Acts 13

1Ha soko giliwi mɔ eglize ha Antioshe, hio wan-tɔkuliwen nɛ hio wan-osimɔ ang. Ling mbwa nɛ̂: Barnabas, Siméon, Lusius, Manaen, nɛ Saul. Ɛ sa Siméon fin nde tu wi. Lusius nɛ̂ wi mɛ Sirene. Nɛ Manaen kpɔatɛ gbesi hinɛ kongapora Herode Antipas. 2Ma swe ka mbwa dungɔ ha lukoso Kongawan nɛ zimɔ yɔngamɔ, Nzɔy-Sɔtɛ tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ gde Barnabas nɛ Saul nɛtɛ hazu mi saa mbwa ha dea ma tom nɛtɛ.» 3Mɛgi mbwa zimɔ yɔngamɔ nɛ gɔa Sɔ fin. Hapata mbwa gdea kɔ ha zu Barnabas nɛ Saul nde, Sɔ awol dede wen ha zu mbwa. Nɛ mbwa gdea mbwa pen. 4Mɛgi Nzɔy-Sɔtɛ tomsa Barnabas hinɛ Saul, nɛ mbwa nɛa ha le Selesi. Mbwa lea kuga haki hazu nɛ ha kisi Shipre. 5Haki, kuga bhanda ha le Salamine. Mbwa bulo wen pɛ Sɔ ha zang hio twa gɔ Sɔ pɛ hio zuife. Jean Marc dungɔ hinɛ mbwa hazu gbakiri mbwa. 6Hapata mbwa gɔna zang kisi ɛngɛ fɛt kanɛ mbwa hɔa ha le Pafos. Haki, mbwa kpaa ma zuife, ling wa nde Bar-Jésus. Wɛnɛ nɛ̂ wan-nganga nɛ wan-tɔkuliwen dalo. 7A dungɔ hapɛtɛ Serzius Polus, gɔfɔrma mɔ kisi Shipre, ka dona nɛ ingɔmɔ. Gɔfɔrma ɛngɛ saa Barnabas hinɛ Saul ha pɛa hazu a ngoya mɛ ze wen pɛ Sɔ. 8Ma, wan-nganga ɛngɛ, ka ɛ sa ling wa nɛ nu greke nde, Elimas, sungoro mbwa nɛ kio wal mɛ dol gɔfɔrma mɛ mɛkiri Jésus. 9Mɛgi, Saul, ka ɛ sa fin nde, Paul, dona nɛ Nzɔy-Sɔtɛ, nɛ a gɛra wan-nganga ɛngɛ gdoo, 10nɛ tɔa: «Bem pɛ Satan, mɛ nɛ̂ wan-likisi nɛ wan-nga sila, nɛ mɛ ha sungoro nzengmɔ fɛt! Hazu ge mɛ bhɔna ha tɔa nde, tɛwen pɛ Kongawan nɛ̂ wen dalo, ge nde? 11Mɛ ze, Kongawan bendulsi mɛ sising. Li mɛ begdɔki hazu ma ngimɔ, nɛ mɛ lɛm zɔk saamɔ swe fin na.» Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ, ngɛ-ngɛ-ngɛ tutum teka ha zu Elimas. A angara tama mɔ nɛnɛ hazu ki wi, ka lɛma ba kɔ wa ngbɔsi nɛ wɛnɛ. 12Ka gɔfɔrma zɔka mɔ ka hɔa, a mɛkara Jésus. Nɛ osamɔ pɛ hio wan-nɛtom hazu Kongawan gbinɔ gbala tɛ wa. 13Paul hinɛ hio sɔy-yali pɛa lea kuga ha Pafos hazu nɛ ha Perze ha kandɔnu Panfili. Ka mbwa hɔa haki, Jean Marc laka mbwa gde, a kiforo si ha Jérusalem. 14Mɛgi, mbwa guotɛ ha Perze nɛ ha Antioshe mɔ kandɔnu Pisidi. Ka hɔa ha swe ɔmtɛ, mbwa lea twa gɔ Sɔ, nɛ mbwa dungɔnu ang. 15Ka ɛ tɔla mɔ ha zang mbonga pɛ Moïse nɛ hio wan-tɔkuliwen kari, hio wan-zu twa gɔ Sɔ tomsa mɛ tɔ ha mbwa: «Hio ya ɔ, ka ɛnɛ nɛ mbɔla mɛ mbo nɛ hio wi, ɛnɛ awol sising.» 