HECHOS 15

1Eseekite uje ehn Pablo hn Bernabé odechɨ Antioquía hn hnakɨrbo otaãcha. Otãra wahacha Judea ɨchii oshiyokorãha Porrosht aabo. Erze hnakɨrbo omo õr otsɨɨ: —Kɨmɨjɨ ye olak yãrɨrash waa je Moisés chichewkite waa je iich otsɨɨ sirkunsisyon ich ye Jesús doshɨ olak hnɨtewpe.— 2Pablo hn Bernabé ye onahmũrpe uje wɨr otatɨm õr hn oshiyokosye. Heke erze Porrosht aabo ochiihla Pablo hn Bernabé hn erze Porrosht aabo nohmɨramo uje ode õr ehet par uje oshuu ohno otĩ̵r wahacha Jerusalén par uje okeytkẽrye hõr wɨr apóstole hn erze anciano. Sehe odɨraha kɨmɨjɨ ich ũru ese sirkunsisyon uje erze yewo otatɨm õr o kɨmɨjɨ ye ũrpe. 3Porrosht aabo uje odechɨ Antioquía oshuu Pablo hõr ohno. Uje ehn ochɨkãha Fenicia hn Samaria par uje ohno otĩ̵r wahacha Jerusalén hn ochish Porrosht aabo erze duwo uje de dehet paho. Otatɨm õr uje dihipo kɨnãho omasaha par Porrosht aaboni. Uje ochunt uje ɨtsorz ich nos õr ayla. 4Uje Pablo hõr otaachĩ̵hɨ Jerusalén hn erze apóstole hn erze anciano hn uu Porrosht aabo omo õr ich õr ayla. Nos otatɨm õr uje oshiyokorĩ̵hɨ uu dihipo kɨnãho õr hnɨmoni ochĩ̵ra Porrosht ukurbo. 5Per Porrosht aabo nohmɨramo odechɨ uje õr ɨluu iich otsɨɨ fariseo. Oyehet hn ochiilehet. Otatɨm õr otsɨɨ: —Erze dihipo kɨnãho tyenɨj ochɨbɨte õr yarɨ waa je iich otsɨɨ sirkunsisyon. Atɨmlo õr toy uje tyenɨj oshiyokõr asa ley waa je Moisés chichewkite.— 6Erze apóstole hn erze anciano otakɨsho lawich hn okeytkẽrye kɨmɨjɨ ũru uje erze dihipo kɨnãho tyenɨj oshiyokõr õr yarɨ o kɨmɨjɨ ye ũrpe. 7Erze uje okeytkẽrye ich õr ahwoso berzo pisho. Uje yuwɨrke hn Pedro iyehetɨhɨ õr ehet. Tatɨm õr ɨm: —Porrosht aabo watsaklo, erahalo uje Porrosht chiihla yokni par titɨm wɨr dihipo kɨnãho wap uje Jesús ɨshɨ õr hnɨtewɨhɨ Porrosht ahɨr pork ye olotiis ɨrpe. 8Porrosht nos chɨraha oso õr aho. Wɨchɨ sowa eyok uje sahmũr uu dihipo kɨnãho pork ɨshɨm õr dechɨbich ɨtso uje ɨshɨm eyokloni. 9Porrosht ye niyokõrpe duhu kɨnaha par eyok hn kɨnaha par õr ɨre. Churhũ erze dihipo kɨnãho õr aho ɨtso uje churhũ eyok aho wapni pork ye yotiislo ɨrpe.— 10Hn Pedro tatɨm õr ɨm: —¿Ɨnaapo heke sehe epɨlo Porrosht? ¿Ɨnaapo heke sehe atɨmlo uu dihipo kɨnãho par uje oshiyokõr erze ley uje ye eyok pwelpe hnii uu eyok poruwo wɨshɨ ye õr pwel petɨkni? Wɨchɨ ɨtso uje sehe ebɨtɨlo uu yuwo õr etɨbiyo eeyo per wɨchɨ hnii eyok hnii uu eyok poruwo wɨshɨ ye õr pwel oniyokõr petɨkkite. 11Ye ompe uje ɨtsorz. Ye yotiislo Jesús heke eyok owich de Porrosht ahɨr. Hn erze dihipo kɨnãho õr ɨtspo, ye olotiis Jesuspe heke õr owich de toy.— 12Nos wɨr õr ɨre ye odiilehetpe par uje otẽr uje Bernabé hn Pablo otatɨm õr erze uje Porrosht shuu oshiyokorĩ̵hɨ erze dihipo kɨnãho õr duwo aho. Oshiyokõr kuche uje nĩhyok ye latɨk pwele niyokõr par yara uje õr ahwoso shɨ tãra Porrosht. 