SAN MARCOS 14

1Merẽ yua, pu̶ga rũ̶mu̶ ru̶sayuparo bose rũ̶mu̶, Pascua na caĩrĩ rũ̶mu̶, pããrẽ cawauarije caasua manierẽ judío majã na cau̶gapa bose rũ̶mu̶ majũ. Quetiuparã sacerdote majã, bairi Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã pu̶ame, “¿Dope bairo camasã na caĩñaeto Jesure gobierno cũ̶ cañerotio joroque marĩ átiroticu̶ti?” ãmeo ĩñuparã na majũ ĩtorique mena, Jesús cũ̶ cariarore borã. 2Bairo ãmeo ĩrĩ cũ̶rẽ na capajĩãgamiatacũ̶ãrẽ, jĩcããrã na mena macããna atore bairo ĩñuparã: —Bairãpu̶a, Pascua caãno cũ̶ marĩ ñerotimasĩẽna, “Camasã roro awajari marĩ tutirema,” ĩrã, ĩñuparã. 3Jesús pu̶ame tipau̶ caãno Betania macãpu̶ ãñupũ̶, carupau̶ boamirĩcũ̶ Simón cawãmecu̶cu̶ ya wiipu̶. Bairo ti wii cũ̶ caãno, jĩcãõ carõmio cũ̶tu̶ etayupo. Cõ pu̶ame caroaru̶acapu̶ jiraro caju̶tiñurĩjẽ pairo cawapacu̶tiere neasúpo. Bairo Jesús mesapu̶ cũ̶ caruiro, carõmio caroa pu̶ame tie caju̶tiñurĩjẽrẽ cũ̶ ru̶poapu̶ piopeoyupo, Jesure bu̶tioro nu̶cũ̶bu̶goo. 4Jĩcããrã to caãna pu̶ame bairo cõ caáto ĩñarã, cõ mena asiajãñuñuparã. Atore bairo ĩñuparã: --Tame, ¿nopẽĩõ pairo cawapacu̶tiere bairo cõ átireyati? 5Apei, tiere cabou̶re cõ canuniata, pairo, trescientos denario moneda tiiri majũ wapa nerĩ, aperã cabopacarãrẽ na ju̶átinemo masĩbujiomo. Ãmerẽ tie yasicoaya cõ cawapatabujioataje yua —ãmeo ĩñuparã. Tore bairo ãmeo ĩ bu̶su̶yuparã na majũ carõmio cõ caátiere ĩñarĩ. 6Jesús pu̶ame tũ̶goyupu̶ cõ na catutirijere. Bairi atore bairo na ĩñupũ̶: --¿Nopẽĩrã patowãcõrõ cõrẽ mu̶jãã bu̶su̶paiyati? Atio carõmio bairo yu̶re cõ caátie ñujãñuña. 7Cabopacarã nicõãnucũgarãma mu̶jãã watoare. Yu̶ pu̶ame roque yoaro yu̶ ãmerĩgu̶ ati yepapu̶re. 8Bairo caju̶tiñurĩjẽrẽ yu̶ ru̶poare cõ capiopeoro jũ̶gori yu̶ rupau̶re caroaro qũẽnoñamo, yu̶ rupau̶ri ãnajẽrẽ na cayacũparo jũ̶goye. 9Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Ati u̶mu̶recóo nipetiropu̶, atie yu̶ yaye queti, camasãrẽ Dios cũ̶ canetõõrĩjẽrẽ na caquetibu̶ju̶ropu̶ atio carõmio bairo yu̶re cõ caátie cũ̶ãrẽ quetibu̶ju̶garãma. Bairi cõ caátiere masĩcõã ninucũgarãma camasã tocãnacã rũ̶mu̶a —na ĩñupũ̶ Jesús. 