16Paul guotɛ, pɛbhaka kɔ nɛ tɔa: «Hio wi mɔ Israel, nɛ hio wi fɛt ka lukisi Sɔ. Ɛnɛ ze mi! 17Sɔ pɛ kandɔ pɛ ɔ, Israel, weka hio ngbabafa ɔ. A ngbangsa kandɔ ɛngɛ ha ngimɔ, ka mbwa dungɔ ha Ezipte. Hapata, a gbosasa mbwa haki nɛ wal ngatɛ pɛa. 18A tɔna mbwa lɛm nɛ bɛlɛ bhukɔa nar, ka mbwa dea ha kpɛnu. 19Hapata wɛnɛ bhondasa kandɔ mɔrkɔ zanga bwa ha Kanaan, a kuo kandɔnu pɛ mbwa ha hio wi mɔ Israel tuka likɔ. 20Mɔ ndɔng fɛt baa ngimɔ lɛm nɛ kili bɛlɛ gɔmmay nar zubhukɔa mɔrkɔ. Hapata ɛngi, Sɔ kuo hio ma wi ha soko mbwa gde tuka wan-gɔn kita tee kanɛ ngimɔ pɛ wan-tɔkuliwen Samuel. 21Angiri ha ngimɔ ɛngi, hio wi pɛ Israel ngoya kpaa kongapora, nɛ Sɔ haa mbwa Saul, bem pɛ Kis, bezang pɛ Benjamin. Saul dungɔ kongapora bɛlɛ bhukɔa nar. 22Ka Sɔ mulo Saul pi, a haa mbwa David tuka kongapora. Sɔ kɛa wen hazu wa nɛ tɔa: ‹Mi kpaa David, bewei pɛ Yese. Wɛnɛ nɛ̂ wi ka lɛma nɛ sila mi. A bede hio mɔ fɛt, ka sila mi ngoya.› 23Tuka Sɔ bagɔn nua sɔngsi, a tomsa ma bezang pɛ David hazu kpasisi hio wi mɔ Israel. Wi ɛngɛ nɛ̂ Jésus. 24Sɔngsi ka Jésus tɛ angiri ka tom pɛa na, Jean saa sala ha hio wi mɛ kandɔ Israel nde, mbwa atɛ, nɛ wɛnɛ begdumsi mbwa ha li hazu osi nde, mbwa kiforo sila mbwa. 25Nɛ ha kpogio tom pɛa, Jean tɔa: ‹Ɛnɛ zɔk mi tuka o? Mi bo nɛ̂ Mesi na. Ma, wɛnɛ betɛ ha pata mi, nɛ mi bo nɛ zioa mɛ bul pɛl nakala pɛa na.› 26«Hio ya mi, bezang pɛ Abraham, nɛ hio wi fɛt ka lukisi Sɔ. Ɛnɛ ze, Sɔ tomsa kasara ɛngɛ hazu kpasisi ɔ fɛt. 27Hio wi mɛ Jérusalem, nɛ hio wan-le pɛ mbwa fɛt tɛ ing nde, Jésus tɛa hazu kpasisi ɔ, na. Ngase ka mbwa ha tɔla wen pɛ hio wan-tɔkuliwen ha swe ɔmtɛ ndang ndang fɛt, mbwa ing gotoa ndang na. Ma, mbwa lɛmsara hio wen ndɔng nɛ wal gɔna kita fio ha zu Jésus. 28Nɛ ngase ka mbwa tɛ kpa ma mɔ mɛ gɔn kita fio ha zu Jésus na, mbwa ana Pilate mɛ gbɛ wɛnɛ. 29Hapata, ka mbwa lɛmsara mɔ, ka ɛ ngɛraka ha zang takarata pɛ Sɔ ha zu Jésus, fɛt kari, mbwa zilso wɛnɛ ha getakate gde ha zang kɔfio. 30Ma, Sɔ tunso wɛnɛ ha soko hio fiowi. 31Ha zang dɔka yala, Jésus gbasa tɛ ha hio wi ndɔng, ka banɛ hinɛ wɛnɛ angiri ha Galile hɔ ha Jérusalem. Yo nɛ̂ mbwa ka tɛ bo nɛ̂ hio wan-bul wen tɛ wa ha hio wi mɛ kandɔ Israel. 32Mɛgi, ɔ bul Dede Wen ha ɛnɛ nde, Sɔ lɛmsara mɔ, ka wɛnɛ bagɔn se nua ha hio ngbabafa ɔ. 33A lɛmsara yo hazu ɔ, hio bezang pɛ mbwa, nɛ wal tunso Jésus ha soko hio fiowi, gbesi tuka David ngɛraka ha zang zebwa gima pɛa: ‹Mɛ nɛ̂ Bewei pɔm. Mɛsɛ, mi tɛ bo nɛ̂ Bafa mɛ.