WBT
Audio:
Drama
  • Drama
  • Non-Drama
Text Size

SAN MATEO 9 - Carapana - 1992 Edition - Bible.is - CBCWBT

  1  Bairo na caĩrõ tũ̶go, Jesús cũmuarẽ ájããñupũ̶ tunu. Bairo ájãã yua, ti u̶tabu̶cu̶ra ape nu̶gõãpu̶ pẽñacoásúpu̶ cũ̶ cabuerã mena. Pẽñaátí yua, cũ̶ ya macã majũpu̶ etayupu̶.   2  Bairo cũ̶ caetaro ĩña, ti macã macããna jĩcããrã Jesutu̶, ñicãrĩ cabu̶u̶ricu̶re cũ̶ neasúparã, na canerĩ coro mena. Bairo na caató ĩña, Jesús pu̶ame masĩcõãñupũ̶ cũ̶ mena na catũ̶goñatutuarijere. Torecu̶, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús ñicãrĩ cabu̶u̶ricu̶re: --Yu̶ yau̶, caroaro u̶seanirõ ãnitũ̶goñaña. Merẽ mu̶ carorije wapare yu̶ netõõcõãña —qũĩñupũ̶ Jesús.   3  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, cũ̶tu̶ macããna Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã pu̶ame bairo ĩ tũ̶goñañuparã na yeripu̶: “Diore cũ̶ netõnu̶cãũ̶ átiyami bairo cũ̶ caĩrĩjẽ mena. ‘Merẽ mu̶ carorije wapare yu̶ recõãña,’ cũ̶ ũcũ̶ ĩ masĩã maa.”   4  Masĩcõãñupũ̶ Jesús cũ̶ yeripu̶ na caãmeobu̶su̶rijere. Bairi atore bairo na ĩñupũ̶: --¿Nopẽĩrã yu̶ mena roro mu̶jãã tũ̶goñañati?   5  “Mu̶ carorije wapare yu̶ netõõña,” ãnirẽ yu̶ caĩata, “Bairo ĩcõãũ̶ ĩñami,” mu̶jãã ĩbujiorã. Bairãpu̶a, “Wãmu̶nu̶cãña,” cũ̶rẽ yu̶ caĩata, to bero cũ̶ cawãmu̶nu̶cáto ĩñarã roque, “Bairo ĩcõãũ̶ mee ĩñami Jesús,” mu̶jãã ĩbujiorã. Yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, ati yepapu̶ yu̶ carotimasĩrĩjẽrẽ mu̶jãã camasĩparore bairo, tiere ñigu̶ —na ĩñupũ̶ Jesús Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majãrẽ. Ĩ yaparo, cũ̶ caĩrõrẽ bairo qũĩnemoñupũ̶ Jesús ñicãrĩ cabu̶u̶ricu̶re: --Wãmu̶nu̶cãña. Mu̶ cacũñarĩ corore nepu̶sari mu̶ ya wiipu̶ tunu ácú̶ja. Merẽ mu̶ riayere yu̶ netõõña —qũĩñupũ̶.   7  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, tocãrõã jicoquei wãmu̶nu̶cã yua, cũ̶ ya wiipu̶ acoásúpu̶ cabu̶u̶miatacu̶ pu̶ame.   8  Bairo cũ̶ caátó ĩña, to macããna, capããrã camasã cũ̶ tũ̶goñacõã maniásuparã. Bairi Diore cũ̶ basapeoyuparã. Dios cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ camasãrẽ na cũ̶ cajorijere tũ̶goña u̶seaniñuparã yua.   9  Cabero topu̶ caãniatacu̶ acoásúpu̶ Jesús. Bairo netõácú̶, yu̶, ati tutire cawoatuu̶ Mateo cawãmecu̶cu̶re ñiñajowĩ. Mai, yu̶ pu̶ame Roma gobiernorẽ camasã yaye dinero impuestos na caĩrĩjẽrẽ jejobojari majõcu̶ yu̶ ãmu̶. Bairi yu̶ capaari aru̶apu̶ yu̶ caãno, ñiñajowĩ Jesús. Bairo ñiñajori bero, yu̶tu̶ etari atore bairo ñiwĩ yua: —Jito. Yu̶ bapacu̶sa. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, tocãrõã jicoquei yu̶ pu̶ame Jesús mena yu̶ bapacu̶ti acoaápú̶ yua.   10  Cabero Jesús, bairi jãã, cũ̶ cabuerã mena mesapu̶ jãã caruiro, camasã capããrã ruirã etawã, yu̶re bairo capaarique cũ̶gorã, bairi aperã camasã roro na cabu̶su̶pairã cũ̶ã.   11  Bairo jãã cau̶gabapacu̶tore ĩñarã yua, fariseo majã pu̶ame bairo jãã ĩ tutiwã: --¿Nopẽĩ dinero jejori majã mena, bairi roro caána mena mu̶jããrẽ cabuei cũ̶ etiu̶ga bapacu̶tiyati? Roro ácu̶ átiyami —jãã ĩ tutiwã fariseo majã, jãã, Jesús cũ̶ cabuerãrẽ.   12  Bairo na caĩtutiro tũ̶go, bairo na ĩwĩ Jesús: --U̶cotiri majõcu̶re bairo yu̶ ãniña ati wiire. U̶cotiri majõcu̶ ápériyami cacatirã na caãni wiiripu̶re. Cariarã na caãni wiiri jetore etanucũñami, na u̶coti etau̶. Bairi ãnoa mena yu̶ ãniña. Na carorije, riayere bairo caãnierẽ netõõũ̶ ácu̶ yu̶ átiapu̶.   13  Mu̶jãã, ati wãmerẽ Dios cũ̶ caquetibu̶ju̶cũrĩqũẽrẽ bueri mu̶jãã camasĩrõ boya: “Mu̶jãã, waibu̶toa riire mu̶jãã cajoemu̶gõrĩjẽ mee, cabopacarãrẽ na mu̶jãã caĩñamairĩjẽ roquere yu̶ boya,” ĩ quetibu̶ju̶yupi Dios cũ̶ ya tutipu̶. Torecu̶na, yu̶ apú̶ ati yepapu̶re. “Caroarã marĩ ãniña,” caĩtorãrẽ na yu̶ macãẽtĩña. Aperã, “Carorije wapa marĩ buicu̶tiya,” caĩtũ̶goñayapapuarãrẽ na macãũ̶ acú̶ yu̶ apú̶, na yeri wasoáto, ĩ —na ĩwĩ Jesús fariseo majãrẽ.   14  Cabero Juan cũ̶ cabuerã Jesús tu̶pu̶ etawã. Eta yua, bairo Jesure qũĩ jẽniñawã: --Jãã, bairi fariseo majã cũ̶ã u̶garique betiri Diore jãã ñubuenucũña. Mu̶ cabuerã pu̶ame bairo áperiyama. ¿Nopẽĩrã na u̶garique betietinucũñati? —qũĩ jẽniñawã Juan cũ̶ cabuerã Jesure.   15  Bairo na caĩjẽniñarõ tũ̶go, atore bairo na ĩwĩ Jesús: --Caroaro yu̶ caátiere mu̶jãã tũ̶gomasĩẽtĩña. Caũ̶mu̶ cawãmojiyapau̶re bairo yu̶ ãniña. Cũ̶ yarãrẽ bairo niñama yu̶ cabuerã. Caũ̶mu̶ cũ̶ cawãmojiyari rũ̶mu̶rẽ cũ̶ yarã nipetirã u̶gayama pairo, cũ̶ mena u̶seaniãna. Ti rũ̶mu̶rẽ au̶atãmu̶oetiyama. Caũ̶mu̶ cũ̶ cawãmojiyari rũ̶mu̶ bero roquere, cũ̶ yarã caborã u̶garique betiri Diore cũ̶ tũ̶goña jẽniñubuebujiorãma tunu. Narẽ bairo jãã ãniña. Bairi yu̶ mena ãna, yu̶ cabuerã au̶atãmu̶oetigarãma. Yu̶ camano roquere au̶atãmu̶obujiorãma —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús, Juan cũ̶ cabuerãrẽ.   16  Ĩ yaparo, “Yu̶ yaye cawãma quetire cabu̶cu̶ macããjẽ mena tũ̶gou̶sa masĩã maniña,” ĩgu̶, atore bairi wãme na ĩcõña quetibu̶ju̶nemowĩ Jesús tunu: --Cabu̶cu̶ro jutirore cawori opere seretuetiyama camasã camasĩrã jutiro cawãma asero caru̶gaeti asero mena. Bairo na caápata, ñuetigaro. Cose, ti aserore bopo na caáto, ru̶gagaro. Ru̶gari tũ̶gãwonemogaro paijãñurõ cawãma asero pu̶ame cabu̶cu̶ro jutirore.   