10Bairi yua, jĩcãũ̶ Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ mena macããcũ̶, Judas Iscariote cawãmecu̶cu̶ na ĩñau̶ ásúpu̶ quetiuparã sacerdote majãrẽ. Na tu̶pu̶ etari, Jesure bu̶su̶jã buitirocacõãñupũ̶, cũ̶ na capajĩãmasĩparore bairo ĩ. 11Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, u̶seanicoasuparã sacerdote majã quetiuparã. Bairo u̶seanirĩ, “Dinero mu̶rẽ jãã jogarã tie wapa,” qũĩñuparã. Tipau̶ bero, Judas pu̶ame dipau̶ ũno dope bairo camasã mano macãjũ̶goyupu̶, Jesure na ñerotigu̶. 12Bairi yua, etayuparo Pascua bose rũ̶mu̶, caãnijũ̶gori rũ̶mu̶, levadura pan cawauorije caasua manierẽ judío majã na cau̶gari rũ̶mu̶. Tunu bairoa oveja nurĩcũ̶ macũ̶ cordero na caĩrẽ pajĩãrĩ na cau̶gari bose rũ̶mu̶ etayuparo. Bairo ti rũ̶mu̶ caetaro ĩña, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame, cũ̶tu̶ etari, atore bairo qũĩ jẽniñañuparã: —¿Noopu̶ marĩ cau̶gapeere jãã caqũẽnoyuro mu̶ boyati? 13Bairo na caĩjẽniñarõ, na árotiyupu̶ Jesús pu̶garã cũ̶ cabuerãrẽ: --Ánája mu̶jãã Jerusalẽpu̶. Bairo ti macãrẽ etarã, mu̶jãã bócaetagarã jĩcãũ̶ caũ̶mu̶rẽ, ocoru̶ pu̶sari caácú̶re. Cũ̶rẽ cũ̶ bócaetari, cũ̶ bero mu̶jãã u̶saápá. 14Cũ̶ u̶saa yua, cũ̶ wiipu̶ cũ̶ cajããrõ ti wii upau̶re atore bairo cũ̶ mu̶jãã ĩgarã: “Cabuei bairo ĩ jẽniñajoyami: ‘¿Noopu̶ to ãniñati Pascua bose rũ̶mu̶ caãno yu̶ cabuerã mena yu̶ cau̶gapa aru̶a?’ ĩ jẽniñajoyami,” cũ̶ mu̶jãã ĩgarã. 15Bairo mu̶jãã caĩjẽniñarõ, mu̶jãã ĩñogu̶mi jõbuipu̶ caroaro qũẽnoweyorica aru̶are. Topu̶ marĩ cau̶gapeere mu̶jãã qũẽnoyuwa —na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerã pu̶garãrẽ. 16Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, acoásúparã Jerusalén macãpu̶. Topu̶ na caetaro, nipetiro Jesús na cũ̶ caĩatatorea bairo baipeticõãñuparõ. Bairi topu̶ qũẽnoyuyuparã Pascua bose rũ̶mu̶ na cau̶gapeere yua. 17Cabero canaiorĩpau̶ caetaro, Jesús pu̶ame ti wii jããetari mesapu̶ ruiyupu̶ pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ caãna cũ̶ cabuerã mena. 18Bairo na cau̶garuiripau̶, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: —Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Mu̶jãã mena macããcũ̶ jĩcãũ̶ roro yu̶re ĩ bu̶su̶jã buitirocagu̶mi. 19Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bu̶tioro tũ̶goña yapapuayuparã cũ̶ cabuerã. Bairo bairã, apei, apei, Jesure bairo ĩ jẽniña jũ̶goyuparã: --¿Yu̶ mee, yu̶ ãnicõãẽtĩmicu̶ti mu̶rẽ caĩbu̶su̶jãbuitiri majõcu̶? —ĩ jẽniñañuparã tocãnacãũ̶pu̶a. 20Bairo na caĩrõ, bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --Ãni niñami