SAN MATEO 26

1Bairo nipetirije ĩ quetibu̶ju̶ yaparori, atore bairo cũ̶ cabuerãrẽ jãã ĩnemowĩ tunu: 2--Merẽ mu̶jãã masĩña. Pascua bose rũ̶mu̶ etagaro baiya. Pu̶ga rũ̶mu̶a ru̶saya. Tocãrõã yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶re, yu̶ nunirocagarãma, yucu̶pãĩpu̶ aperã yu̶ na capapuaturocaparore bairo ĩrã —jãã ĩwĩ Jesús. 3Tipau̶ caãno, sacerdote majã quetiuparã, bairi cabu̶toa camasĩrã cũ̶ã Caifás cawãmecu̶cu̶ ya wiire neñañuparã. Caifás pu̶ame sacerdote majã quetiupau̶, sumo sacerdote majũ ãmi. 4Bairo neñarã, atore bairo ãmeo ĩñuparã na majũ: “¿Dope bairo camasã na caĩñaeto Jesure gobierno cũ̶ ñerotio joroque marĩ áticu̶ti?” ãmeo ĩñuparã ĩtorique mena, Jesús cũ̶ cariarore borã. 5--Bairãpu̶a, Pascua caãno cũ̶ marĩ ñerotimasĩẽna, camasã roro awajari marĩ tutirema, ĩrã —ĩ tũ̶goñañuparã. 6Jesús pu̶ame tipau̶ caãno Betania macãpu̶ ãmi, carupau̶ boamirĩcũ̶ Simón cawãmecu̶cu̶ ya wiipu̶. 7Bairo ti wii cũ̶ caãno, jĩcãõ carõmio cũ̶tu̶ etawõ. Cõ pu̶ame caroaru̶acapu̶ jiraro caju̶tiñurĩjẽ pairo cawapacu̶tiere neamó. Bairo Jesús mesapu̶ cũ̶ caruiro, carõmio pu̶ame tie caroa caju̶tiñurĩjẽrẽ cũ̶ ru̶poapu̶ piopeowõ, Jesure bu̶tioro nu̶cũ̶bu̶goo. 8Jãã, cũ̶ cabuerã pu̶ame bairo cõ caáto ĩñarã, cõ mena jãã asiajãñuwũ̶. --¿Nopẽĩõ pairo cawapacu̶tiere bairo cõ átireyati? 9Apei, tiere cabou̶re cõ canuniata, tie wapa pairo dinerore jeri, aperã cabopacarãrẽ na ju̶átinemo masĩbujiomo. Ãmerẽ tie yasicoaya cõ cawapatabujioataje yua —jãã ãmeo ĩwũ̶ jãã majũ. 10Jesús pu̶ame tũ̶gowĩ jãã caãmeoĩrĩjẽrẽ. Bairi atore bairo jãã ĩwĩ: --¿Nopẽĩrã patowãcõrõ cõrẽ mu̶jãã bu̶su̶paiyati? Atio carõmio bairo yu̶re cõ caátie ñujãñuña. 11Cabopacarã nicõãnucũgarãma mu̶jãã watoare. Yu̶ pu̶ame roque yoaro yu̶ ãmerĩgu̶ ati yepapu̶re. 12Bairo caju̶tiñurĩjẽrẽ yu̶ ru̶poare cõ capiopeoro jũ̶gori yu̶ rupau̶re caroaro qũẽnoñamo, yu̶ rupau̶ri ãnajẽrẽ na carocaparo jũ̶goye. 13Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Ati u̶mu̶recóo nipetiropu̶, atie yu̶ yaye queti, camasãrẽ Dios cũ̶ canetõõrĩjẽrẽ na caquetibu̶ju̶ropu̶ atio carõmio bairo yu̶re cõ caátie cũ̶ãrẽ quetibu̶ju̶garãma. Bairi cõ caátiere masĩcõã ninucũgarãma camasã tocãnacã rũ̶mu̶a —jãã ĩwĩ Jesús. 14Bairi yua, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ mena macããcũ̶ jĩcãũ̶ Judas Iscariote cawãmecu̶cu̶ na ĩñau̶ ásúpi quetiuparã sacerdote majãrẽ. 