17  Tunu bairoa u̶se oco cawãma qũẽnoyaparoriquere piojãẽtĩnucũñama camasã cabu̶cu̶ poa waibu̶cu̶ asero poapu̶re. Bairo na caápata, ti poa wocoagaro, tie oco capãmu̶rõĩ. Ti poa macããjẽ yasigaro. Bairi u̶se ocore cawãma qũẽnoyaparoriquere piojãnucũñama camasã cawãma poa mena. Bairo na caápata, ti poa tie oco cũ̶ã nicõãña. Yasietiya —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús to macããnarẽ.   18  Bairo narẽ cũ̶ caquetibu̶ju̶ãno, cũ̶tu̶ etawĩ judío majã quetiupau̶ jĩcãũ̶. Bairo cũ̶tu̶ etari yua, ru̶popaturi mena etanumurĩ Jesure qũĩroawĩ. Atore bairo qũĩwĩ: --Jesús, yu̶ macõ mepu̶ riacoámó. Bairo cariacoataco cõ caãnimiatacũ̶ãrẽ, mu̶ wãmo mena cõ rupau̶ri ãnajẽrẽ mu̶ capãñaata, caticoagomo tunu. Bairi yu̶ mena mu̶ apá tãmurĩ —qũĩwĩ quetiupau̶.   19  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, wãmu̶nu̶cã yua, cũ̶ mena acoámí. Jesús cariacoataco cõ caãnopu̶ ácú̶. Cũ̶ cabuerã cũ̶ã cũ̶ mena jãã ápú̶.   20  Bairo jãã caátó, Jesús bero pu̶ame asúpo jĩcãõ carõmio pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacã cũ̶marĩ majũ cariíjãnaecõ. Bairo cũ̶tu̶ eta yua, aperã na caĩñaeto, cũ̶ jutiro cayoaro yapaacarẽ pãñañupõ.   21  Mai, cõ pu̶ame cariape tũ̶goñañupõ Jesús cũ̶ cariaye netõmasĩrĩjẽrẽ. Bairo cariape tũ̶goñarĩ yua, “Cũ̶ jutiro cayoaro yapaacarẽ yu̶ capãñaata, yu̶ caticoago,” ĩ tũ̶goñañupõ. Bairo tiere ĩ tũ̶goñarĩ, Jesús bero pu̶ame atíri, tore bairo ásupo.   22  Jesús pu̶ame cõ caátiere masĩcõãñupĩ. Bairo camasĩ ãnirĩ yua, ãmejorenu̶cãrĩ, atore bairo cõ ĩwĩ: --Yu̶ yao, caroaro u̶seanirõ ãnitũ̶goñaña. Yu̶ mena mu̶ catũ̶goñatutuaroi, mu̶ riayere yu̶ netõcõãña —cõ ĩwĩ. Bairo cũ̶ caĩrõã, jicoquei caticoamo yua.   23  Cabero jĩcãũ̶ judío majã quetiupau̶ ya wiipu̶ Jesús cũ̶ caetaro, ti wii macããna pu̶ame oti awajarã baiwã, cabaiyasiatacore ĩñarĩ.   24  Bairo na cabairo ĩña, atore bairo na ĩwĩ Jesús: --Witiánája. Atio cawĩmao baiyasio mee baiyamo. Cãnio baiyamo —na ĩwĩ Jesús. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, roro cũ̶ bócaboyeticõãwã, “Merẽ yasicõãmo,” ĩrã.   25  Bairo na cabaimiatacũ̶ãrẽ, Jesús pu̶ame ti wiire na wiyocõãjowĩ. Áti yaparo, cariacoataco ãnacõ cõ caãni aru̶apu̶ jãátí yua, cõ ãnacõ wãmorĩrẽ ñewĩ. Bairo cũ̶ caáto, cõ pu̶ame catitunurĩ wãmu̶nu̶cãcoámo yua.   26  To bero camasã nipetiro ti yepa tũ̶ni macããna cũ̶ã queti tũ̶gopeticoasuparã Jesús cũ̶ caátiatajere.   27  Cabero topu̶ caãniatacu̶ acoámí Jesús tunu. Bairo cũ̶ caátó, pu̶garã caũ̶mu̶a cacaapee ĩñaena cũ̶ berore u̶sawã. Bairo u̶sa yua, bu̶su̶rique tutuaro mena atore bairo qũĩwã: --¡Jesús, David ãnacũ̶ pãrãmi, bopacooro jãã ĩñaña! —qũĩwã.   