13Uje ich otsɨhna ochiilehet hn Santiago tatɨm õr ɨm: —Porrosht aabo watsaklo, ẽrlo yok. 14Simón Pedro tatɨm eyokloko uje Porrosht shuu hno tĩ̵r dihipo kɨnãho wapni hn Porrosht chiihla nohmɨramo par omasaha par ɨr aabo. 15Erze uje Porrosht shiyokõr wɨr shɨ ɨtso uje profeta yet chichewkite uje ɨm: 16“Porrosht sole: Nos wɨr erze uje otãra rey David shɨ õr ɨtso uu rey David ɨr ihyuch uje kay pork ye otɨbey uu israel osope. Tyenɨj takaãchpo nehe par uje tuu wɨchɨ masaha par rey ese uje tãra rey David. Tiyokõr tuu ɨtso uje tinshii ɨr ihyuch par uje tuu iyehetpo 17par nos wɨr erze oso yewo õr pwele uje ochukwi Ɨrhĩch. Erze oso yewo wɨr dihipo kɨnãho uje tiihla õrni. 18Osdeyo uje Porrosht tatɨm oso par shuu ochɨraha uje sosɨr wɨr dihipo kɨnãho shuu ɨtsorz.”— Erze uje profeta tata shuu ɨtsorz. 19Hn Santiago tatɨm õr ɨm: —Heke par yok ich ye ompe ochɨbɨte sirkunsisyon erze dihipo kɨnãho uje omasaha par Porrosht aabo hn ye ompe yuhu oshiyokõr erze israel oso õr ley. 20Ma om yichewlo hutɨta par uje yitɨmlo Porrosht aabo par uje ye otew wɨr kuche ẽro uje oso oshɨmɨhɨ wɨr kojano po uje õr ɨre oteeychãha. Yitɨmlo õr toy uje ich om uje hnakɨrbich umuhu nerãhta ahɨr hn om toy uje tɨmcharrza umuhu dabich ahɨr, per ich mĩ̵hnɨk uje ye onoyhi pishye ahɨrpe hn shɨ omuhuye ahɨr. Ich mĩ̵hnɨk uje otorãhaye hn ich mĩ̵hnɨk uje tɨmcher õyhi yẽr ahɨr hn ich mĩ̵hnɨk uje hnakɨrbo õyhiye ahɨr hn ich mĩ̵hnɨk uje yeẽk sahat loshɨpɨt hn ich mĩ̵hnɨk uje yanak shuu loshɨpɨt sahat ɨre hn ich mĩ̵hnɨk uje pɨkɨhnino hn pɨkɨhnine oshiyokõr oshuu ɨtsorz toy. Yitɨmlo õr toy uje nos wɨr erze loshɨpo uje oshiyeru weheta poõrc par oshuu toy, wɨr ye otew pork ye armɨsta tokolpe. Wɨr shɨ ɨtsye erze loshɨpo uje ochuus hn erze uje de hmont ehet pork ye armɨsta tokolpe. Hn yitɨmlo õr toy uje ich ye ompe otew armɨsta. Shɨ erze uje tyenɨj yitɨmlo erze dihipo kɨnãho. 21Kal terɨhɨ sabta oso omasaha erze sinagoga aho uje nos de wɨr duwo aho hn otẽr uje õr ler hn otẽr uje otsanɨmɨrãha erze ley uje Moisés chichewkite.— Shɨ erze uje Santiago tatɨm õr. 22Eseekite hn erze apóstole hn erze anciano oshuu nos wɨr Porrosht aabo yewo uje odechɨ Jerusalén otakɨsho lahwɨch. Sehe odiihla hnakɨrbo par õya Pablo hn Bernabé par uje otĩ̵r wahacha Antioquía. Ochiihla Silas hn Judas. Ese Judas iich yet otsɨɨ Barsabás. Erze hnakɨrbo otsahmũrpa Porrosht. 23Erze apóstole hn anciano oshɨm õr waa hutɨta par uje ohnoy oshɨm erze Porrosht aabo uje õr dihipo kɨnãho. Asa hutɨta tata ɨm: —Õryok apóstole hn õryok anciano, õryok olak leshɨbo pork õryok Porrosht aabo toy. Oyichew asa hutɨta par olak. Olak dihipo kɨnãho uje ye otiislo Jesuspe. Ebuhulo Antioquía hn Siria hn Cilicia. Oyosɨm olak saludos. 