EL APOCALIPSIS 22

1Bairo tiere yu̶ caĩñapetiro bero yua, jĩcãũ̶ ángel ñiñowĩ ria cau̶gueri maniya majũrẽ. Tiya oco pu̶ame catiãnajẽ majũrẽ cajoriya ãmu̶. Ẽñoorõrẽ bairo caroaro majũ ĩña ãmewiyoricaya caroa oco tusuriya ãmu̶. Bairi tiya, Quetiupau̶ Dios bairi Cordero mena na caruiro trono rocare niwitiwu̶. 2Tunu bairoa ti macã átáwã caãnimajũrĩwã recomacãrẽ tiya ãmu̶. Bairi tiwã recomacãrẽ, ria tũ̶ni pu̶ga nu̶gõã tu̶pu̶ cũ̶ãrẽ yucu̶ putinucũwũ̶. Tii pu̶ame catiãnajẽ majũrẽ cajoricu̶ ãmu̶. Jĩcãũ̶ muipu̶ bero jeto caríca cu̶tinucũrĩcũ̶ ãmu̶. Bairo ĩgu̶ ñiña: Jĩcã cũ̶marẽ pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacãni jeto carícacu̶tii ãmu̶. Bairi tii pũũ cũ̶ã ati yepa macããna camasã poarire na catiomasĩrĩqũẽ ãmu̶. 3Bairi tunu ti macãpu̶re carorije áticũrĩcãrõrẽ bairo caãnie manigaro. Ti macãpu̶ Dios, bairi cũ̶ macũ̶ Cordero mena na caruiro cũ̶ã topu̶a nigaro. Bairi cũ̶ yarã cũ̶ canetõrĩcãrã cũ̶tu̶ macããnarẽ bairo caãna jeto qũĩroagarãma. 4Na pu̶ame cariapea Diore qũĩñamajũcõãgarãma. Tunu bairoa na riape buire tocãnacãũ̶pu̶a Dios ya wãmerẽ na riapoapu̶ woaturicarã nigarãma. 5Ti macãpu̶re ñami manigaro yua. Bairi ti macãrẽ caãna jĩñaworique ũnie, o muipu̶ u̶mu̶reco macããcũ̶ ũcũ̶ cũ̶ cajĩñaworije ũnie cũ̶ãrẽ boetigarãma. Quetiupau̶ majũ caãcũ̶ Dios pu̶ame roque narẽ jĩñawogu̶mi. Cũ̶ caasiyabatorije mena na jĩñawogu̶mi yua. Bairo topu̶ ãna yua, na pu̶ame Dios mena tocãnacã rũ̶mu̶a nicõã ninucũgarãma. Na cũ̶ã rotimasĩcõã ninucũgarãma tocãnacã rũ̶mu̶a yua. 6Cabero ángel ñiwĩ: “Atie yu̶ caĩrĩjẽ cariapea cabairije majũ niña. Yu̶ caĩrõrẽã bairo cariapea cabaipee majũ niña. Quetiupau̶ Dios, cũ̶ yarã profeta majãrẽ caroaro jĩcãrõ tũ̶ni cũ̶ yaye quetire na quetibu̶ju̶ masĩõ joroque na caátinucũũ̶na mu̶ tu̶pu̶ yu̶ joami. Cũ̶ yarã caãna, cũ̶ yaye quetire caquetibu̶ju̶ ãninucũrã tãmurĩã cabaipee, cũ̶ caátipeere na camasĩparore bairo ĩ, yu̶ quetibu̶ju̶ rotijoami,” ñiwĩ ángel. 7Tocãrõã Jesús pu̶ame atore bairo ĩ ocajowĩ: “Tũ̶gopeoya mu̶jãã. ¡Petoaca ru̶saya mu̶jãã tu̶pu̶ yu̶ caatíparo! Yoaro mee yu̶ atígu̶ mu̶jãã tu̶pu̶. Bairi u̶seanirĩ cũ̶ ãmarõ ni ũcũ̶ caroa queti yu̶ caquetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũrĩjẽrẽ carii catũ̶gou̶. ¡Cariapea cabaipeere yu̶ caquetibu̶ju̶cũrĩjẽ ati tutipu̶ woaturiquere carii catũ̶gou̶ u̶seanirĩ cũ̶ ãmarõ!” ĩ ocajowĩ Jesús. 