WBT
Audio:
Drama
  • Drama
  • Non-Drama
Text Size

SAN MARCOS 9 - Carapana - 1992 Edition - Bible.is - CBCWBT

  1  Bairo Jesús camasãrẽ na cũ̶ caquetibu̶ju̶ro bero, atore bairo na ĩnemoñupũ̶ cũ̶ cabuerã pu̶amerẽ: --Cariape mu̶jããrẽ yu̶ quetibu̶ju̶ya: Mu̶jãã jĩcããrã, ato caãna, mu̶jãã cariaparo jũ̶goye mu̶jãã ĩñagarã Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ tutuaro mena caetarore —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ.   2  Cabero, jĩcã wãmo peti jĩcã pẽnirõ cãnacã rũ̶mu̶rĩ bero Pedrore, Santiagore, Juarẽ na piiásúpu̶ Jesús ũ̶tãũ̶ caũ̶mu̶arĩcu̶ buipu̶. Bairo topu̶ na caãno, Jesús pu̶ame cũ̶ cabaurije wasoacoasupu̶.   3  Cũ̶ jutiro pu̶ame botiro baicoasuparo. Camasã coserique mena jutii botirije majũ na cacosero netõrõ botiyuparo. Asiyau̶ baicoasupu̶ Jesús yua.   4  Bairo cũ̶ cabaiãno, Elías ãnacũ̶, Moisés ãnacũ̶ mena buiaetayuparã. Bairo buiaetarã yua, Jesús mena bu̶su̶pẽninucũñuparã.   5  Bairo na caĩãno, Pedro pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --Jããrẽ cabuei, ¡atopu̶ marĩ caãno ñumajũcõãña! Bairi itia wiipãĩrĩãcã majũ mu̶jããrẽ jãã qũẽnobojagarã. Jĩcã wii mu̶ ya wii, ape wii Moisés ya wii, ape wii Elías ya wii mu̶jããrẽ jãã qũẽnobojagarã —qũĩñupũ̶ Pedro Jesure.   6  Mai, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame ĩña acu̶anetõcoasuparã. Bairi Pedro pu̶ame dope bairo ĩ masĩẽtĩrĩ, tore bairo ĩñupũ̶.   7  Bairo cũ̶ caĩãno, buseriwo atí, na pauma tocoasuparo. Bairo catoro, Pedrojãã pu̶ame cayu̶su̶ropu̶ ãñuparã. Bairo ãna, bu̶su̶rique buseriwo watoapu̶ cabu̶su̶ocajorijere tũ̶goyuparã. Atore bairo ĩñuparõ: “Ãni, yu̶ macũ̶, yu̶ camai majũ niñami. Cũ̶ yaye bu̶su̶riquere tũ̶gou̶saya,” ĩ ocajoyuparo jõbuipu̶.   8  Bairo to caĩrõ tũ̶go, tunu ãmejore ĩñajoyuparã. ¡Tame! Elías, Moisés cũ̶ã mañuparã yua. Jesús jeto nucũñupũ̶.   9  Cabero ũ̶tãũ̶rẽ na caruiató, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús Pedrojããrẽ: “Ãme mu̶jãã caĩñaatajere aperãrẽ na mu̶jãã quetibu̶ju̶etigarã mai. Cabero, yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, cariacoatacu̶ nimicũ̶ã, yu̶ cacatiro bero roque na mu̶jãã quetibu̶ju̶garã,” na ĩñupũ̶.   10  Bairo cũ̶ caĩrõrẽ bairo aperãrẽ quetibu̶ju̶etimirãcũ̶ã, na jetoa na yeripu̶ tiere tũ̶goñañuparã. Bairo tũ̶goñarĩ, atore bairo ãmeo ĩ jẽniñañuparã, “¿Dope bairo ĩgu̶ qũĩñati, ‘Cariacoatacu̶ nimicũ̶ã, yu̶ catigu̶,’ Jesús cũ̶ cabaipeere cũ̶ caĩata?” ãmeo ĩ jẽniñañuparã na majũ.   11  Bairi cabero atore bairo qũĩ jẽniñañuparã Pedrojãã Jesure: —Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã bairo ĩñama: “Dios cũ̶ cajopau̶ ati yepapu̶ cũ̶ caetaparo jũ̶goye Elías ãnacũ̶ catiri etanemogu̶mi tunu,” ĩñama. ¿Nopẽĩrã bairo na ĩ quetibu̶ju̶yati camasãrẽ?   