yu̶re roro caĩbu̶su̶jãbuitirocapau̶, ãmerẽ ati bapare yu̶ mena cũ̶ pan cayoseu̶gau̶ pu̶ame. 21Torecu̶na, yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶, profeta majã yu̶ cabaipeere na caquetibu̶ju̶cũrĩcãrõrẽã bairo yu̶ baigu̶. Cabaimiatacũ̶ãrẽ, ¡yu̶re caĩbu̶su̶jãbuitirocapau̶re cũ̶ carorije wapa pairo nigaro! Bairi cũ̶ cabuiaeticõãta, ñubujioricaro —na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 22Bairo na ĩrĩ bero, na cau̶gatoye, Jesús pu̶ame cũ̶ wãmo mena pããrẽ nerĩ, “Dios, mu̶ ñujãñuña jãã mena,” ĩ yaparori, carecomacã peenerĩ, cũ̶ cabuerãrẽ, atore bairo ĩrĩ na batoyupu̶: --Atie pan, yu̶ rupau̶ niña. Tiere u̶gaya —na ĩñupũ̶ Jesús. 23Bairo ĩ yaparo, cũ̶ wãmo mena copa etirica bapare nerĩ, “Dios, mu̶ ñujãñuña jãã mena,” qũĩ yaparori, ti copare na nuniñupũ̶. Bairo cũ̶ caáto, cũ̶ cabuerã nipetiro u̶se oco ti copa macããjẽrẽ etipeticõãñuparã. 24Bairo na caetiro, atore bairo na ĩñupũ̶: --Atie u̶se oco pu̶ame yu̶ rií niña. Camasã capããrãrẽ na netõõgu̶, yu̶ riacoagu̶. Bairo yu̶ cariápee jũ̶gori cawãma wãme camasãrẽ Dios cũ̶ caátibojacũrĩqũẽ etacoaya. 25Cariape mu̶jããrẽ ñiña: Ãmea mu̶jãã mena u̶se ocore pu̶gani yu̶ etinemoetigu̶ yu̶ Pacu̶ cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ tunu caetaro marĩ caetinemoparo jũ̶goye —na ĩñupũ̶ Jesús. 26Ĩ yaparo, salmos basarique mena Diore basapeoyuparã. Basapeo yaparo yua, acoásúparã Olivo cawãmecu̶ti buropu̶. 27Bairo na caátó, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --Yu̶ cabuerã, mu̶jãã nipetirã aperãrẽ uwirã, yu̶ mu̶jãã aweyocoagarã. Mu̶jãã cabaipeere ĩ quetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũñañupã profeta majã Dios yaye woaturica tutipu̶: “Ovejare cacoteire camasã na capajĩãrõ yu̶ ẽñotaetigu̶. Bairo cũ̶rẽ na capajĩãrõ bero, cũ̶ oveja pu̶ame bata peticõãgarãma,” ĩ quetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũñañupã. 28Tunu apeyera cariacoatacu̶ nimicũ̶ã, yu̶ caticoagu̶ tunu. Bairo cati yua, mu̶jãã jũ̶goye Galilea yepapu̶ yu̶ águ̶ —na ĩñupũ̶ Jesús. 29Bairo cũ̶ caĩrõ bero, Pedro pu̶ame bairo qũĩñupũ̶ Jesure: —Ãnoa yu̶ mena macããna nipetirã mu̶rẽ na caaweyocoamiatacũ̶ãrẽ, yu̶ pu̶ame roque di rũ̶mu̶ ũno mu̶ yu̶ aweyoetigu̶. 