8Bairi yu̶a, Juan, atie cabaipeere yu̶ majũpu̶a ñiñawũ̶. Nipetirije atie cũ̶ caĩrĩjẽrẽ yu̶ majũpu̶a yu̶ tũ̶gowu̶. Bairo atiere tũ̶go, ĩña, átiri bero tiere yu̶re caĩñoatacu̶ ángel ru̶pori tu̶pu̶ yua yu̶ etanumuwũ̶, qũĩroagu̶. 9Bairo yu̶ caáto ĩñarĩ, bairo ñiwĩ ángel: “Tame, tore bairo yu̶re ápericõãña. Yu̶ cũ̶ã mu̶rẽã bairo caãcũ̶ Dios yau̶ cũ̶ paabojari majõcu̶ yu̶ ãniña. Tunu bairoa mu̶ yarã aperã profeta majã Jesús yaye queti cũ̶ caquetibu̶ju̶cũrĩqũẽrẽ cajãnaenarẽ bairo yu̶ cũ̶ã Dios paabojari majõcu̶ yu̶ ãniña. Nipetiro ati tuti woaturique caãnierẽ carii catũ̶gou̶sarãrẽã bairo caãcũ̶ yu̶ ãniña yu̶ cũ̶ã. Bairi yu̶re ĩroaeticõãña. Dios roquere tore bairo qũĩroaya,” ĩ quetibu̶ju̶wĩ ángel. 10Bairo ñi quetibu̶ju̶ yaparori bero, ñinemowĩ tunu: “Atie caroa queti cabaipeere yasioropu̶ mu̶ cũẽpã. Tie ati tutipu̶ mu̶ cawoaturijere yasioropu̶ mu̶ cũẽpã. Nipetiro camasãrẽ na mu̶ quetibu̶ju̶netõwã tie queti yoaro mee cabaipeere. Merẽ cõñamajũcõãña ti tutipu̶ caĩquetibu̶ju̶rore bairo cabaipetietapa rũ̶mu̶ yua. 11¡Tame, merẽ cõñamajũcõãña! Bairi caróu̶ carorije caácu̶, carorijerea cũ̶ átiacu̶áto. Caróu̶ cañuetie majũrẽ caácu̶ cũ̶ã bairoa cũ̶ átiacu̶áto. Apei caroa macããjẽrẽ caátiãninucũũ̶ roque nemojãñurõ caroare cũ̶ átinemoáto. Tunu bairoa, ‘Dios yau̶ majũ yu̶ ãnigu̶,’ caĩrĩcũ̶ cũ̶ã tocãnacã rũ̶mu̶a nemojãñurõ Dios cũ̶ caborore bairo cũ̶ áticõã ninucũãmarõ,” ñiwĩ ángel. 12Bairo ángel yu̶ cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ro, Jesús pu̶ame bairo ĩroyawĩ: “¡Tũ̶gopeoya mu̶jãã! Yoaro mee yu̶ atígu̶ mu̶jãã tu̶pu̶. Caroaro mu̶jãã caátiãnajẽ wapa caroa mu̶jãã yu̶ cajopeere yu̶ jeatímajũcõãgu̶. Tocãnacãũ̶pu̶rea caroa wãme o rori wãme mu̶jãã caátajere ĩñacõñarĩ bero, yu̶ cajopee wapare yu̶ jeatímajũcõãgu̶. 13Yu̶a, Alfa, bairi Omegare bairo caãcũ̶ yu̶ ãniña. Caãnijũ̶goripau̶pu̶a caãnijũ̶goatácu̶ carotimasĩ yu̶ ãniña. Tunu bairoa yu̶a, yu̶ ãniña nipetiro ati u̶mu̶recóo macããjẽ to petio joroque caátipau̶,” ĩ ocajowĩ Jesús u̶mu̶recóopu̶. 14Bairi u̶seanirĩ na ãmarõ noa ũna carorijere áperã caãna. Na jutiire coseweri u̶gueri mánarẽ bairo caãna carorije cawapa cũ̶goena u̶seanirĩ na ãmarõ. Na ũna roque yucu̶, Dios yau̶ catiricu̶ macããjẽrẽ cabócamasĩparã nigarãma. Tunu bairoa Dios ya macã cawãma macãrẽ jããmasĩgarãma. 