ROMANOS 3

1Mu̶jãã pu̶ame bairo yu̶ caĩquetibu̶ju̶rijere tũ̶gorã, “¿Toroque judío majãrẽ bairo marĩ caãnajẽ cu̶tie to wapa manicu̶ti?” mu̶jãã ĩrã. “¿Marĩ rupau̶ macããjẽ yisetarotirique cũ̶ã to wapa manicu̶ti?” mu̶jãã ĩrã. 2Yu̶ pu̶ame, “Judío majã marĩ caãnajẽ cu̶tie wapacu̶timajũcõãña,” ñiña capee marĩ cabairique jũ̶gori. Bairi caãnijũ̶goro marĩ judío majãrẽ cũ̶ yaye quetire marĩ cũjũ̶goyupi Dios. 3Aperã jĩcããrã judío majã Diore na catũ̶gou̶saetimiatacũ̶ãrẽ, cũ̶ caĩjũ̶goyeticũrĩqũẽ cariape nicõãña. Bairi cũ̶ caĩquetibu̶ju̶cũrĩcãrõrẽã bairo áticõãmasĩñami Dios. 4Nipetirije cũ̶ caátigariquere cariapea áticõãgu̶mi cũ̶ caĩrĩcãrõrẽã bairo. Nipetiro camasã caĩtopairã na caãnimiatacũ̶ãrẽ, cũ̶ pu̶ame cariapea cũ̶ caĩrĩcãrõrẽ bairo átimasĩñami. Dios ya tutipu̶ cũ̶ã atore bairo quetibu̶ju̶ya: “Mu̶a, Dios, tocãnacã rũ̶mu̶ caroaro cariape caquetibu̶ju̶ mu̶ ãniña. Bairi ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ camasocu̶ caãnorẽ bairo mu̶rẽ cabu̶su̶jãũ̶ mácũ̶mi,” ĩ quetibu̶ju̶ya. 5Mai, ¿dope bairo ñicu̶ti? ¿Aperã camasã na caĩtũ̶goñarõrẽ bairo ñicu̶ti? Atore bairo ĩbujiorãma: “Rorije marĩ caáti ĩñoata, Dios caroaro cariape cũ̶ caãnajẽ cu̶tiere nipetiro camasã na masĩõ joroque ána marĩ átiya. Bairi carorije marĩ caátie ñujãñuña. Tore bairo, ‘Caroa macããjẽ niña,’ marĩ caĩmiatacũ̶ãrẽ, ¿nopẽĩ roro marĩ caátie wapa marĩ qũĩñabesecu̶ti Dios?” ĩ tũ̶goñabujiorãma jĩcããrã camasã. 6¡Bairo mee niña! Bairo na caĩtũ̶goñarĩjẽ caãnorẽ bairo caãmata, ni ũcũ̶ jĩcãũ̶rẽ qũĩñabese masĩẽtĩbujiou̶mi Dios. 7Apeyera, aperã atore bairo ĩnemorãma: “Marĩ caĩtorije mena Dios cariape cũ̶ caĩrĩjẽrẽ marĩ áti ĩñogarã. Bairi camasã cũ̶rẽ, ‘Cañuu̶ majũ cariape cũ̶ caĩrĩcãrõrẽã bairo caácu̶ niñami,’ ĩbujiorãma. Bairo na caĩmiatacũ̶ãrẽ, ¿dopẽĩ Dios pu̶ame marĩrẽ, ‘Mu̶jãã caĩjũ̶goricarore bairo mu̶jãã átiyaparoetiya,’ marĩ qũĩcu̶ti? Bairo cũ̶ caĩata, cariape ĩẽtĩñami Dios,” ĩbujiorãma camasã. Tame, bairopu̶a bairo na caĩrĩjẽ wapa maniña. 8Bairo ĩrã yua, atore bairo ĩmecũ̶nucũrãma: “¿Nopẽĩrã carorije macããjẽrẽ marĩ ápericu̶ti? Caroa macããjẽ pu̶ame to átio joroque ĩrã, carorije macããjẽ marĩ caáto ñuña,” ĩmecũ̶nucũrãma. Na pu̶ame, “Pablo cũ̶ã torea bairo buenucũñami,” ñi bu̶su̶paiyama. Camasã yu̶re na catũ̶gou̶saro boetiri, tore bairo ñi bu̶su̶painucũñama. Bairo na caĩbu̶su̶pairije wapa Dios pu̶ame roro popiye na baio joroque na átigu̶mi. 9¿Tame, dope to baimiñati? Marĩ, judío majã, ¿aperã netõjãñurõ caroarã cañurã majũ marĩ ãniñati? ¡Marĩ baietiya tame yu̶ra! Bairi marĩ, judío majã, aperã judío majã caãmerã nipetiro camasã rorije caãna jeto marĩ ãniña. Torea bairo yu̶ cũ̶ã yu̶ quetibu̶ju̶nucũña. 