WBT
Audio:
Drama
  • Drama
  • Non-Drama
Text Size

SAN MATEO 17 - Carapana - 1992 Edition - Bible.is - CBCWBT

  1  Cabero jĩcã wãmo peti jĩcã pẽnirõ cãnacã rũ̶mu̶rĩ bero Pedrore, Santiagore, bairi cũ̶ bai Juarẽ na piiámí Jesús ũ̶tãũ̶ caũ̶mu̶arĩcu̶ buipu̶.   2  Bairo topu̶ na caãno, Jesús pu̶ame cũ̶ cabaurije wasoacoasupu̶. Cũ̶ riape pu̶ame asiyaro baucoasuparo, muipu̶ u̶mu̶reco macããcũ̶ cũ̶ caasiyarore bairo. Baicõã, cũ̶ jutiro cũ̶ã botiro baicoasuparo.   3  Bairo cũ̶ cabaiãno, Moisés ãnacũ̶, Elías ãnacũ̶ mena buiaetayuparã. Bairo buiaetarã yua, Jesús mena bu̶su̶pẽni nucũñuparã.   4  Bairo na caĩãno, Pedro pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --Yu̶ Quetiupau̶, ¡atopu̶ marĩ caãno ñumajũcõãña! Bairi, “Jau̶,” mu̶ caĩata, itia wiipãĩrĩãcã majũ mu̶jããrẽ jãã qũẽnobojagarã. Jĩcã wii mu̶ ya wii, ape wii Moisés ya wii, ape wii Elías ya wii mu̶jããrẽ jãã qũẽnobojagarã —qũĩñupũ̶ Pedro Jesure.   5  Bairo cũ̶ caĩãno, buseriwo caasiyabatori poa atí, na pauma tocoasuparo. Bairo catoro, Pedrojãã pu̶ame cayu̶su̶ropu̶ ãñuparã. Bairo ãna, bu̶su̶rique buseriwo watoapu̶ cabu̶su̶ocajorijere tũ̶goyuparã. Atore bairo ĩñuparõ: “Ãni, yu̶ macũ̶, yu̶ camai majũ niñami. Cũ̶ caátiãnierẽ ñiñajesoya bu̶tioro. Cũ̶ yaye bu̶su̶riquere tũ̶gou̶saya,” ĩ ocajoyuparo jõbuipu̶.   6  Bairo caĩrõ tũ̶go, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame yepapu̶ mubia cũmucoásuparã. Tũ̶gocõã maniásuparã yua.   7  Bairo na cabairoi, Jesús pu̶ame natu̶ atí, na pãña, atore bairo na ĩñupũ̶: --Yu̶ yarã, wãmu̶nu̶cãña, uwieticõãña —na ĩñupũ̶.   8  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, ĩñajoyuparã. Elías, Moisés cũ̶ã mañuparã yua. Jesús jeto nucũñupũ̶.   9  Cabero ũ̶tãũ̶rẽ na caruiató, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús Pedrojããrẽ: --Ãme mu̶jãã caĩñaatajere aperãrẽ na mu̶jãã quetibu̶ju̶etigarã mai. Cabero yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, cariacoatacu̶ nimicũ̶ã, yu̶ cacatiro bero roque na mu̶jãã quetibu̶ju̶garã —na ĩñupũ̶.   10  Bairi cabero atore bairo qũĩ jẽniñañuparã Pedrojãã Jesure: —Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã bairo ĩñama: “Dios cũ̶ cajopau̶ ati yepapu̶ cũ̶ caetaparo jũ̶goye Elías ãnacũ̶ catiri etanemogu̶mi tunu,” ĩñama. ¿Nopẽĩrã bairo na ĩ quetibu̶ju̶yati camasãrẽ?   11  Bairo na caĩjẽniñarõ, atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús: --Na caĩrõrẽ bairo atíjũ̶gogu̶mi jĩcãũ̶ Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶. Cũ̶ pu̶ame nipetirijere qũẽnojũ̶gogu̶mi.   12  Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶ merẽ etawĩ. Bairo cũ̶ caetamiatacũ̶ãrẽ, “Cũ̶ã niñami Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶,” qũĩ masĩẽma camasã pu̶ame. Bairi ricaati noo na caborore bairo cũ̶ áma. Torea bairo yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶re popiye yu̶ baio joroque yu̶ átigarãma —ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús Pedrojããrẽ.   13  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, Jesús cũ̶ cabuerã masĩcoasuparã. “Juan el Bautistare ĩgu̶ ĩcũ̶mi Jesús, Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶ caetamirĩcũ̶ majũ cũ̶ caĩata,” ĩ tũ̶goña masĩcoasuparã.   