15Na tu̶pu̶ etari bairo na ĩñupũ̶: --Jesure, mu̶jãã yu̶ ñerotigu̶, cũ̶ mu̶jãã capajĩãmasĩparore bairo. Bairi, ¿tie wapa nocãnacã moneda tiirire yu̶re mu̶jãã nunibujiocu̶ti tie wapa? —na ĩñupũ̶. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, treinta plata moneda tiiri majũ cõñarĩ, Judare cũ̶ nuniñuparã. 16Tipau̶ bero Judas pu̶ame dipau̶ ũno dope bairo camasã mano macãjũ̶goyupu̶, Jesure cũ̶ ñerotigu̶. 17Bairi yua, Pascua bose rũ̶mu̶, caãnijũ̶gori rũ̶mu̶, levadura pan cawauarije caasuamanierẽ judío majã na cau̶gari rũ̶mu̶ etawu̶. Bairo ti rũ̶mu̶ caetaro ĩña, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame, cũ̶tu̶ etari, atore bairo cũ̶rẽ jãã ĩ jẽniñawũ̶: —¿Noopu̶ marĩ cau̶gapeere jãã caqũẽnoyuro mu̶ boyati? 18Bairo jãã caĩjẽniñarõ, atore bairo jãã ĩwĩ: --Ánája mu̶jãã Jerusalẽpu̶. Bairo ti macãrẽ etarã, mu̶jãã bócaetagarã jĩcãũ̶, wii upau̶re. Bairo cũ̶rẽ bócaeta yua, atore bairo cũ̶ mu̶jãã ĩgarã: “Cabuei bairo ĩñami: ‘Yu̶ Pacu̶ yu̶re cũ̶ cacũrĩcãrõ merẽ etaro baiya. Bairi mu̶ ya wiipu̶ yu̶ atígu̶, yu̶ cabuerã mena Pascua bose rũ̶mu̶rẽ netõgu̶,’ ĩñami marĩrẽ cabuei,” cũ̶ mu̶jãã ĩgarã —jãã ĩwĩ Jesús. 19Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã, cũ̶ caĩrõrẽã bairo jãã ápu̶. Bairi ti wiipu̶ jãã qũẽnoyuwu̶ Pascua rũ̶mu̶ jãã cau̶gapeere. 20Cabero canaiorĩpau̶ caetaro, Jesús pu̶ame ti wii jããetari mesapu̶ ruiwĩ jãã, pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacãũ̶ majũ cũ̶ cabuerã mena. 21Bairo jãã cau̶garuiripau̶, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús: —Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Mu̶jãã mena macããcũ̶ jĩcãũ̶ roro yu̶re ĩ bu̶su̶jãbuitirocagu̶mi. 22Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bu̶tioro jãã tũ̶goña yapapuawu̶. Bairo bairã, apei, apei, Jesure bairo jãã ĩ jẽniñajũ̶gowũ̶: --¿Yu̶ mee, yu̶ ãnicõãẽtĩmicu̶ti mu̶rẽ caĩbu̶su̶jãbuitiri majõcu̶? —jãã, tocãnacãũ̶pu̶a jãã ĩ jẽniñawũ̶. 23Bairo jãã caĩrõ, bairo jãã ĩwĩ Jesús: --Ãni, ãmerẽ yu̶ mena atiru̶re cũ̶ pããrẽ cayosene u̶gau̶ pu̶ame niñami yu̶re roro caĩbu̶su̶jãbuitirocapau̶. 24Torecu̶na, yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, profeta majã yu̶ cabaipeere na caquetibu̶ju̶cũrĩcãrõrẽã bairo yu̶ baigu̶. Cabaimiatacũ̶ãrẽ, ¡yu̶re caĩbu̶su̶jãbuitirocapau̶re cũ̶ carorije wapa pairo nigaro! Bairi cũ̶ cabuiaeticõãta roque, ñubujioricaro —jãã ĩwĩ Jesús. 25Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, Judas, Jesure caĩbu̶su̶jã buitirocaricu̶ ãnacũ̶ pu̶ame atore bairo qũĩwĩ Jesure: —Yu̶re cabuei, ¿yu̶ mee yu̶ ãnicu̶ti mu̶rẽ caĩbu̶su̶jãbuitirocapau̶? Bairo cũ̶ caĩrõ: --Mu̶, caĩrõrẽã bairo mu̶ baiya —qũĩwĩ Jesús Judare. 26Bairo cũ̶ caĩrõ bero, jãã cau̶gatoye, Jesús pu̶ame cũ̶ wãmo mena pããrẽ nerĩ, “Dios mu̶ ñujãñuña jãã mena,” ĩ yaparo, carecomacã peenerĩ, jãã, cũ̶ cabuerãrẽ atore bairo ĩrĩ jãã batowĩ: --Atie pan, yu̶ rupau̶ niña. Tiere u̶gaya —jãã ĩwĩ. 27Bairo ĩ yaparo, cũ̶ wãmo mena copa etiricaru̶re nerĩ, “Dios, mu̶ ñujãñuña jãã mena,” qũĩ yaparo, atore bairo ĩrĩ ti copare jãã nuniwĩ: --Mu̶jãã tocãnacãũ̶ã nipetiro atiru̶ macããjẽ u̶se ocore etiya. 28Atie u̶se oco pu̶ame yu̶ rií niña. Camasã capããrãrẽ na netõõgu̶, yu̶ riacoagu̶. Bairo yu̶ cariápee jũ̶gori cawãma wãme camasãrẽ Dios cũ̶ caátibojacũrĩqũẽ etacoaya. 29Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Ãmea mu̶jãã mena u̶se ocore pu̶gani yu̶ etinemoetigu̶ yu̶ Pacu̶ cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ tunu caetaro marĩ caetinemoparo jũ̶goye —jãã ĩwĩ Jesús. 30Ĩ yaparo, salmos basarique mena Diore jãã basapeowu̶. Basapeo yaparo yua, jãã acoápú̶ Olivo cawãmecu̶ti buropu̶. 31Bairo jãã caátó, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús: --Ãme ñami mu̶jãã nipetiro aperãrẽ uwirã, yu̶ mu̶jãã aweyocoagarã. Mu̶jãã cabaipeere ĩ quetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũñañupã profeta majã Dios yaye woaturica tutipu̶: ‘Ovejare cacoteire camasã na capajĩãrõ yu̶ ẽñotaetigu̶. Bairo cũ̶rẽ na capajĩãrõ bero cũ̶ yarã oveja pu̶ame ábatapeticoagarãma,’ ĩ quetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũñañupã. 32Tunu bairoa apeyera, yu̶ pu̶ame cariacoatacu̶ nimicũ̶ã, yu̶ caticoagu̶ tunu. Bairo cati yua, mu̶jãã jũ̶goye Galilea yepapu̶ yu̶ águ̶ —jãã ĩwĩ Jesús. 33Bairo cũ̶ caĩrõ bero, Pedro pu̶ame bairo qũĩwĩ: —Ãnoa yu̶ mena macããna nipetiro mu̶rẽ na caaweyocoamiatacũ̶ãrẽ, yu̶ pu̶ame roque di rũ̶mu̶ ũno mu̶ yu̶ aweyoetigu̶. 34Bairo cũ̶ caĩrõ, bairo qũĩwĩ Jesús: --Pedro, cariape mu̶rẽ ñiña: Ãme ñami ãbocu̶ cũ̶ capiiparo jũ̶goye itiani, “Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,” yu̶ mitogu̶ —qũĩwĩ Jesús Pedrore. 