, mbwa bezɔk swe, ka Sɔ belɛmsiri nɛ gɔnanu pɛa. Yo nɛ̂ ɛngi, ka mbwa ha dea tom Sɔ nɛ lululu sila swe nɛ zɛ. Kongapora Agripa, hio zuife fundo mi hazu mi ha gdea tazu mi gbesi. 8Hazu ge ɛnɛ, hio zuife, ha takara nde, Sɔ tunsi hio fiowi na, ge nde? 9«Sɔngsi, mi takara pɔm nde, yo nɛdedea nde, mi abi bulo nɛ wal nɛtɛ-nɛtɛ fɛt sungiri nɛ hio wi ka mɛkara Jésus, wi mɛ Nazaret. 10Nɛ mi dea mɛgi ha Jérusalem. Hio gasa wan-hasadaka haa ziomɔ ha mi, nɛ mi baa hio wi, ka mɛkara Jésus, nɛdɔka pi ha twa zɔbhɔ. Nɛ mi mɛkara ka ɛ gɔna kita fio ha zu mbwa. 11Mi dungɔ ha nɔsasa mbwa mɛ lak mɛkara Jésus gde nɛ wal ndulso mbwa nɛ zambala ha hio twa gɔ Sɔ. Tuka mi dungɔ nɛ gdanga ngambi sungiri nɛ mbwa, mi namala mbwa hɔ ha hio gɔn-gɛnɛ le. 12«Ma swe, mi nɛa ha Damas, hazu hio gasa wan-hasadaka haa mi tom nɛ ziomɔ mɛ namili hio wi pɛ Christ. 13Kongapora Agripa, ka mi boka ha liwal, ka swe tɛ bo ha sila zu, ma gasa saamɔ pen saamɔ swe zilo ha ngɔn tɛ, tɛ ba zikiri mi hinɛ hio sɔy-yali pɔm. 14Ɔ fɛt teka ha nu, nɛ mi zea ma gɛl ha wolamɔ ha mi nɛ nu Hebro nɛ tɔa: ‹Saul, Saul, mɛ namili mi hazu ge? Mɛ kimbili mɛ gan zu mi hazu ge? Nday lɛm gan zu wan wa na.› 15Mi anamɔ: ‹ Kongawan, mɛ nɛ̂ o?› Nɛ Kongawan kiforo wen: ‹Mi nɛ̂ Jésus, ka mɛ ha namala. 16Ma, mɛ gutɛ yol ha ngɔn. Mi gbasa tɛ mi ha mɛ hazu weki mɛ tuka wan-tom pɔm. Mɛ zɔka mi swe mɛsɛ. Mɛ bebul wena nɛ fin wen mɔ ka mi beosi ha mɛ bin. 17Mi betomsi mɛ ha pɛ hio zuife nɛ ha soko hio olo kandɔ. Nɛ mi bepam mɛ sungiri nɛ mbwa. 18Mi betomsi mɛ hazu gbosisi gbali mbwa nde, mbwa agbo ha tutum tɛ ha saamɔ, gbo ha si ziomɔ pɛ Satan tɛ ha pɛ Sɔ. Ka mbwa mɛkara mi, mi bebisi sɛmbɔ pɛ mbwa, nɛ mi begde mbwa ha soko hio nzɔy wi pɛ Sɔ.› » 19«Mɛgi, kongapora Agripa, mi tɛ de kpandele sungiri nɛ zizimɔ ɛngɛ ka zilo ha ngɔn tɛ na. 20Ma, ha bosia, mi bulo wen ha hio wi mɛ Damas nɛ hio wi mɛ Jérusalem. Hapata fin ha hio wi mɛ kandɔnu Judée nɛ hio wi mɔ hio olo kandɔ nde, mbwa akpali deamɔ pɛ mbwa nɛ kifiri tɛ ha pɛ Sɔ, nɛ mbwa ade mɔ, ka osi nde, mbwa kiforo sila nɛkpasa. 21Yo nɛ̂ hazu ɛngi, ka hio zuife baa mi ha zang gasa twa Sɔ, nɛ ka mbwa kio wal mɛ gbɛ mi. 22Ma, Sɔ ha pama mi hɔ ha swe mɛsɛ, nɛ mi bhɔna ka ha bulo wen ha hio konga wi nɛ hio fabha wi gbesi. Hio wan-tɔkuliwen hinɛ Moïse batɔ wen mɔ ka behɔ. Nɛ mi tɔ kanɛ ndangtɛ wen ɛngɛ nde, 23Mesi bekpa yimtɛ, nɛ a bedung nɛ̂ bosi wi, ka begutɛ ha soko hio fiowi. A bebul wen mɔkpasi ha kandɔ zuife nɛ ha hio olo kandɔ fin. Nɛ wen ɛngɛ bedung tuka saamɔ hazu mbwa.» 24Ka Paul boka ha kɛa wen tɛ wa, Festus tɔa nɛ ngagɛl: «Paul, bili ha dea mɛ! Yamba mɔ pentɛ dea bili ha zu mɛ.» 25Ma, Paul tɔa: «Konga Festus, bili de mi na. Wen ka mi ha tɔa nɛ̂ tɛwen nɛ mbaramɔ. 26Kongapora Agripa ingɔ mɔ ndɔng kari. Yo nɛ̂ ɛngi, ka mi wolmɔ ha wɛnɛ nɛ da. Mi ingɔ nɛdedea nde, ma mɔ ndɔng ndang wusi tɛ ha li wa na, hazu mɔ ndɔng tɛ pen ha tutum na. 27Kongapora Agripa, mɛ mɛkara wen pɛ hio wan-tɔkuliwen, na nde? Mi ingɔ nde, mɛ mɛkara yo.» 28Agripa tɔa ha Paul: «Ngbɔla ngɛt sising nde, mɛ agan zu mi mɛ tɛ wi pɛ Christ.» 29Paul kiforo wen: «Ngase angbɔl ngɛt, mana nɛdɔka, yo de mɔ na. Mi ha gɔa Sɔ nde, mɛ, tɛ ba nɛ hio wi fɛt ka ze mi mɛsɛ, atɛ gbesi tuka mi. Ma, bo nɛ gbazɔbhɔ ha kɔ na.» 30Mɛgi, kongapora Agripa, gɔfɔrma Festus, Berenise, nɛ hio wi mɔ pɛtɛ tɛ mbwa fɛt guotɛ. 31Nɛ ka mbwa daka tɛ, mbwa tɔa ha soko may: «Wei kɛ tɛ de ma mɔ ndang, ka lɛma nɛ fio mana zɔbhɔ na.» 32Nɛ Agripa tɔa ha Festus: «Ɔ lɛma dak kɔ ha tɛ wa, ma, a ngoya nde, kongapora Sezar agɔn kita ha zu wa.»

will be added

X\