28  Bairi Jesús wiire cũ̶ cajããetaro, cacaapee ĩñaena pu̶ame cũ̶tu̶ etawã. Bairo na caetaro ĩña yua, atore bairo na ĩwĩ Jesús: —¿Yu̶ canetõrĩjẽrẽ cariape mu̶jãã tũ̶goñañati? Bairo cũ̶ caĩjẽniñarõ tũ̶go, bairo qũĩwã pu̶garãpu̶a: —Jããrẽ mu̶ canetõõpeere cariape jãã tũ̶goñaña.   29  Bairo na caĩrõ tũ̶go, na caapeere pãñawĩ Jesús. Pãña yua, bairo na ĩwĩ: --Bairi yu̶ mena mu̶jãã catũ̶goñatutuarijerea bairo to baiáto mu̶jããrẽ —na ĩwĩ.   30  Bairo cũ̶ caĩrõã, jicoquei ĩñamasĩcõãma yua. Bairo na cacatiro ĩña, Jesús pu̶ame bairo na ĩnemowĩ tunu bu̶tioro: —Aperãrẽ na quetibu̶ju̶eticõãña mu̶jããrẽ yu̶ cacatiorijere.   31  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gomirãcũ̶ã, cabero nipetiropu̶ camasãrẽ na quetibu̶ju̶ batocõãñupã Jesús narẽ cũ̶ cacatioatajere.   32  Bairo na caátó, camasã aperã Jesús tu̶pu̶ cũ̶ neamá tunu apei wãtĩ yeri pũna cacũ̶gou̶re. Cũ̶ pu̶ame wãtĩ yeri pũna jũ̶gori bu̶su̶masĩẽmi.   33  Bairi Jesús wãtĩ yeri pũnarẽ cũ̶ cawiyojoro bero, caũ̶mu̶ pu̶ame catiácu̶ bu̶su̶masĩcõámi tunu. Bairo cũ̶ cabairo ĩña, to macããna qũĩñacõã maniáma. Bairo ãmeo ĩwã na majũ: --¡Diwatoa ũno ãni cũ̶ cacatiorore bairo marĩ ĩñaepũ̶ ato Israel yepapu̶re! —ãmeo ĩwã na majũ.   34  Bairo na caãmeoĩmiatacũ̶ãrẽ, fariseo majã pu̶ame bairo ĩwã: --Beelzebú, wãtĩã quetiupau̶ majũ cũ̶ camasĩõrĩjẽ jũ̶gori wãtĩã yeri pũna, camasãrẽ cajãñarãrẽ na acurewiyojo masĩñami —qũĩ bu̶su̶paiwã fariseo majã Jesure.   35  Cabero áñesẽãwĩ Jesús tocãnacã macããpu̶. Bairi capairi macã, o õcã macããcã cũ̶ãrẽ etau̶, to macããna na cañubueneñarĩ wiipu̶re na quetibu̶ju̶wĩ caroa queti, Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ caetarijere. Tunu bairoa nipetiri wãme cariayecu̶narẽ na catiowĩ.   36  Bairo capããrã camasãrẽ na ĩñarĩ yua, bopacooro na ĩñawĩ. Dope caátimasĩẽna tũ̶goñarĩqũẽ pairique caãna na caãnoi, bopacooro na ĩñawĩ Jesús. Nurĩcãrã oveja narẽ cacotei camánarẽ bairo baiwã Jesure.   37  Bairo na cabairoi, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús, jãã, cũ̶ cabuerãrẽ: --Oterique camasã na cajepee pairo caãnimiatacũ̶ãrẽ, tie uparãrẽ caju̶jeparã pu̶ame capããrã mee niñama. Torea bairo Dios yaye quetire catũ̶gou̶saparã capããrã na caãnimiatacũ̶ãrẽ, marĩrẽ caju̶quetibu̶ju̶parã pu̶ame capããrã mee niñama.   38  Bairo na cabairoi, marĩ Pacu̶ Diore mu̶jãã cajẽnirõ boya. Cũ̶ pu̶ame oterique Upau̶re bairo cũ̶ yaye bu̶su̶rique caju̶quetibu̶ju̶ batoparãrẽ na jomasĩgu̶mi.