10Tirũ̶mu̶pu̶ cũ̶ãrẽ atore bairo ĩ woatuyupa Dios ya tutipu̶: “¡Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ camasocu̶ cañuu̶ caroaro cariape caácu̶ mácũ̶mi! 11Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ caroaro catũ̶gomasĩ mácũ̶mi. Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ Diore bori cũ̶rẽ camacãũ̶ mácũ̶mi. 12Nipetiro camasã Dios yaye caroa quetire jãnarĩ ricaati quetibu̶ju̶rique pu̶amerẽ tũ̶gou̶sarã átiyama. Caroa wãme ũnierẽ besemasĩẽtĩrĩ tũ̶goñamawijiacoayama. Bairi, ¡ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ camasocu̶ cañuu̶ cariape caácu̶ mácũ̶mi! 13Na bu̶su̶rica, masa ope cayaamani opere bairo niña. Ti ope caũ̶nirĩjẽ caũ̶niwitirorea bairo roro na cabu̶su̶rije witinucũña. Ĩtopaijãñuñama. Tunu bairoa ãña nima capũnirõrẽ bairo, pũnirõ na risero mena bu̶su̶nucũñama. 14Roro na caĩrĩjẽ jũ̶gori aperãrẽ na tũ̶goña yapapuao joroque átinucũñama. 15Yoaro mee asiari noa ũna na caboenarẽ jicoquei na pajĩãrenucũñama. 16Noo na caátópu̶ aperãrẽ roro na tũ̶goña royetuao joroque na átinucũñama. Tũ̶goñarĩqũẽ paio joroque na átinucũñama. 17Jĩcã majãrẽ bairo yerijõrõ ãnimasĩẽtĩñama. 18Petoaca ũno Diore cũ̶ masĩgaetimajũcõãñama. Na cũ̶ caĩñabesepee cũ̶ãrẽ di rũ̶mu̶ ũno tũ̶goñagaetiyama,” ĩ quetibu̶ju̶yupa Dios ya tutipu̶. 19Atore bairo marĩ masĩña: Dios pu̶ame Moisés ãnacũ̶ jũ̶gori cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ marĩ judío majãrẽ marĩ cũñupĩ. Tiere cũ̶ cacũmiatacũ̶ãrẽ, tiere marĩ caátipeyomasĩẽtĩẽ jũ̶gori marĩ buicu̶tiya. Bairi nipetiro judío majã, judío majã caãmerã cũ̶ã, “Cabuicu̶na marĩ ãniña. Dios popiye cũ̶ caátiparã marĩ ãniña,” marĩ caĩmasĩparore bairo ĩ, marĩ cũñupĩ Dios Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ. Bairi ni jĩcãũ̶ ũcũ̶rẽ Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ caátipeyogamirĩcũ̶rẽ, “Tie mu̶ catũ̶gou̶sarije jũ̶gori mu̶ yu̶ netõõgu̶,” di rũ̶mu̶ ũno ĩẽtĩgu̶mi Dios. 21Ãmerẽ yua, Dios pu̶ame ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo marĩ ãnio joroque cũ̶ caátaje quetire marĩ ĩñoñami. Mai, tie queti pu̶ame cawãma queti mee niña. Tirũ̶mu̶pu̶a Moisés ãnacũ̶rẽ, bairi profeta majã cũ̶ãrẽ na quetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũñupĩ. Bairo na cawoatucũrĩcã tutiripu̶re cabuerã ãnirĩ atore bairo marĩ masĩña: Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ marĩ catũ̶gou̶saro jũ̶gori mee, Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuarije jũ̶gori roque ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo marĩ tuao joroque marĩ átiyami Dios. Nipetiro camasãrẽ jĩcãrõ tũ̶ni torea bairo na netõõgu̶mi cũ̶ mena na catũ̶goñatutuarije jũ̶gori. 23Bairi marĩã camasã nipetiro roro caána jeto marĩ ãniña. Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ Dios cũ̶ caborore bairo caátiemu̶etapeti mácũ̶mi. 24Bairo caãna marĩ caãnimiatacũ̶ãrẽ, Dios pu̶ame camasãrẽ camai ãnirĩ cũ̶ macũ̶ Jesucristo cũ̶ cariarique jũ̶gori, ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo marĩ tuao joroque marĩ ásupi. Ni jĩcãũ̶rẽ wapa jẽnirĩcãrõ mano tore bairo marĩ átibojayupi. 25“Yu̶ macũ̶ yucu̶pãĩpu̶ cũ̶ cariarije jũ̶gori camasã na carorije wapare na yu̶ masiriyobojagu̶,” ĩ tũ̶goñañupĩ Dios. Bairi marĩ pu̶ame tiere masĩrĩ, Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuata, caroaro marĩ ẽmu̶etamasĩgarã yua marĩ cũ̶ canetõõrĩqũẽrẽ. Bairo átiri marĩ masĩõñami, Dios cañuu̶ cariape caácu̶ cũ̶ caãnajẽ cu̶tiere. Bairi tunu tirũ̶mu̶pu̶ macããna roro na caátiere ĩñamicũ̶ã, cariapea yerijõrõ catũ̶goñau̶ ãnirĩ, roro popiye na baio joroque na ápeyupi. 26Torea bairo ãme cũ̶ãrẽ cañuu̶ cariape cũ̶ caãnajẽ cu̶tiere marĩ masĩõcõã niñami. Tore bairo cũ̶ caãnajẽ cu̶tiere marĩ ĩñonemocõã ninucũñami, Jesucristore catũ̶gou̶sarãrẽ ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo na ãnio joroque cũ̶ caáticõãninucũrĩjẽ jũ̶gori. 27Bairi marĩ pu̶ame marĩ majũ caroaro marĩ caátiãnie jũ̶gori, “Dios cũ̶ caĩñajoro cañurã marĩ ãniña,” marĩ caĩbotiomasĩpee maniña. Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caátiroticũrĩqũẽ marĩ caátie jũ̶gori mee caroarã marĩ ãniña. Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuarije jũ̶gori roque Dios pu̶ame, “Cañurã mu̶jãã ãniña,” marĩ ĩ masĩñami. 28Bairi yua, atore bairo marĩ ĩ yaparoetaya: “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cũ̶ caátipeyogamirĩjẽ jũ̶gori mee, Jesucristo mena cũ̶ catũ̶goñatutuarije jũ̶gori mena roque, ñe ũnie cawapa mácũ̶rẽ bairo qũĩñagu̶mi Dios,” marĩ ĩ masĩña. 29Bairi Dios pu̶ame, ¿judío majã quetiupau̶ jeto cũ̶ ãniñati? ¿Aperã judío majã caãmerã nipetiro ati u̶mu̶recóo macããna quetiupau̶ mee mu̶jããrã cũ̶ ãnicu̶ti? ¡Yu̶ra, ati u̶mu̶recóo macããna cũ̶ãrẽ nipetiro quetiupau̶ majũ niñami! 30Jĩcãũ̶ã niñami camasã quetiupau̶. Apei maniñami. Cũ̶, jĩcãũ̶ã niñami, ñe ũnie carorije wapa mánarẽ bairo marĩ ãnio joroque caátimasĩ, Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuaro jũ̶gori. Tore bairo átinucũñami Dios na rupau̶re cayisetarotiricarã judío majã, o cayisetarotiena judío majã caãmerã cũ̶ã na caãnierẽ ĩñapeoricaro mano jĩcãrõ tũ̶nia. 31Bairi yua, ¿Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuarije jũ̶gori, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽ, wapa manorẽ bairo to tuao joroque marĩ áticu̶ti? ¡Baietiya bairopu̶a! Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuaro jũ̶gori tie Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽ caroaro cariape tiere marĩ átinemomasĩõ joroque marĩ átiya.

will be added

X\