15Aperã carorã catũ̶goñamasĩẽna roque ti macãrẽ jããmasĩẽtĩgarãma. Ti macã jũ̶goyepu̶a tucõãgarãma. Carorije cũmuañe ũnierẽ, na rupau̶ caborore bairo caátiepepairã, camasãrẽ capajĩãpairã, wericarãrẽ caĩroapairã, ĩtopairiquere caborã ãnirĩ tie jetore caátiãninucũpairã cũ̶ã ti macãrẽ jããmasĩẽtĩgarãma. 16Bairo tunu yu̶ tũ̶gonemowũ̶: “Yu̶, Jesús, mu̶ tu̶pu̶ cũ̶ yu̶ joapu̶ ángel yu̶ yau̶re. Nipetirijere yu̶ caquetibu̶ju̶ rotijorijere ñubueri majã poarire na mu̶ caquetibu̶ju̶netõõparore bairo ĩ, cũ̶ yu̶ joapu̶ mu̶ tu̶pu̶ ángel yu̶ yau̶re. Yu̶a, David ãnacũ̶ pãrãmi caãnitu̶sau̶ yu̶ ãniña. Yu̶a, cabusuatípau̶ caãno bu̶tioro caasiyau̶, busuri ñocõrẽ bairo caãcũ̶ yu̶ ãniña,” ĩwĩ Jesús. 17Bairo cũ̶ caĩrõ bero, Espíritu Santo, bairi Corderore catũ̶gou̶sarã Dios yarã cũ̶ã bairo ĩwã: “¡Tãmurĩ tiaya jãã tu̶pu̶!” ĩwã. Bairi aperã noa ũna atie cũ̶ caĩrĩjẽrẽ cariape catũ̶gorã, “¡Tãmurĩ tiaya jãã tu̶pu̶!” qũĩña mu̶jãã cũ̶ã. Ñeme jipiricarore bairo noa ũna bu̶tioro Diore caborãrẽ caroa caticõãnajẽ majũrẽ na jogu̶mi. Na carorije wapare na netõõgu̶mi. peeto ũno wapa jẽnirĩcãrõ mano na jogu̶mi catirique majũrẽ. 18Bairi mu̶jãã, atie caroa queti cabaipee ati tuti yu̶ cawoaturijere caroaro majũ tũ̶gou̶saya. Caroaro jĩcãrõ tũ̶ni majũ ása. Bairi mu̶jããrẽ ñiña: Ni ũcũ̶ ricaati ati tuti caĩrõ netõjãñurõ buipearo cũ̶ caquetibu̶ju̶netõata, Dios roro netõrõ cũ̶ átigu̶mi. Ati tutipu̶ roro camasãrẽ cũ̶ caátipeere caquetibu̶ju̶ro netõjãñurõ nemorõ roro cũ̶ átipacogu̶mi. 19Tunu bairoa ni ũcũ̶ ati tuti caquetibu̶ju̶rije caroa queti cabaipeere peeto ũnorẽ boetiri cũ̶ cayasioata, yucu̶ catirique macããjẽrẽ cajoricu̶ rícare cũ̶ u̶garotietigu̶mi. Tunu bairoa ati tutipu̶ yu̶ caquetibu̶ju̶ri macã Dios ya macã majũ cũ̶ãrẽ cũ̶ jããrotietigu̶mi. 20Bairi atie yu̶ cawoaturijere cariapea yu̶re caquetibu̶ju̶ pu̶ame bairo ĩnemoñami: “Bairoa yu̶ baigu̶. Yoaro mee yu̶ atígu̶ mu̶jãã tu̶pu̶,” ĩñami. Bairi yu̶ pu̶ame cũ̶ ñiña Jesure: “Mu̶ caĩrõrẽ bairoa to baiáto. Yu̶ Quetiupau̶ tãmurĩã tiaya jãã tu̶pu̶,” cũ̶ ñiña. 21Marĩ Quetiupau̶ Jesús caroa majũrẽ mu̶jãã cũ̶ jonemoáto mu̶jãã nipetirore. Bairoa to baiáto.

will be added

X\