30Bairo cũ̶ caĩrõ, bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Pedro, cariape mu̶rẽ ñiña: Ãme ñami ãbocu̶ pu̶gani cũ̶ capiiparo jũ̶goye itiani, “Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,” yu̶ mitogu̶ —qũĩñupũ̶ Jesús Pedrore. 31Pedro pu̶ame bu̶tioro tutuaro mena bairo qũĩnemoñupũ̶: --Mu̶ mena yu̶re na capajĩã rocagamiatacũ̶ãrẽ, “Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,” ñitoetimajũcõãgu̶ —qũĩñupũ̶ Pedro Jesure. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, Jesús cũ̶ cabuerã cũ̶ã nipetiro, bairo jeto qũĩñuparã. 32Bairi Jesujãã ásúparã Getsemaní cawãmecu̶topu̶. Topu̶ etari, bairo na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ: —Ato ruicoteya mai. Jõ jãñurõpu̶ Diore cũ̶ jẽnigu̶ yu̶ átiya. 33Ĩ yaparo, Pedro, Santiago, bairi Juarẽ jõjãñurõpu̶ na jũ̶goásúpu̶ Jesús. Bairo ácú̶, bu̶tioro tũ̶goña yapapuayupu̶ Jesús. 34Bairi atore bairo na ĩñupũ̶ Pedrojããrẽ: —Riau̶re bairo yu̶ tũ̶goña yapapuaya. Mu̶jãã pu̶ame cãniena, atoa yu̶ mu̶jãã cotewa. 35Ĩ yaparo, na jũ̶goye jãñurõpu̶ ánemoñupũ̶ Jesús. Ánemo yua, cũ̶ ru̶popaturi mena etanumurĩ yepapu̶ cũ̶ riapére mucũmuáti, Diore qũĩ jẽniñupũ̶, roro cũ̶ cabaipeere Dios cũ̶ canetõõbojaparore bairo ĩ. 36Atore bairo qũĩ jẽniñupũ̶ Diore: “Caacu̶, mu̶ cabooata, atie roro yu̶ canetõpeere yu̶ mu̶ netõõbojagu̶. Bairopu̶a, yu̶ caborore bairo to baieticõãto. Mu̶ caborore bairo roque to bai áto,” ĩ jẽniñupũ̶. 37Cabero tunu ásúpu̶ Jesús, Pedrojãã na caãnopu̶. Bairo cacãnirãpũ̶rẽ na etayupu̶. Bairi qũĩñupũ̶ Jesús Pedrore: --Jĩcã hora ũnoacã cãniena, ¿yu̶ mu̶jãã cotemasĩẽtĩñati? 38Cãniena, wãmu̶nu̶cãrĩ Diore cũ̶ jẽniña, wãtĩ mu̶jããrẽ cũ̶ canetõõẽtĩparore bairo ĩrã. Bairo mu̶jãã cabomiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã rupau̶ pu̶ame tutuaetiya —na ĩñupũ̶. 39Ĩ yaparo, ásúpu̶ tunu Jesús Diore cũ̶ jẽninemou̶ ácú̶. Á yua, cũ̶rẽ cũ̶ caĩjẽnijũ̶goatatorea bairo qũĩ jẽninemoñupũ̶ tunu. 40Ĩ jẽni yaparo, tunucoásúpu̶ Jesús Pedrojãã tu̶pu̶. Bairo cacãnirãpũ̶rẽ na etayupu̶ tunu. Na pu̶ame wu̶goa cu̶tiri ĩñapãã masĩẽsuparã. Bairi dope bairo qũĩ yu̶ masĩẽsuparã. 41Bairo na cabairo ĩña yua, ásúpu̶ Jesús tunu Diore cũ̶ jẽniácú̶. Bairo jẽni yaparo, tunucoásúpu̶ Jesús Pedrojãã na caãnopu̶. Merẽ itiani majũ natu̶re etayupu̶. Bairo natu̶ eta, atore bairo na ĩñupũ̶: --¿Nopẽĩrã mai cacãnirãrẽ bairo mu̶jãã nicõãnucũñati? Tocãrõã cãniña. Carorije cacũ̶gorãrẽ Camasã Jũ̶gocu̶re, yu̶ na canunirocaripau̶ etaya merẽ. 42Bairi wãmu̶nu̶cãña. Jito, yu̶re caĩbu̶su̶jãbuitirocari majõcu̶ pu̶ame marĩtu̶ atíyami merẽ —na ĩñupũ̶ Jesús Pedrojããrẽ. 43Bairo cũ̶ caĩãno, Judas, Jesús cũ̶ cabuerã mena macããcũ̶ jĩcãũ̶ caãninucũmiatacu̶ pu̶ame etayupu̶. Cũ̶ mena capããrã camasã cũ̶ã etayuparã. Na pu̶ame jarericapãĩrĩ, bairi yucu̶ ru̶caari cũ̶ãrẽ cũ̶gori etayuparã. Sacerdote majã quetiuparã, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽ cajũ̶gobueri majã, bairi aperã judío majã cabu̶toa camasĩrã na cajoatana ãñuparã. 44Mai, na caetaparo jũ̶goye, Judas pu̶ame atore bairo na ĩñupũ̶ Jesure cañeranárẽ: “Cũ̶ wasopanarẽ ũpũrĩ yu̶ cajẽnipau̶ pu̶ame, Jesús nigu̶mi. Bairo mu̶jãã pu̶ame cũ̶ yu̶ caáto ĩñarã, cũ̶rẽ mu̶jãã ñegarã. Cũ̶ ñe, caroaro cũ̶ jiya, cũ̶rẽ mu̶jãã neágarã,” na ĩñupũ̶. 45Bairo Judas Jesutu̶ etari, atore bairo qũĩ jẽniñupũ̶: —¡Cabuei, mu̶ ãnimiñati! Bairo caroaro mena qũĩtori cũ̶ ũpũñupũ̶. 46Bairo cũ̶ caáto, Judas mena caetari majã pu̶ame Jesutu̶ etari, cũ̶ ñecoásúparã yua. 47Mai, bairo Jesure na caáto ĩñarĩ, jĩcãũ̶ Jesús mena macããcũ̶ pu̶ame sacerdote majã quetiupau̶ ũ̶mu̶rẽ cũ̶ ãmorõrẽ cũ̶ patañocõã joyupu̶. 48Bairo cũ̶ caáto bero, atore bairo ĩñupũ̶ Jesús cũ̶rẽ cañerĩ majãrẽ: --¿Nopẽĩrã cajerutiri majõcu̶ yu̶ caãnorẽ bairo jarericapãĩrĩ mena, bairi yucu̶ ru̶caari mena yu̶ mu̶jãã ñerã atíati? 49Tocãnacã rũ̶mu̶a mu̶jãã watoa yu̶ ãninucũãpũ̶ templo wiipu̶re. Bairo yu̶ caãnimiatacũ̶ãrẽ, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ yu̶ ñeemi. Bairopu̶a, nipetiro yu̶ mu̶jãã caátie Dios bu̶su̶rica tutipu̶ profeta majã na caĩquetibu̶ju̶ jũ̶goyeticũrĩqũẽrẽ bairo baietaro baiya —na ĩñupũ̶. 50Tipau̶ caãno yua, Jesús cũ̶ cabuerã pu̶ame uwirã, Jesure rutiweyo peticoasuparã. 51Bairo cũ̶rẽ na cañeáto, jĩcãũ̶ cawãmau̶ pu̶ame cũ̶ cãnirĩ jutiro mena du̶ru̶aturi u̶sa ásúpu̶. 52Bairo cũ̶ cabairo, cũ̶ cũ̶ãrẽ cũ̶ ñegamiñuparã. Cũ̶rẽ na cañemiatacũ̶ãrẽ, cũ̶ cacãnirĩ jutirore tuwe rocacũ, jutii mácũ̶ã atu̶ ruticoásúpu̶. 53Bairi Jesure cañerĩ majã pu̶ame sacerdote majã quetiupau̶ majũ ya wiipu̶ cũ̶ neásúparã. Mai, ti wiire merẽ ãñuparã sacerdote majã quetiuparã, bairi aperã judío majã cabu̶toa camasĩrã, bairi Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majã cũ̶ã ti ñamirẽ caneñaetaatana. 54Bairi Jesure ti wiipu̶ na caneátó, Pedro pu̶ame yoajãñurõpu̶a na ĩña u̶sayupu̶. Bairo ti wiire na cajããetaro bero, Pedro cũ̶ã etayupu̶ ti wii macã yepapu̶. Bairi ti yepa ẽñotaricarore jããetari, templo coteri majã guardia mena ruiyupu̶. Na peerotu̶ jũma ruiyupu̶ Pedro cũ̶ã. 55Bairi ti wii pupeapu̶ sacerdote majã quetiuparã, bairi nipetiro Junta Suprema macããna mena Jesús cũ̶ cayasiro boyuparã. Bairi, “¿di wãme carorije cũ̶ ásupari?” ãmeo ĩ macãñuparã na majũ. “¿Dope bairo cũ̶ caátaje wapa cũ̶ marĩ pajĩãrotiyati?” Bairo ãmeo ĩmacãmirãcũ̶ã, dope bairo cũ̶ caátaje wapa cũ̶ na capajĩãrotimasĩpeere bócaesuparã. 56Camasã capããrã Jesús cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ na caĩtonetõmiatacũ̶ãrẽ, dope bairo jĩcã riseroa ĩ bu̶su̶esuparã. 57Bairi jĩcããrã na mena macããna wãmu̶nu̶cãrĩ atore bairo ĩtoyuparã mu̶nana: 58--Ãni Jesús, cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ jãã tũ̶gowu̶. Bairo ĩwĩ: “Ati wii templo camasã na caqũẽnorĩ wiire yu̶ rocacõãgu̶. Bairo áti yaparori, itia rũ̶mu̶ bero yu̶ pu̶ame yu̶ wasoanu̶cõgu̶ tunu ape wii camasã mee na caqũẽnorĩcã wii majũ yua,” ĩwĩ Jesús —qũĩ bu̶su̶jãñuparã. 59Bairo ĩ bu̶su̶mirãcũ̶ã, na caĩrĩjẽ cũ̶ãrẽ jĩcãrõrẽ bairo tũ̶goñarĩ bu̶su̶masĩẽsuparã. 60Bairo na caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, sumo sacerdote pu̶ame wãmu̶nu̶cãrĩ atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --¿Mu̶na mee mu̶rẽ na ĩñati? Roro mu̶rẽ na caĩbu̶su̶miatacũ̶ãrẽ, ¿nopẽĩ narẽ mu̶ yu̶etiyati? —qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesure. 61Jesús pu̶ame cũ̶ yu̶eticõãñupũ̶. Bairo cũ̶ cayu̶eto ĩña, atore bairo qũĩnemoñupũ̶ tunu sumo sacerdote Jesure: —Jããrẽ cariape quetibu̶ju̶ya: ¿Mu̶, Mesías, Dios nocãrõ Cañuu̶ macũ̶ mu̶ ãniñati? 62Bairo cũ̶ caĩrõ, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Cũ̶ã yu̶ ãniña. Tunu bairoa ãme beroaca Nipetiro Carotimasĩ tu̶pu̶ cariape nu̶gõãrẽ yu̶ caruiparore mu̶jãã ĩñamu̶gõjogarã. Bairi tunu oco poa buseri watoapu̶ ati yepare acú̶ yu̶ caruiató cũ̶ãrẽ mu̶jãã ĩñamu̶gõjogarã —qũĩñupũ̶ Jesús sumo sacerdotere. 63Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, sumo sacerdote pu̶ame cũ̶ yaro jutirore tũ̶gãworocacõã joyupu̶. Bairo átiri, atore bairo ĩñupũ̶: --¡Roro majũ ĩcõãñami Diore, bairo cũ̶ caĩata! Bairi roro cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ marĩrẽ caquetibu̶ju̶nemoparãrẽ na marĩ macãnemoetigarã. 