› 34Sɔ tunso wɛnɛ ha soko hio fiowi, nɛ wɛnɛ lɛm kifiri ha kɔfio hazu yek ndang na. Yo nɛ̂ mɔ, ka wɛnɛ batɔ wena se: ‹Mi beha ɛnɛ hio kpasa nzɔy mɔ, ka mi bagɔn nua mɛ ha ha David.› 35Mɛgi, David tɔa fin ha ma mbing gima pɛa nde: ‹Mɛ bekafi nde, tɛ nzɔy wan-tom pɛ mɛ ayek.› 36Ha ngimɔ pɛa, David dea mɔ ka sila Sɔ ngoya, hapata a fea fin. Ɛ gunɔ wɛnɛ hapɛtɛ hio ngbabafa wa, nɛ tɛ wa yeka. 37Ma, Jésus, ka Sɔ tunso ha soko hio fiowi, tɛ wa tɛ yek ndang na. 38Mɛgi, hio ya mi, ɛnɛ aing nde, Sɔ bheka mɛ bisi sɛmbɔ pɛ ɛnɛ nɛ wal Jésus. Mbonga pɛ Moïse lɛm de nde, ɛnɛ apen sɛɛ ha li kita pɛ Sɔ, na. 39Ma, wi ndang ndang fɛt ka mɛkara Jésus, Sɔ dea nde, mbwa apen sɛɛ ha li kita pɛa kari. 40Mɛgi, ɛnɛ pangay nde, mɔ ka hio wan-tɔkuliwen batɔ, atek ha zu ɛnɛ na. Mbwa batɔ: 41‹Ɛnɛ zɔk, ɛnɛ hio wan-bhɛsiri wen pɛ Sɔ, ɛnɛ yaksi nɛ ɛnɛ bhondi! Hazu mi bede ma tom ha ngimɔ tunɔ pɛ ɛnɛ, ka ɛnɛ lɛm mɛkiri ha yo na, ngase ka ma wi tɔa kasia ha ɛnɛ.› » 42Ka Paul nɛ Barnabas ha gboa ha twa gɔ Sɔ, hio wi ana mbwa hazu bul fin wen hazu ndangtɛ mɔ ɛngɛ ha swe ɔmtɛ mɔ pata. 43Hapata kɛtana soko, hio dɔka zuife nɛ dɔka wi ndɔng ka tɛ bo ha dea tom Sɔ pɛ zuife, ndara pata mbwa. Mɛgi, Paul hinɛ Barnabas wolamɔ hinɛ mbwa nɛ mboa mbwa nde, mbwa abhɔn ha gdea tazu mbwa ha dede sila pɛ Sɔ. 44Nɛ ka hɔa ha swe ɔmtɛ mɔ pata, sulo wi mɔ le fɛt wesara may hazu ze wen pɛ Kongawan. 45Ka hio zuife zɔka dɔka giliwi, mbwa angara dea silamɔ. Mbwa kɛkara wen ha nu Paul nɛ mbwa fɛngsa wɛnɛ. 46Mɛgi, Paul nɛ Barnabas baa da nɛ tɔa ha mbwa: «Dea nde, ɛ atɔ wen pɛ Sɔ ha ɛnɛ sɔngsi. Ma, ɔ zɔka nde, ɛnɛ mulo yo pi. Ɛnɛ gbasa tɛ ɛnɛ tuka wi ka lɛm nɛ tunɔ kpoo na. Mɛgi, ɔ ha kiforo tɛ nɛ ha pɛ hio wi ndɔng, ka bo nɛ̂ zuife na. 47Hazu Kongawan baha nu ha ɔ mɛgɛ: ‹Mi gdea mɛ tuka saamɔ hazu wi ndɔng, ka bo nɛ̂ zuife na. Mɛ benɛ nɛ tɔ wen mɔ ka bekpasisi hio wi hɔ ha kpogio nzan fɛt.› » 48Ka hio wi ndɔng, ka bo nɛ̂ zuife na, zea wen ɛngɛ, mbwa dea totɛ pentɛ. Mbwa lukoso wen pɛ Kongawan. Nɛ wi ndɔng fɛt, ka Sɔ weka mɛ kpa tunɔ kpoo, mɛkara Jésus. 49Mɛgi wen pɛ Kongawan dama kandɔnu ɛngi fɛt. 50Hio zuife ilo hio ma konga bhoko, ka lukisi Sɔ, nɛ hio konga wei mɔ le ɛngi nde, mbwa anamili Paul hinɛ Barnabas nɛ yin mbwa gbo ha kandɔnu ɛngi. 51Mɛgi, Paul nɛ Barnabas ngbɔa ngbabhuki nanga mbwa hazu osi gdanga deamɔ pɛ hio wi ndɔng. Nɛ mbwa pena nɛ ha le Ikoniom. 52Ma, hio wi mɛ Antioshe ka tɛ bo nɛ̂ wan-yambimɔ pɛ Jésus dona nɛ totɛ nɛ Nzɔy-Sɔtɛ.

will be added

X\