24Oyunt uje hnakɨrbo nohmɨramo otãra lɨka Jerusalén ohno otĩ̵r olak hn otatɨm olak kuche uje shuu olak eyuwo tɨsĩ̵r. Ye erahalope kɨmɨjɨ õr ahwoso ũru o kɨmɨjɨ ye ũrpe. Ye oryõkpe uje oyuhu ohno otĩ̵r olak. 25Nos oyakɨsho õryok eyuwo par uje oyiihla hnakɨrbo par uje õya Bernabé hn Pablo ohno otĩ̵r olak. Nos wɨr õryok oyahmũr ese Bernabé hn Pablo. 26Wɨr ohno otĩ̵r erze duwoni par uje otatɨm õr Jesucristo ɨr ahwoso hn ye otola õrpe uje sehe oduhu õr. 27Oyuhu Judas hn Silas ohno otĩ̵r olak par uje oshɨm olak asa hutɨta hn oshiyokorãha olak par uje ma erahalo uje oyɨbɨte asa hutɨta. 28Par õryok hn par Porrosht Ɨchɨbich ich om uje shish ahakõrlo erze uje oyitɨm olak: 29Ye elɨlo wɨr kuche ẽro uje oso oshɨmɨhɨ wɨr kojano po uje õr ɨre oteeychãha. Ye ompe elɨlo armɨsta. Nos wɨr erze loshɨpo uje oshiyeru weheta poõrc par oshuu toy, wɨr ye elɨlo pork ye armɨsta tokolpe. Wɨr shɨ ɨtsye erze loshɨpo uje ochuus hn erze uje de hmont ehet pork ye armɨsta tokolpe. Ich om uje hnakɨrbich umuhu nerãhta ahɨr hn ompo uje tɨmcharrza umuhu dabich ahɨr, per ich mĩ̵hnɨk uje ye onoyhi pishye ahɨrpe hn shɨ omuhuye ahɨr. Ich mĩ̵hnɨk uje otorãhaye hn ich mĩ̵hnɨk uje tɨmcher õyhi yẽr ahɨr hn ich mĩ̵hnɨk uje hnakɨrbo õyhiye ahɨr hn ich mĩ̵hnɨk uje yeẽk sahat loshɨpɨt hn ich mĩ̵hnɨk uje yanak shuu loshɨpɨt sahat ɨre hn ich mĩ̵hnɨk uje pɨkɨhnino hn pɨkɨhnine oshiyokõr oshuu ɨtsorz toy. Kɨmɨjɨ nos ahakõrlo uje asa hutɨta ahwoso tata ich ahakõrlo uje om. Shɨ erze uje oyitɨm olak.— 30Eseekite hn Porrosht aabo oshuu Pablo hn Bernabé hn ese Silas hn Judas ohno otĩ̵r Antioquía. Uje otaachĩ̵hɨ wahacha hn oshuu Porrosht aabo otakɨsho lawich hn oshɨm õr asa hutɨta. 31Uje erze Porrosht aabo õr ler ich õr ayla. 32Judas hn Silas wɨr profeta yewo. Otatɨm õr lahwoso ich kɨhniya par uje ma oshuu otsahmũr Porrosht. 33Ich osdeyo uje Judas hn Silas odechɨ Antioquía hn erze Porrosht aabo otatɨm õr par uje ocheeshpo otĩ̵r Jerusalén shɨ õr aho kɨɨs. 34Per Silas ma sahmũr sakahachɨs Antioquía hn ye nahmũr deeshpe. 35Pablo hn Bernabé otsakaha Antioquía toy par uje oshiyokorãha erze Porrosht aabo hn otsanɨmɨrãha Porrosht ahwoso otatɨm õr. 36Eseekite hn Pablo tatɨm Bernabé ɨm: —Yuko yekɨrɨhɨ nos wɨr Porrosht aabo uje ode wahacha duwo yewo uje yanɨmɨrãha Porrosht ahwosni par uje yeychɨm õr keshɨ õr ɨnaapo.— 37Bernabé sehe doy Juan Marcos par ĩya õr 38per Pablo ye nahmũr nõya Marcospe pork wɨchɨ iim orĩ̵hɨ wahacha Panfiliani. Ye nos niyokõr erze obiyope. 39Pablo hn Bernabé oshiyokosye hn otsehek ɨre. Bernabé hnoy Marcos hn oyãha pohorrza otĩ̵r wahacha Chipre. 40Per Pablo chiihla Silas par ĩya ɨre. Nos wɨr erze Porrosht aabo õr orar otsapur Porrosht par uje shish takashɨm Pablo hn Silas. 41Heke Pablo hn Silas otokolɨhɨchɨs ohno otĩ̵r wahacha Siria hn Cilicia par uje oshiyokorãha erze Porrosht aabo par uje ma otsahmũr Porrosht.

will be added

X\