12  Bairo na caĩjẽniñarõ, atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús: --Na caĩrõrẽ bairo atíjũ̶gogu̶mi jĩcãũ̶ Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶. Cũ̶ pu̶ame nipetirijere qũẽnojũ̶gogu̶mi. Tunu bairoa, ¿nopẽĩrã Dios yaye bu̶su̶rica tutipu̶ cawoaturicarã pu̶ame, “Camasã Jũ̶gocu̶re popiye cũ̶ baio joroque átigarãma. Roro majũ qũĩñategarãma,” na ĩ woatu quetibu̶ju̶cũñuparĩ?   13  Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶ merẽ etawĩ. Bairo cũ̶ caetamiatacũ̶ãrẽ, “Cũ̶ã niñami Elías ãnacũ̶rẽ bairo caãcũ̶,” qũĩ masĩẽma camasã pu̶ame. Bairi ricaati, noo na caborore bairo cũ̶ áma, profeta majã na caquetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũrĩcãrõrẽ bairo —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús Pedrojããrẽ.   14  Ũ̶tãũ̶pu̶ caetaatana na mena macããna na caãnopu̶ rui etayuparã. Capããrã camasãrẽ na ĩñañuparã. Aperã Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobuerã Jesús cũ̶ cabuerã mena bu̶tioro ãmeo bu̶su̶yuparã, bu̶su̶netõgarã.   15  Bairo na pu̶ame Jesús natu̶ cũ̶ caruietaro ĩña acu̶acoasuparã. Bairi yua, cũ̶tu̶ atu̶ ásúparã, cũ̶ jẽniráná.   16  Bairo na caatu̶ató: --¿Ñe ũnierẽ ãmeo bu̶su̶rã mu̶jãã átiati na mena? —na ĩñupũ̶ Jesús.   17  Bairo cũ̶ caĩjẽniñarõ tũ̶go, camasã capããrã watoapu̶ caãniatacu̶ jĩcãũ̶ bairo qũĩ yu̶yupu̶: --Cabuei, yu̶ macũ̶ jĩcãũ̶ã caãcũ̶rẽ mu̶tu̶ cũ̶ yu̶ ne atíapu̶. Yu̶ macũ̶ wãtĩ yeri pũna jũ̶gori bu̶su̶masĩẽtĩñami.   18  Bairo wãtĩ yeri pũna pu̶ame yu̶ macũ̶rẽ cũ̶ cajããrõĩ, cũ̶ jũ̶goñao joroque átiyami. Bairo cũ̶ caáto, yu̶ macũ̶ pu̶ame cũ̶ risero jopo witinucũñami. Cũ̶ opi mena bacaru̶potu nucũñami. Tutuau̶ cũ̶ bu̶o joroque cũ̶ átinucũñami. Bairi mu̶ cabuerãrẽ bu̶tioro na yu̶ wiyorotimiapu̶ wãtĩ yeri pũnarẽ. Mu̶ cabuerã pu̶ame cũ̶ wiyojo masĩẽtĩñama —qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶ wãtĩ yeri pũna cacũ̶gou̶ pacu̶ Jesure.   19  Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --¡Tame, mu̶jãã, ati yepa caãna Dios cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ cariape mu̶jãã tũ̶goetimajũcõãña! Bairo mu̶jãã cabairoi, yu̶ tũ̶goña yapapuajãñuña. ¿Nocãrõ yoaro mu̶jãã mena yu̶ ãnibujiocu̶ti? Jau̶, toroque cawãmau̶rẽ ato pu̶ame cũ̶ neasá —na ĩñupũ̶ Jesús.   