35Pedro pu̶ame bairo qũĩwĩ: --Mu̶ mena yu̶re na capajĩãrocagamiatacũ̶ãrẽ, “Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,” ñitoetimajũcõãgu̶ —qũĩwĩ Pedro Jesure. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã cũ̶ã nipetiro, bairo jeto cũ̶ jãã ĩwũ̶. 36Bairi Jesús mena jãã etawu̶ Getsemaní cawãmecu̶topu̶. Bairo jãã caetaro, bairo jãã ĩwĩ Jesús: —Ato ruicoteya mai. Jõ jãñurõpu̶ Diore cũ̶ jẽnigu̶ yu̶ átiya. 37Ĩ yaparo, Pedro, bairi pu̶garã Zebedeo pũnaa mena jõjãñurõpu̶ na neámí Jesús. Bairo ácú̶, bu̶tioro tũ̶goña yapapuayupu̶ Jesús. 38Bairi atore bairo na ĩñupũ̶ Pedrojããrẽ: —Riau̶re bairo yu̶ tũ̶goña yapapuaya. Mu̶jãã pu̶ame cãniena, atoa yu̶ mu̶jãã cotewa. 39Ĩ yaparo, na jũ̶goye jãñurõpu̶ ánemoñupũ̶ Jesús. Ánemo yua, cũ̶ ru̶popaturi mena etanumurĩ yepapu̶ cũ̶ riapére mucũmuáti bairo Diore qũĩ jẽniñupũ̶: “Caacu̶, mu̶ cabooata, atie roro yu̶ canetõpeere yu̶ mu̶ netõõbojagu̶. Bairopu̶a, yu̶ caborore bairo to baieticõãto. Mu̶ caborore bairo roque to baiáto,” ĩ jẽniñupũ̶. 40Cabero tunu ásúpu̶ Jesús, Pedrojãã na caãnopu̶. Bairo cacãnirãpũ̶rẽ na etayupu̶. Bairi qũĩñupũ̶ Jesús Pedrore: --¿Jĩcã hora ũnoacã cãniena, yu̶ mu̶jãã cotemasĩẽtĩñati? 41Cãniena, wãmu̶nu̶cãrĩ Diore cũ̶ jẽniña, wãtĩ mu̶jããrẽ cũ̶ caĩtoetiparore bairo ĩrã. Bairo yu̶ mu̶jãã caaweyocoagaetimiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã rupau̶ pu̶ame tutuaetiya —na ĩñupũ̶. 42Ĩ yaparo, ásúpu̶ tunu Jesús, Diore cũ̶ jẽninemou̶ ácú̶. Á yua, bairo qũĩ jẽninemoñupũ̶ tunu: “Caacu̶, roro yu̶ cabaipeere mu̶ caẽñotagaeticõãta, bairoa to baiáto. Yu̶ caborore bairo to baieticõãto. Mu̶ caborore bairo roque to baiáto,” ĩ jẽniñupũ̶. 43Ĩ jẽni yaparo, tunucoásúpu̶ Jesús Pedrojãã tu̶pu̶. Bairo cacãnirãpũ̶rẽ na etayupu̶ tunu. Na pu̶ame wu̶goa cu̶tiri ĩñapãã masĩẽsuparã. 44Bairo na cabairo ĩña yua, ásúpu̶ Jesús tunu Diore cũ̶ jẽniácu̶, cũ̶rẽ cũ̶ cajẽniatatore bairo. 45Bairo jẽni yaparo, tunucoásúpu̶ Jesús Pedrojãã na caãnopu̶. Bairo natu̶ eta, atore bairo na ĩñupũ̶: --¿Nopẽĩrã mai cacãnirãrẽ bairo mu̶jãã nicõãnucũñati? Yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶re, carorã carorije cawapa cũ̶gorãrẽ yu̶ na canunirocaripau̶ etaya merẽ. 46Bairi, wãmu̶nu̶cãña. ¡Jito! Yu̶re caĩbu̶su̶jãbuitirocari majõcu̶ pu̶ame marĩtu̶ atíyami merẽ —na ĩñupũ̶ Jesús Pedrojããrẽ. 