64Merẽ marĩ majũã marĩ tũ̶go yaparoya roro cũ̶ caĩrĩjẽrẽ. Bairi, dope bairo cũ̶ marĩ ánaati —na ĩñupũ̶ sumo sacerdote cũ̶ ya wiire caneñaatíatanarẽ. Bairo cũ̶ caĩrõ, to macããna nipetirã pu̶ame bairo ĩñuparã: “Roro cũ̶ caĩrĩjẽ wapa cũ̶ marĩ pajĩã rocarotigarã,” jĩcãrõ ãmeo ĩ bu̶su̶yuparã. 65Bairo ĩ yaparo, jĩcããrã Jesure cũ̶ riapépu̶ u̶co eyotu epeyuparã. Bairi tunu cũ̶ bapeyuparã. Aperã tunu cũ̶ caapeere jutii asero mena jiyabiatori, cũ̶ riapére cũ̶ payuparã. Bairo átiri, qũĩ jẽniñañuparã: --¡Mu̶ camasĩrĩjẽ jũ̶gori jãã quetibu̶ju̶ya! ¿Noa ãmerẽ mu̶rẽ na paayati? —qũĩ epeyuparã to macããna Jesure. Templo wii coteri majã guardia majã cũ̶ã Jesure cũ̶ riapére paepeyuparã. 66Bairo na cabaiãno, Pedro pu̶ame ti wii macã yepa majũrẽ ruiyupu̶. Bairo cũ̶ caruiro, jĩcãõ sacerdote majã quetiupau̶ paabojari majõco pu̶ame qũĩñacõã maniáti, atore bairo qũĩñupõ: —Mu̶ cũ̶ã, Jesús, Nazaret macã macããcũ̶ mena mu̶ áñesẽãwũ̶. Cũ̶ã mu̶ ãcũ̶. 68Pedro pu̶ame ĩtori atore bairo cõ ĩñupũ̶: —Yu̶ masĩẽtĩña. ¿Ñe ũnierẽ yu̶ mu̶ jẽniñañati? Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure. Bairo cõ ĩ yaparo yua, ti yepa ẽñotarica jope tu̶pu̶ ásúpu̶ Pedro. Bairo topu̶ cũ̶ caetanu̶cãrõ, ãbocu̶ pu̶ame piiyupu̶. 69Cabero tunu carõmio Pedrore qũĩñarĩ atore bairo na ĩñupõ tunu cõtu̶ caãnarẽ: —Ãni cũ̶ã, Jesús, Nazaret macããcũ̶ mena cabapacu̶ti nucũatacu̶ ãcũ̶mi. 70Pedro pu̶ame cõ ĩtonemoñupũ̶ tunu: —¡Cariape Dios mena mu̶ ñiña! Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩmajũcõãña Jesure. Cabero tunu to macããna Pedrotu̶ etari bairo qũĩñuparã: —Bairo ĩcũũ̶ miña. Mu̶a, Jesús mena macããcũ̶ majũ mu̶ ãniña. Mu̶ cabu̶su̶rije cũ̶ã Galilea macããna na cabu̶su̶rore bairo mu̶ bu̶su̶ya. Bairi na mena macããcũ̶ mu̶ ãniña. 71Bairo na caĩrõ tũ̶go, Pedro pu̶ame na ĩtonemoñupũ̶ tunu: --¡Tame, cariape Dios mena ñiña! Netõjãñurõ merẽ mu̶jããrẽ, “¡Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña!” mu̶jãã ñimiñajã —na ĩñupũ̶. 72Bairo Pedro cũ̶ caĩto ãnipau̶a, ãbocu̶ pu̶ame piinemoñupũ̶ tunu. Bairo cũ̶ capiiro, Pedro pu̶ame tũ̶goña bocayupu̶ Jesús cũ̶ cũ̶ caĩatajere. “Pedro, ãmeacã ãbocu̶ pu̶gani cũ̶ capiiparo jũ̶goye itiani, ‘Cũ̶ yu̶ masĩẽtĩña Jesure,’ yu̶ mitogu̶,” cũ̶ caĩatajere tũ̶goña bocayupu̶. Bairo tũ̶goña bocari yua, bu̶tioro otiyupu̶ Pedro.

will be added

X\