EL APOCALIPSIS 14

1Cabero tunu ñiñajoroyawu̶ oveja nurĩcũ̶ macũ̶rẽ bairo caãcũ̶ Cordero cawãmecu̶cu̶ Sión ũ̶tã buropu̶ canucũũ̶rẽ. Cũ̶ mena cũ̶ tu̶pu̶re capããrã camasã ciento cuarenta y cuatro mil majũ bauwã. Na pu̶ame Cordero, bairi cũ̶ Pacu̶ ya wãme mena na riapoapu̶ cawoatuecoricarã jeto ãma. 2Bairo narẽ ĩñarĩ bero yua, yu̶ tũ̶gowu̶ bu̶su̶rique u̶mu̶recóopu̶ caatíere. Nocãrõ pairo poero cabu̶su̶rore bairo bu̶su̶wu̶. Bu̶po tutuaro cũ̶ capanucũrõ cãrõ majũ bu̶su̶wu̶. Paricaro arpare tocãnacãũ̶pu̶a tore pari majã capããrã na capaãnierẽ yu̶ tũ̶gowu̶. 3Bairi na, basari majã pu̶ame caroa cawãma wãme basariquere basapeo ãma quetiupau̶ cũ̶ caruiro trono riapepu̶. Baparicãnacãũ̶ caãna seres majã cacatirã bairi cabu̶toa camasĩrĩ majã riapepu̶ basapeoãma. Bairo na cabasarijere ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ basajĩãtimasĩẽmi. To caãna ciento cuarenta y cuatro mil jeto basamasĩwã. Na pu̶ame ati yepa macããna mena macããna Dios cũ̶ canetõrĩcãrã ãma. 4Aperã carõmia mena na rupau̶re roro caátiepeetana ãma. Carõmio ũcõ mena roro átiepesupa. Dios macũ̶ Corderore bairo caãcũ̶ jetore tocãnacã rũ̶mu̶a cũ̶ tũ̶gou̶sayupa. Di rũ̶mu̶ ũno cũ̶ aweyoesupa. Camasã ati u̶mu̶recóo macããna mena macããna, Dios yarã caãnijũ̶gorã majũ ãma. Tunu bairo cũ̶ macũ̶ Cordero yarã caãnijũ̶gorã majũ ãma. 5Tunu bairoa di rũ̶mu̶ ũno cabu̶goroa ĩtoesupa. Ñe ũnie jĩcã wãme carorije caáperatana majũ ãma Dios cũ̶ caĩñajorore. 6To bero ñiñajoroyawu̶ tunu jĩcãũ̶ ángel u̶mu̶recóopu̶ cawu̶tẽñota ácú̶re. Bairi cũ̶ pu̶ame yua caroa queti capetietie majũrẽ ati yepa macããnarẽ na quetibu̶ju̶ácú̶ baiwĩ. Tocãnacã yepaa macããna, tocãnacã masa poari macããna, bairi tocãnacã wãme apeye bu̶su̶ri majã, tocãnacã macãã macããna cũ̶ãrẽ na quetibu̶ju̶ ácú̶ baiwĩ. 7Bairi yua cũ̶, ángel pu̶ame bu̶su̶rique tutuaro mena ĩwĩ: “Dios tutuaro cũ̶ caĩñabesepa rũ̶mu̶ merẽ etacoaya. Bairi Dios roquere cũ̶ nu̶cũ̶bu̶goya. Dios jetore cũ̶ basapeoya, ‘Mu̶, jĩcãũ̶ã mu̶ ãniña cañuu̶ majũ,’ qũĩ basapeoya. Bairi u̶mu̶recóo, ati yepa, ria capairiya, oco opee cũ̶ãrẽ caqũẽnorĩcũ̶ Diore cũ̶ basapeoya,” ĩ bu̶su̶jowĩ. 8Bairo cũ̶ caĩbu̶su̶ro bero, apei ángel cabero macããcũ̶ cũ̶ã bairo ĩ bu̶su̶wĩ: “¡Merẽ yua, merẽ yua, capairi macã Babilonia macããrẽ rocacõãñami Dios! Ti macã macããna roro ati yepa macããna camasã poarire na jũ̶goáma. ‘Jããrẽ bairo mu̶jãã cũ̶ã mu̶jãã rupau̶ mena capee wãme átiepeya,’ na ĩtoepewã ti macã macããna ati yepa macããna camasãrẽ. Bairi ãmerẽ yua, Dios na rei átiyami ti macãã macããnarẽ,” ĩ bu̶su̶wĩ. 9Cũ̶ berore apei pu̶garã bero macããcũ̶ ángel bu̶su̶wĩ. Bairo ĩwĩ: “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ moecũ̶ monstruore, o cũ̶ bauriquere bairo cabauu̶ na cawericu̶re caĩroau̶re roro cũ̶ tãmu̶o joroque cũ̶ átigu̶mi Dios. Ni ũcũ̶ monstruo ya wãmerẽ cũ̶ riapoapu̶, o cũ̶ wãmopu̶ cawoaturotire roro cũ̶ átigu̶mi Dios. 10Roro majũ na átigu̶mi Dios. Aperãrẽ u̶se oco carorije nimarẽ bairo caãnierẽ na etio joroque caácu̶re bairo roro na átipacogu̶mi. Nocãrõ caasianetõũ̶ ãnirĩ carorãrẽ carorije cũ̶ caqũẽnoyurique mena roro majũ bopacooro na átigu̶mi. Tunu bairoa peero, asufre mena asuyaro na joeregu̶mi. Cũ̶ yarã cañurã ángelea majã bairi cũ̶ macũ̶ Corderojããrĩ na caĩñajoropu̶ na joeregu̶mi Dios. 11Tie caũ̶rĩjẽ buseri pu̶ame tocãnacã rũ̶mu̶a cũ̶marĩ caãno cãrõ nicõã ninucũgaro. Di rũ̶mu̶ ũno, di ñami ũno yerijãrĩqũẽ manigaro monstruore caĩroarãrẽ. Cũ̶, monstruo, bairi cũ̶ bauriquere bairo cabauu̶ na cawericu̶re caĩroarã, o cũ̶ ya wãmerẽ cawoaturotiricarã nipetiro tocãnacã rũ̶mu̶a popiye baigarãma. Di rũ̶mu̶ ũno yerijãetigarãma yua,” ĩ bu̶su̶wĩ ángel pu̶garã bero macããcũ̶ pu̶ame. 12Bairi mu̶jãã Dios yarã caãna, ¡netõjãñurõ tũ̶goñatutuaya Dios mena! Cũ̶ mena jeto tũ̶goñawẽpũ̶ña. Cũ̶ caroticũrĩcãrõrẽ bairo jeto áticõã ninucũña. Jesús cũ̶ãrẽ tocãnacã rũ̶mu̶a cũ̶ quetire tũ̶gou̶sacõã ninucũña. Atore bairo jĩcãrõ tũ̶ni cabairã roque cariapea Dios yarã majũ nigarãma. 13Tocãrõã yu̶ tũ̶gonemowũ̶ tunu bu̶su̶rique u̶mu̶recóopu̶ caatíere. Bairo ĩroyawu̶ bu̶su̶rique: “Atie yu̶ caĩrĩjẽrẽ woatuya: ‘U̶seanirĩ na ãmarõ ato jũ̶goyere di rũ̶mu̶ marĩ Quetiupau̶re tũ̶gou̶sajãnaetiri cariaparã. Bairina, na cariaro beropu̶ cũ̶ mena u̶seanigarãma,’ ĩ ocajowu̶.” “Bairo majũã baigarãma. Dios yaye jũ̶gori popiye capaaricarã ãnirĩ tocãrõã yerijãgarãma. Bairo popiye na capaariquere masĩrĩ na ju̶átigu̶mi yua,” ĩ bu̶su̶nemowĩ Espíritu Santo cũ̶ã. 14Tocãrõã ñiñamu̶gõ jowu̶ u̶mu̶recóopu̶. Bairo ĩñajou̶, ñiñaroyawu̶ oco buseri poa cabotiri poa majũrẽ. Ti poa buire carui camasocu̶ bauriquere bairo cabauu̶ cũ̶ãrẽ cũ̶ ñiñajoroyawu̶. Cũ̶ ru̶poapu̶ corona oro mena qũẽnorĩcã beto oro betore pesawĩ. Tunu bairoa yisericapãĩ yawia caoripãĩ ote jericapãĩrẽ cũ̶ wãmopu̶ cũ̶gowĩ. 15Tocãrõã apei ángel templo wiipu̶ witiamí. Bairo witietari yua, bu̶su̶rique tutuaro mena atore bairo qũĩ awajajowĩ oco buseri poapu̶ caruire: “¡Tãmurĩ, mu̶ yisericapãĩ mena pajure jeya otere! Merẽ tiere jerica yu̶tea etacoaya. Ti yepa macããjẽ ote merẽ bu̶tinetõcoaya,” qũĩ jowĩ ángel. 16Bairo cũ̶ caĩrĩjẽrẽ tũ̶gori, oco buseri poa buipu̶ carui pu̶ame cũ̶ yise mena ati yepapu̶re pajure jecõãwĩ ati yepa macããjẽ otere yua. 17Cũ̶ cabu̶su̶ro berore, tunu apei ángel witiamí templo wii u̶mu̶recóo macãã wiipu̶re. Cũ̶ cũ̶ã yise ote jericapãĩ caoripãĩrẽ neamí. 18Bairi tunu apei ángel altar mesapu̶ caãniatacu̶ witietawĩ. Cũ̶ pu̶ame peerore carotimasĩ, ti altar macãã peerore cacoteatacu̶ ãmi. Bairi bu̶su̶rique tutuaro mena, apei ángel yisericapãĩ caoripãĩrẽ caneácú̶re atore bairo qũĩ jowĩ: “¡Mu̶ yise caoripãĩ mena pajure jeija oterique u̶sere! Tipãĩ mena ti yepapu̶ caãnie u̶se weseeri macããjẽrẽ pajure jeija u̶sere. Merẽ ti yepa macããjẽ u̶se ñimajũcoaya,” qũĩ bu̶su̶jowĩ. 19Bairo cũ̶ caĩrĩjẽrẽ tũ̶gori yua, yisericapãĩ caoripãĩrẽ cacũ̶gou̶ ángel pu̶ame ati yepapu̶ pajurejowĩ. Ati yepa macããjẽ u̶se weseripu̶ pajure jewĩ u̶se oteriquere. Bairo pajurejeri bero nocãrõ pairo u̶sere ripegarã na cacũrõ ũnopu̶ jeneñoetowĩ, tie u̶se to ripe ecoo joroque ĩ. Tore bairo ángel cũ̶ caátie pu̶ame bairo ĩgaro baiya: Roro popiye camasã na baio joroque Dios cũ̶ caátipeere ĩñorõ baiya. 20Bairi yua, u̶se pu̶ame ti macã ẽñotaricaro jũ̶goyepu̶ ripe ecowu̶. Bairo riperique yua, u̶se oco jericapau̶re pairo rií jeto witiwu̶. Pairo ũ̶cũ̶ãrõ nurĩcũ̶ caballo riseropu̶ caetaparo cãrõ majũ etawu̶. Tunu bairo trescientos kilómetros cãrõ majũ esaro nibatawu̶ tie rií.

will be added

X\