20  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, cawãmau̶rẽ Jesutu̶ cũ̶ ne etayuparã. Bairo wãtĩ yeri pũna pu̶ame Jesure qũĩñarĩ, caũ̶mu̶rẽ cũ̶ jũ̶goñañupũ̶ yepapu̶ cũ̶ risero jopo witirinu̶cũ̶pũ̶. Bairo cũ̶ jũ̶goñau̶, riañarĩqũẽrẽ bairo cũ̶ ásupu̶ tunu.   21  Bairo cũ̶ cabairo ĩña, atore bairo qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesús capacu̶re: —¿Nocarõpu̶ tore bairo cũ̶ baijũ̶gori? Cawãmau̶ pacu̶ pu̶ame atore bairo qũĩ yu̶yupu̶: —Cawĩmau̶aca ãcũ̶pũ̶na bairo baijũ̶gowĩ.   22  Capee majũ wãtĩ peeropu̶ cũ̶ jũ̶gorocajoe ánucũñami. Ape rũ̶mu̶rã riapu̶ cũ̶ jũ̶gorocañua mecũ̶nucũñami, cũ̶ caria yasiparore bairo ĩ. Mu̶ catutuarije mena cũ̶rẽ mu̶ canetõõmasĩata, jãã bopaca ĩñarĩ jãã ju̶átinemoña.   23  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bairo qũĩñupũ̶ Jesús: —Yu̶re mu̶ canu̶cũ̶bu̶goata, yu̶ netõbojamasĩña. Yu̶ mena catũ̶goñatutuarã nipetirore nipetiri wãmerĩrẽ yu̶ netõbojamasĩña.   24  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, qũĩñupũ̶ cariau̶ pacu̶ Jesure tutuaro mena: —Mu̶ mena yu̶ tũ̶goñatutuaya. Bairi nemojãñurõ mu̶ mena yu̶ tũ̶goñatutuao joroque yu̶ átinemoña.   25  Bairo Jesús camasã capããrã cũ̶ tu̶pu̶ na caatu̶ató ĩñau̶, cũ̶ jãnaoñupũ̶ wãtĩ roro caácu̶re. Atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Wãtĩ yeri, camasãrẽ cabu̶su̶ena catũ̶goenarẽ bairo caácu̶, tũ̶goya. Mu̶rẽ ñiña. Ãni, cawãmau̶ rupau̶re cũ̶ witi ácú̶ja. Pu̶gani cũ̶pu̶re jããnemoeticõãña —qũĩñupũ̶ Jesús wãtĩ yerire.   26  Bairo cũ̶ caĩrõ, wãtĩ yeri pũna pu̶ame tocãrõã jicoquei cawãmau̶rẽ bu̶tioro cũ̶ yugui, cũ̶ awajao joroque áti, cũ̶ witicoásúpu̶ yua. Bairo cũ̶ caátó, cawãmau̶ wãtĩ yeri pũna cacũ̶gomiatacu̶ pu̶ame acũẽsupu̶. Cariacoatacu̶re bairo baiyupu̶. Bairo cũ̶ cabairo ĩñarĩ, capããrã ĩñuparã: “Merẽ riacuupi yua.”   27  Jesús pu̶ame cũ̶ wãmopu̶ ñerĩ, cũ̶ tũ̶gãwãmu̶o nu̶cõñupũ̶. Bairo cũ̶ caáto, cawãmau̶ pu̶ame wãmu̶nu̶cãcoasupu̶ yua.   28  Cabero Jesús wiipu̶ cũ̶ cajããrõ, aperã na camano, na jeto ãna, cũ̶ cabuerã atore bairo Jesure qũĩ jẽniñañuparã: --¿Nopẽĩrã wãtĩ yeri pũnarẽ jãã acurocawiyojo masĩẽtĩcu̶ti? —qũĩ jẽniñañuparã.   29  Bairo na caĩrõ tũ̶go, atore bairo na ĩñupũ̶: --Wãtĩã, jõ caãniatacu̶re bairo caãnarẽ na mu̶jãã caárotigata, cajũ̶goye u̶garique betiri mu̶jãã jẽniñubuegarã Diore —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús.   30  To bero áná, Galilea macãtu̶ netõásúparã Jesujãã. Jesús pu̶ame to cũ̶ caátíere camasã na camasĩrõ boesupu̶, cũ̶ cabuerãrẽ caquetibu̶ju̶ñesẽãũ̶ ãnirĩ. Atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ tunu: --Yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, yu̶ ñerotiecogu̶ camasãrẽ. Bairi yu̶ pajĩãrotiecogu̶. Bairo yu̶ na capajĩãmiatacũ̶ãrẽ, itia rũ̶mu̶ bero yu̶ caticoagu̶ tunu —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶.   32  Na pu̶ame tie cũ̶ caĩrĩjẽrẽ tũ̶gomajũcõãmirãcũ̶ã, tiere tũ̶gomasĩẽsuparã. Tunu bairoa Jesure cũ̶ jẽniña uwijãñuñuparã tiere.   