47Bairo cũ̶ caĩãno, Judas, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã mena macããcũ̶ jĩcãũ̶ caãninucũmiatacu̶ pu̶ame etawĩ. Cũ̶ mena capããrã camasã cũ̶ã etawã. Na pu̶ame jarericapãĩrĩ, bairi yucu̶ ru̶caari cũ̶ãrẽ cũ̶gori etawã. Sacerdote majã quetiuparã, bairi aperã judío majã cabu̶toa camasĩrã na cajoatana ãma. 48Mai, na caetaparo jũ̶goye, Judas pu̶ame atore bairo na ĩñupũ̶ Jesure cañeranárẽ: “Cũ̶ wasopanarẽ ũpũrĩ yu̶ cajẽnipau̶ pu̶ame Jesús nigu̶mi. Bairo mu̶jãã pu̶ame cũ̶ yu̶ caáto ĩñarã, cũ̶rẽ mu̶jãã ñegarã,” na ĩñupũ̶. 49Bairo Judas Jesutu̶ etari, atore bairo qũĩ jẽniwĩ: —¡Cabuei, mu̶ ãnimiñati! Bairo caroaro mena qũĩtori cũ̶ ũpũwĩ. 50Bairo cũ̶ caáto, Jesús pu̶ame atore bairo qũĩwĩ: —Judas, yu̶ bapa caãnimiatacu̶, mu̶ caátigarijere jicoquei ása. Bairo cũ̶ caĩrõ, Judas mena caetari majã pu̶ame Jesure etari, cũ̶ ñecoámá. 51Mai, bairo Jesure na caáto ĩñarĩ, jĩcãũ̶ jãã mena macããcũ̶ pu̶ame sacerdote majã quetiupau̶ ũ̶mu̶rẽ cũ̶ ãmorõrẽ patañocõã jowĩ. 52Bairo cũ̶ caáto ĩña, atore bairo qũĩwĩ Jesús: --Bairo ápericõãña. Noa ũna nipetirã jarericapãĩrĩ mena caãmeoqũẽnucũrã, aperã ya jarericapãĩrĩ mena pajĩãecori riacoagarãma. 53¿Dios yu̶re cũ̶ caju̶átinemobujiopeere mu̶ tũ̶goñaẽtĩñati? Yu̶ Pacu̶re cũ̶ yu̶ cajẽniata, ángelea majã pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacã poa ejericito poa majũrẽ yu̶ jobujiou̶mi. 54Baipu̶a, bairo cũ̶ caáto, yu̶ boetiya. Cũ̶ cajoata, nipetiro baipetietibujioro Dios bu̶su̶rica tutipu̶ profeta majã na caĩquetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũrĩcãrõrẽ bairo —qũĩwĩ Jesús caũ̶mu̶rẽ cacãmii tumiatacu̶re. 55Ĩ yaparo, bairo ĩnemowĩ Jesús cũ̶rẽ cañerĩ majãrẽ: --¿Nopẽĩrã cajerutiri majõcu̶ yu̶ caãnorẽ bairo jarericapãĩrĩ mena, bairi yucu̶ ru̶caari mena yu̶ mu̶jãã ñerã atíati? Tocãnacã rũ̶mu̶a mu̶jãã watoa yu̶ ãninucũãpũ̶ templo wiipu̶re. Bairo yu̶ caãnimiatacũ̶ãrẽ, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ yu̶ ñeemi. 56Bairopu̶a, nipetiro yu̶ mu̶jãã caátie Dios bu̶su̶rica tutipu̶ profeta majã na caĩquetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũrĩqũẽrẽ bairo baietaro baiya —na ĩwĩ. Tipau̶ caãno yua, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã uwirã, Jesure jãã rutiweyo peticoápú̶. 57Bairi Jesure cañerĩ majã pu̶ame Caifás, sacerdote majã quetiupau̶ majũ ya wiipu̶ cũ̶ neásúparã. Mai, ti wiire merẽ ãñuparã Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã, bairi aperã judío majã cabu̶toa camasĩrã cũ̶ã, ti ñamirẽ caneñaetaatana. 58Bairi Jesure ti wiipu̶ na caneátó, Pedro pu̶ame yoajãñurõpu̶a na ĩñau̶sayupu̶. Bairo ti wiire na cajããetaro bero, Pedro cũ̶ã etayupu̶ ti wii macã yepa majũpu̶. Bairi ti yepa ẽñotaricarore jããetari, templo coteri majã guardia mena ruiyupu̶, “¿Dope bairo Jesure cũ̶ na áti yaparo jorãati?” ĩgu̶. 59Bairi ti wii pupeapu̶ sacerdote majã quetiuparã, bairi nipetiro Junta Suprema macããna mena Jesús cũ̶ cayasiro boyuparã. Bairi, “¿di wãme carorije cũ̶ ásupari?” ãmeo ĩ macãñuparã na majũ. “¿Dope bairo cũ̶ caátaje wapa cũ̶ marĩ pajĩãrotiyati?” 60Bairo ãmeo ĩmacãmirãcũ̶ã, dope bairo cũ̶ caátaje wapa cũ̶ na capajĩãrotimasĩpeere bócaesuparã. Camasã capããrã Jesús cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ na caĩtonetõmiatacũ̶ãrẽ, dope bairo cũ̶ caĩrĩqũẽ wapa cũ̶ na capajĩãrotimasĩpeere bócaesuparã. Cabero aperã caĩtorã pu̶garã atore bairo na ĩñuparã: 61--Ãni Jesús, cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ jãã tũ̶gowu̶. Bairo ĩwĩ: “Dios ya wii templore yu̶ rocacõãgu̶. Bairo áti yaparori, itia rũ̶mu̶ bero yu̶ pu̶ame yu̶ wasoanu̶cõgu̶ tunu ape wii yu̶ camasĩrĩjẽ mena,” ĩwĩ Jesús —qũĩ bu̶su̶jãñuparã. 62Bairo na caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, sumo sacerdote pu̶ame wãmu̶nu̶cãrĩ atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --¿Mu̶na mee mu̶rẽ na ĩñati? Roro mu̶rẽ na caĩbu̶su̶miatacũ̶ãrẽ, ¿nopẽĩ narẽ mu̶ yu̶etiyati? —qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesure. 63Jesús pu̶ame cũ̶ yu̶eticõãñupũ̶. Bairo cũ̶ cayu̶eto ĩña, atore bairo qũĩnemoñupũ̶ tunu sumo sacerdote Jesure: —Dios, tocãnacã rũ̶mu̶ caãnicõãninucũũ̶, cũ̶ carotiro mena mu̶ yu̶ quetibu̶ju̶ rotiya jããrẽ: ¿Cariapea, Mesías, Dios macũ̶ majũ mu̶ ãniñati? 64Bairo cũ̶ caĩrõ, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Mu̶ caĩrõrẽã bairo cũ̶ã yu̶ ãniña. Tunu bairoa ãme beroaca Nipetiro Carotimasĩ tu̶pu̶ cariape nu̶gõãrẽ yu̶ caruiro mu̶jãã ĩñamu̶gõjogarã. Bairi tunu oco poa buseri watoapu̶ ati yepare acú̶ yu̶ caruiató cũ̶ãrẽ mu̶jãã ĩñamu̶gõjogarã —qũĩñupũ̶ Jesús sumo sacerdotere. 65Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, sumo sacerdote pu̶ame cũ̶ yaro jutirore tũ̶gãworocacõã joyupu̶. Bairo átiri: --¡Roro majũ ĩcõãñami Diore, bairo cũ̶ caĩata! Roro cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ marĩrẽ caquetibu̶ju̶nemoparãrẽ na marĩ macãnemoetigarã. Merẽ marĩ majũpu̶a marĩ tũ̶go yaparoya roro cũ̶ caĩrĩjẽrẽ —ĩñupũ̶. 66Bairi, “¿Dope bairo cũ̶ marĩ ánaati?” na ĩñupũ̶ sumo sacerdote cũ̶ ya wiire caneñaatíatanarẽ. Bairo cũ̶ caĩrõ, to macããna pu̶ame bairo ĩñuparã: —Roro cũ̶ caĩrĩjẽ wapa cũ̶ marĩ pajĩã rocarotigarã. 67Ĩ yaparo, Jesús riapépu̶ cũ̶ u̶co eyotuyuparã. Bairi tunu cũ̶ bapeyuparã. Aperã tunu cũ̶ caapeere jutii asero mena jiyabiatori, cũ̶ riapére cũ̶ payuparã. 68Bairo átiri, qũĩ jẽniñañuparã: --Mu̶, Dios cũ̶ cajou̶ ãnirĩ mu̶ camasĩrĩjẽ jũ̶gori jãã quetibu̶ju̶ya: ¿Noa ãmerẽ mu̶rẽ na paayati? —qũĩ epeyuparã to macããna Jesure. 69Bairo na cabaiãno, Pedro pu̶ame ti wii macã yepa majũrẽ ruiyupu̶. Bairo cũ̶ caruiro, jĩcãõ paabojari majõco pu̶ame cũ̶tu̶ etari bairo qũĩñupõ: —Mu̶ cũ̶ã, Jesús, Galilea yepa macããcũ̶ mena mu̶ áñesẽãwũ̶. Cũ̶ã mu̶ ãcũ̶. 70Pedro pu̶ame ĩtou̶, nipetiro to macããna na catũ̶goro cõ ĩñupũ̶: —Yu̶ masĩẽtĩña. ¿Ñe ũnierẽ yu̶ mu̶ jẽniñañati? Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure. 71Bairo cõ ĩ yaparo yua, ti yepa ẽñotarica jope tu̶pu̶ ásúpu̶ Pedro. Topu̶ cũ̶ caetanu̶cãrõ, apeo carõmio Pedrore qũĩñarĩ atore bairo na ĩñupõ cõtu̶ caãnarẽ: —Ãni cũ̶ã Jesús, Nazaret macããcũ̶ mena cabapacu̶tinucũatacu̶ ãcũ̶mi. 72Pedro pu̶ame cõ ĩñupũ̶: —¡Dios mena ñiña! ¡Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩmajũcõãña Jesure! 73Cabero tunu to macããna Pedrotu̶ etari bairo qũĩñuparã: —Bairo ĩcũũ̶ miña, mu̶a, Jesús mena macããcũ̶ majũ mu̶ ãniña. Mu̶ cabu̶su̶rijepu̶ cũ̶ã Galilea macããna na cabu̶su̶rore bairo mu̶ bu̶su̶ya. Bairi na mena macããcũ̶ mu̶ ãniña. 74Bairo na caĩrõ tũ̶go, Pedro pu̶ame na ĩñupũ̶: --¡Tame, cariape Dios mena mu̶jããrẽ ñiña! Netõjãñurõ merẽ mu̶jããrẽ, “Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña,” mu̶jãã ñimiñajã —na ĩñupũ̶. Bairo Pedro cũ̶ caĩtoãnipau̶a, jĩcãũ̶ ãbocu̶ piiyupu̶. 75Bairo cũ̶ capiiro, Pedro pu̶ame tũ̶goña bocayupu̶ Jesús cũ̶ cũ̶ caĩatajere. “Pedro, ãmeacã ãbocu̶ cũ̶ capiiparo jũ̶goye itiani, ‘Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,’ yu̶ mitogu̶,” cũ̶ caĩatajere tũ̶goña bocayupu̶. Bairo tũ̶goña bocari yua, witicoásúpu̶ macãpu̶. Topu̶ yua, tũ̶goña yapapuari bu̶tioro otiyupu̶ Pedro.

will be added

X\