14  Bairo cabero camasãtu̶ na caetaro, jĩcãũ̶ caũ̶mu̶ ru̶popaturi mena Jesutu̶ etanumurĩ qũĩroawĩ. Bairo qũĩroari atore bairo qũĩwĩ caũ̶mu̶ Jesure:   15  --¡Yu̶ Quetiupau̶, yu̶ macũ̶rẽ cũ̶ bopaca ĩñaña! Ñama riaye mena riamecũ̶ baiyami. Bairo bairi, bu̶tioro popiye baiyami. Capee majũ wãtĩ peeropu̶ cũ̶ jũ̶gorocajoe ánucũñami. Ape rũ̶mu̶rã riapu̶ cũ̶ jũ̶gorocañua mecũ̶nucũñami.   16  Bairi mu̶ cabuerã tu̶pu̶ cũ̶ yu̶ neatímiapũ̶. Na pu̶ame cũ̶ netõõmasĩẽtĩñama —qũĩwĩ capacu̶ Jesure.   17  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bairo na ĩwĩ Jesús to macããnarẽ: --¡Mu̶jãã, ati yepa caãna Dios cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ cariape mu̶jãã tũ̶goetimajũcõãña! Bairo mu̶jãã cabairoi, yu̶ tũ̶goña yapapuajãñuña. ¿Nocãrõ yoaro mu̶jãã mena yu̶ ãnibujiocu̶ti? Jau̶, toroque cawãmau̶rẽ ato pu̶ame cũ̶ neasá —na ĩwĩ Jesús.   18  Bairi wãtĩ yeri pũna cawãmau̶rẽ caroyetuoricu̶re cũ̶ acuwiyojowĩ. Bairo cũ̶ caátó, cawãmau̶ pu̶ame jicoquei caticoami yua.   19  Cabero aperã na camano, jãã jeto ãna, atore bairo Jesure cũ̶ jãã ĩ jẽniñawũ̶: --¿Nopẽĩrã wãtĩ yeri pũnarẽ jãã acurocawiyojo masĩẽtĩcu̶ti? —cũ̶ jãã ĩwũ̶, jãã, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame.   20  Bairo jãã caĩrõ tũ̶go, atore bairo jãã ĩwĩ: --Dios mena mu̶jãã tũ̶goña tutuaetimajũcõãña. Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Mostaza cawãmecu̶tii apeacã, õcã apeacã majũ niña. Tiacarẽ bairo petoaca Dios mena mu̶jãã catũ̶goñatutuata, ũ̶tãũ̶rẽ etari, “Wãáti, aperopu̶ etanu̶cãrõjã,” mu̶jãã caĩata, mu̶jãã caĩrõrẽã bairo baibujioro ti ũ̶tãũ̶ pu̶ame. Aperopu̶ ágaro. Bairi dise mu̶jãã caátimasĩẽtĩẽ manigaro, Dios mena mu̶jãã catũ̶goñatutuata.   21  Wãtĩã, jõ caãniatacu̶re bairo caãnarẽ na mu̶jãã caárotigata, cajũ̶goye u̶garique betiri mu̶jãã jẽniñubuegarã Diore —jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús.   22  Ape rũ̶mu̶ Galilea yepapu̶ Jesús mena jãã caáñesẽãrõ, atore bairo jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ tunu: --Yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, yu̶ ñerotiecogu̶ camasãrẽ.   23  Bairi yu̶ pajĩãrotiecogu̶. Bairo yu̶ na capajĩãrocacõãmiatacũ̶ãrẽ, itia rũ̶mu̶ bero yu̶ caticoagu̶ tunu —jãã ĩwĩ. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, jãã pu̶ame bu̶tioro jãã tũ̶goña yapapuawu̶.   24  Bairi Capernaum na caĩrõpu̶ Jesús mena jãã caetaro, templo wii macããna camasã yaye dinerore jejobojari majã pu̶ame Pedrore qũĩñarã etayuparã. Bairo etarã, atore bairo qũĩñuparã: --¿Mu̶jããrẽ cabuei, Dios ya wii macããjẽ caãnipeere cũ̶ wapa joeticu̶ti? —qũĩ jẽniñañuparã Pedrore.   25  Bairo na caĩrõ tũ̶go, bairo na ĩñupũ̶ Pedro: —Wapa jou̶mi. Ĩ yaparou̶, wiire jããñupũ̶. Bairo Jesure cũ̶ caĩbu̶su̶paro jũ̶goyea, Jesús pu̶ame qũĩñupũ̶ Pedrore: —¿Dope bairo mu̶ tũ̶goñañati, Simón? Ati yepa macããna quetiuparã, ¿noa ũnarẽ dinero, impuestore na jẽninucũñati? ¿Na ya yepa macããnarẽ, o ape yepa macããna pu̶amerẽ na jẽninucũñati?   26  Bairo cũ̶ caĩrõ, Pedro pu̶ame qũĩñupũ̶: —Ape yepa macããna pu̶amerẽ jẽninucũñama. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩ quetibu̶ju̶ nemoñupũ̶ tunu Jesús Pedrore: --Bairoa átinucũñama. Na ya yepa macããna pu̶amerẽ wapati rotietinucũñama.   27  Bairo marĩ pu̶ame cawapatietibujioparã caãna nimirãcũ̶ã, marĩ wapatigarã bairãpu̶a, roro marĩrẽ na catũ̶goñaetiparore bairo ĩrã. Bairi u̶tabu̶cu̶rapu̶ waiweija. Mu̶ capajĩãjũ̶gou̶re cũ̶ riserore tũ̶gãpã átiri, jĩcã moneda tiire mu̶ bócagu̶. Ti tii mena mu̶ wapatigu̶ marĩ pu̶garã yaye wapare cajẽnirãrẽ —ĩñupũ̶ Jesús Pedrore.