33  Cabero Jesús cũ̶ cabuerã mena Capernaum cawãmecu̶ti macãpu̶ etayuparã. Bairo ti macã eta, na caãni wiipu̶ na cajããrõ bero, atore bairo na ĩ jẽniñañupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ: —Maapu̶ áná, ¿ñerẽ mu̶jãã ãmeo bu̶su̶pẽniatiati?   34  Mai, maapu̶ áná, “¿Ni cũ̶ ãnicu̶ti marĩ menarẽ caãnimajũũ̶rẽ bairo caãcũ̶?” ãmeo ĩ bu̶su̶pẽni ásúparã. Bairo caãmeo ĩatana ãnirĩ boboori cũ̶ yu̶esuparã.   35  Bairo na cayu̶eto ĩña, Jesús pu̶ame cũmurõpu̶ rui yaparori bero, “Tiaya mai,” na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacãũ̶ caãnarẽ. Atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶: --Aperã netõrõ carotimasĩrã mu̶jãã caãnigaata, nipetirã bero macããnarẽ bairo mu̶jãã caãnajẽ cu̶tiere boya. Narẽ capaacoterãrẽ bairo caãniparã mu̶jãã ãniña —na ĩñupũ̶.   36  Bairo ĩ yaparo, jĩcãũ̶ cawĩmau̶rẽ na watoapu̶ cũ̶ nu̶cõñupũ̶. Bairo cũ̶ nu̶cõ, cũ̶ nemu̶gõrĩ, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ:   37  --Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶, yu̶ yaye quetire tũ̶gou̶sari, ãni cawĩmau̶rẽ bairo caãcũ̶rẽ cũ̶ camaiata, yu̶re camairẽ bairo cũ̶ ñiñagu̶. Tunu bairoa yu̶re camai cũ̶ caãnoi, yu̶ jeto mee Dios yu̶re cajoricu̶ cũ̶ã cũ̶rẽ camairẽ bairo qũĩñagu̶mi —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús.   38  Juan pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --Jããrẽ cabuei, apei caũ̶mu̶rẽ jãã ĩñawũ̶. Cũ̶ pu̶ame mu̶ wãme mena ĩrĩ rotimasĩwĩ. Bairo rotimasĩrĩ yua, cũ̶ acurewiyojowĩ wãtĩ yeri pũnarẽ, caũ̶mu̶rẽ cajãñamiatacu̶re. Bairo cũ̶ caáto ĩña, jãã pu̶ame cũ̶ caátiere cũ̶ jãã átirotiepu̶, marĩ mena macããcũ̶ cũ̶ caãmerõĩ —qũĩñupũ̶ Juan Jesure.   39  Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús Juarẽ: --¿Nopẽĩrã cũ̶rẽ, “Ápeina,” mu̶jãã ĩrĩ? Bairo ĩẽtĩcõãña. Ni ũcũ̶ yu̶ wãme mena Diore jẽnirĩ apeye ũnierẽ átijẽñorĩ bero, roro yu̶re ĩ masĩẽtĩgu̶mi.   40  Jĩcãũ̶ ũcũ̶ caũ̶mu̶ marĩrẽ cũ̶ catutieticõãta, marĩrẽ caju̶ácu̶re bairo caácu̶ niñami.   41  Tunu bairoa ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ pu̶ame mu̶jãã yu̶ cabuerã mu̶jãã caãno jũ̶gori mu̶jããrẽ cũ̶ canu̶cũ̶bu̶goata, caroare cũ̶ jogu̶mi Dios caũ̶mu̶rẽ. Dise ũnieacãrẽ oco mu̶jãã caetipee cũ̶ãrẽ mu̶jãã cũ̶ cajoata, cũ̶ caátie wapa nigaro —na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ.   42  Ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, atore bairo na ĩnemoñupũ̶ tunu: “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ apei yu̶ mena catũ̶goñatutuajũ̶gou̶re, cũ̶ tũ̶gomawijiao joroque cũ̶ caápata, roro majũ baigu̶mi Dios cũ̶ caĩñabesepa rũ̶mu̶ caetaro. Jĩcãũ̶ ũ̶tãã capairica mena cũ̶ wãmu̶arẽ jiyaturi, ria capairiyapu̶ na carurocaricu̶re bairo netõjãñurõ popiye baigu̶mi cũ̶ ũcũ̶ ti rũ̶mu̶rẽ yua.   43  Bairi mu̶jããrẽ ñinemoña tunu: Ni mu̶jãã mena macããcũ̶ cũ̶ wãmorĩ mena jũ̶gori carorije jetore átinucũũ̶mi. Bairo cũ̶ wãmorĩ mena jũ̶gori roro caátipai cũ̶ caãmata, apei cũ̶ wãmorĩrẽ cayiseta rocaecoricu̶re bairo cũ̶ caãno, ñuña. Cũ̶ rupau̶ macããjẽ wãmorĩ cacũ̶goecu̶re bairo baimicũ̶ã, rupa tutua Diotu̶ cũ̶ caátó, ñujãñuña. Peeropu̶ roro cũ̶ caábujiorijere cũ̶ netõõgu̶mi Dios, tore bairo roro cũ̶ caátiere cũ̶ camasiritiata yua. Cũ̶ wãmorĩ roro cũ̶ átio joroque caátie mena cũ̶gori roro peeropu̶ cũ̶ capopiye tãmu̶oata roque, ñuetibujioro, yu̶ra.   44  Topu̶re peero cũ̶ã di rũ̶mu̶ ũno caũ̶jãnaeti peero, cayatieti peero majũ nigaro. Becoa cũ̶ã cariaena majũ nigarãma topu̶re.   45  Tunu bairoa ni mu̶jãã mena macããcũ̶ cũ̶ ru̶pori mena jũ̶gori carorije caána na caãnopu̶ ánucũũ̶mi. Bairo cũ̶ ru̶pori mena roro caápai cũ̶ caãmata, apei cũ̶ ru̶porire cayisetarocaecoricu̶re bairo cũ̶ caãno, ñuña. Cũ̶ rupau̶ macããjẽ ru̶pori cacũ̶goecu̶re bairo baimicũ̶ã, rupa tutua Diotu̶ cũ̶ caátó, ñujãñuña. Peeropu̶ roro cũ̶ caábujiorijere cũ̶ netõõgu̶mi Dios, tore bairo roro cũ̶ cabainucũrĩjẽrẽ cũ̶ cajãnaata yua. Cũ̶ ru̶pori roro cũ̶ baio joroque caátie mena cũ̶gori roro peeropu̶ cũ̶ capopiye tãmu̶oata roque, ñuetibujioro, yu̶ra.   46  Topu̶re peero cũ̶ã di rũ̶mu̶ ũno caũ̶jãnaeti peero, cayatieti peero majũ nigaro. Becoa cũ̶ã cariaena majũ nigarãma topu̶re.   47  Tunu bairoa ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ cũ̶ caapee mena jũ̶gori carorije macããjẽ jetore ĩñanucũũ̶mi. Bairo cũ̶ caapee mena jũ̶gori carorije macããjẽrẽ caĩñapai cũ̶ caãmata, apei cũ̶ caapeere cawerocaecoricu̶re bairo cũ̶ caãno, ñuña. Cũ̶ rupau̶ macããjẽ cacaapee cũ̶goecu̶re bairo baimicũ̶ã, cacaapee mácũ̶ Diotu̶ cũ̶ caátó, ñujãñuña. Peeropu̶ roro cũ̶ caábujiorijere cũ̶ netõõgu̶mi Dios, tore bairo carorije macããjẽrẽ cũ̶ caĩñajãnaata yua. Cũ̶ caapee roro cũ̶ átio joroque caátie mena cũ̶gori roro peeropu̶ cũ̶ capopiye tãmu̶oata roque, ñuetibujioro, yu̶ra.   48  Topu̶re peero cũ̶ã di rũ̶mu̶ ũno caũ̶jãnaeti peero, cayatieti peero majũ nigaro. Becoa cũ̶ã cariaena majũ nigarãma topu̶re. Bairi roro mu̶jãã caátinucũrĩjẽrẽ jãnacõãña.   49  “Ati yepapu̶ ãna, popiye mu̶jãã baigarã. Peeropu̶ marĩ caũ̶rõ capũnirõrẽã bairo roro popiye netõrõ mu̶jãã baigarã.   50  Moa caocarije ñujãñuña. Moa caocaetie roque ñerẽ áti masĩẽtĩña camasãrẽ. Bairi moa caocarije capeticoau̶sapata, ñe ũnie pu̶amerẽ ñuẽtĩña. Mu̶jãã, yu̶ cabuerã moa caocarijere bairo ãnajẽcu̶sa. Ãmeo ju̶átinemoña. Tunu bairoa jĩcã yericu̶narẽ bairo ãnajẽcu̶sa,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús.