SAN MARCOS 1

1Caãnijũ̶goripau̶pu̶a Jesucristo, Dios macũ̶ ati yepapu̶ cũ̶ caátiãnajẽrẽ marĩ tũ̶goroa mai. Caroa queti niña. 2Atore bairo ĩ woatu quetibu̶ju̶ cũñañupĩ profeta Isaías ãnacũ̶ Dios cũ̶ macũ̶rẽ cũ̶ caĩrĩqũẽrẽ: “Mu̶, yu̶ cajopau̶, ti yepapu̶ mu̶ cabuiaparo jũ̶goye, apeire cũ̶ yu̶ qũẽnoroti jojũ̶gogu̶. Camasã mu̶ yaye quetire na tũ̶gou̶saáto ĩ, apeire yu̶ qũẽnoroti jojũ̶gogu̶. 3Bairo ĩgu̶mi jĩcãũ̶ desierto, cayucu̶manopu̶ caãnicõãniatacu̶: ‘Marĩ Quetiupau̶ yoaro mee etagu̶mi. Torena, caroaro cariape ãnicoteya. Camasã na quetiupau̶ cũ̶ caetaparo jũ̶goye cũ̶ caatípawãrẽ na caqũẽnoyurore bairo cũ̶ qũẽnoyuya mu̶jãã cũ̶ã,’ ” ĩ woatu quetibu̶ju̶yayupi Isaías ãnacũ̶ Juan cũ̶ caĩquetibu̶ju̶peere. 4Bairo cayoato bero Juan ãnacũ̶, camasãrẽ oco mena cabautizaricu̶ pu̶ame etayupu̶ desierto cayucu̶manopu̶. To macããna cũ̶ yaye quetire catũ̶gorã etarãrẽ atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶: “Tũ̶goña qũẽnoña roro mu̶jãã caátiãnierẽ. Tie mu̶jãã cabairijere cũ̶ tũ̶goña jẽniña mu̶jãã majũ Diore. Tunu bairoa cabautizarotiparã mu̶jãã ãniña. Bairo mu̶jãã caáto, mu̶jãã netõgu̶mi Dios,” na ĩñupũ̶ Juan to macããnarẽ. 5Bairo cũ̶ cabaiãno, Jũãtu̶pu̶ asúparã camasã capããrã. Judea yepa macããna, bairi Jerusalén macã macããna cũ̶ã, nipetiro camasã Jũãtu̶pu̶ asúparã. Juan yaye quetibu̶ju̶riquere tũ̶gogarã cũ̶tu̶ asúparã. Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶gorã, roro na caátajere tũ̶goña yapapuari Dios mena bu̶su̶netõñuparã. Bairo na caáto ĩña, oco mena na bautizayupu̶. Catũ̶gou̶sarãrẽ ria Jordán cawãmecu̶tiyapu̶ na bautizanucũñupũ̶ Juan. 6Juan pu̶ame waibu̶cu̶ camello cawãmecu̶cu̶ asero mena jutiiro qũẽnorĩ jãñañupũ̶. Tunu bairo waibu̶cu̶ aserowẽ mena cũ̶ jutiirore ñujãã tũ̶gãbiyori jutii jãñañupũ̶. Bairi tunu u̶garique cu̶supu̶ Juan yeseroare bairã caãnarẽ. Beroa oco cũ̶ãrẽ etinucũñupũ̶. 7Bairo ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Juan nipetiro camasã catũ̶gorã etarãrẽ: “Yu̶ paarique niña mu̶jããrẽ oco mena yu̶ cabautizarije. Yu̶ paarique to cañumiatacũ̶ãrẽ, yu̶ bero caetau̶ cũ̶ capaarije pu̶ame ñunetõgaro. Cũ̶ roque Espíritu Santore jõmasĩgu̶mi camasãpu̶re. Tunu bairoa camasã roro na catũ̶goñarĩjẽrẽ na wasoao joroque na átigu̶mi. Cũ̶ roque yu̶ netõrõ caãnimajũũ̶ nigu̶mi. Bairi yu̶ pu̶ame jĩcãrõ tũ̶ni yu̶ átipeyo masĩẽtĩña,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Juan catũ̶gorã etarãrẽ. 9Cabero Jesús Nazaret de Galilea macããcũ̶ ti macã caãniatacu̶ Juan tu̶re etayupu̶. Bairo cũ̶ caetaro, Jesús cũ̶ãrẽ cũ̶ bautizayupu̶ Juan, Rio Jordán cawãmecu̶tiyapu̶. 10Bairo Jesure cũ̶ cabautizaro bero, Jesús pu̶ame petapu̶ maanu̶cãñupũ̶. Bairo maanu̶cã yua, jõbuipu̶ ĩñamu̶gõjoyupu̶. Bairo cũ̶ caĩñajoro, jicoquei u̶mu̶recóo pu̶ame pããnu̶cãcoasuparo. Bairo cabairo, Espíritu Santo, Dios Yeri majũ, bauruiasúpu̶. Bua cũ̶ caruiatóre bairo bauruietayupu̶ Jesús tu̶pu̶re. 11Bairo cũ̶ caruietaro, atore bairo jõbuipu̶ bu̶su̶rique ocajoyuparo: “Mu̶, yu̶ macũ̶, yu̶ camai majũ mu̶ ãniña. Mu̶ caátiãnierẽ ñiñajesoya bu̶tioro,” ĩ bu̶su̶ocajoyuparo bu̶su̶rique. 12To bero jicoquei Espíritu Santo pu̶ame Jesure bu̶tioro cũ̶ árotiyupu̶ desierto cayucu̶manopu̶. 13Topu̶re cuarenta rũ̶mu̶rĩ majũ ãñupũ̶ Jesús waibu̶toa cauwiorã na caãnopu̶. Bairo topu̶ cũ̶ caãno yua, Satanás pu̶ame rorije cũ̶ átirotimiñupũ̶ Jesure, “Cariapea cũ̶ átinucũñati,” ĩ. Bairo Satanás cũ̶ caátó bero, jĩcããrã ángelea majã Jesure cũ̶ ju̶átirã etayuparã yua. 14Cabero Juan camasãrẽ cabautizamirĩcũ̶rẽ preso jorica wiipu̶ cũ̶ na cacũrocaatato bero, Jesús pu̶ame Galilea yepapu̶ acoásúpu̶. Topu̶ etari, Dios yaye caroa quetire na quetibu̶ju̶ jũ̶goyupu̶ Jesús camasãrẽ. 15Atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶: “Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ merẽ etaro baiya. Bairi tũ̶goña qũẽnorĩ caroaro ãña Dios mena. Dios yaye caroa quetire cariape tũ̶goya,” na ĩñupũ̶ Jesús camasãrẽ. 16Cabero Galilea na caĩrĩ u̶tabu̶cu̶ra tũ̶nipu̶ ásúpu̶ Jesús. Bairo ácú̶ yua, Simón, apei cũ̶ bai Andrés, jĩcãũ̶ pũnaa caãna pu̶garãrẽ na ĩñajoyupu̶. Bairo Jesús narẽ cũ̶ caĩñajoro, na pu̶garãpu̶a u̶tabu̶cu̶rapu̶ bapi mena wai wasarã ásuparã. Na capaarije, waiwe wapatarique ãñuparõ. 17Bairo na ĩña, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --Jito, yu̶ bapacu̶sa. Caroaro waire cawãsãmasĩrã mu̶jãã ãniapu̶, wai na rutieticoáto, ĩrã. Ãmerẽ yua, caroaro camasãrẽ caquetibu̶ju̶rã mu̶jãã ãnio joroque mu̶jãã yu̶ átigu̶, na yasieticõãto, ĩrã —na ĩñupũ̶ Jesús. 18Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, tocãrõã jicoquei pu̶garãpu̶a na bapi yucu̶re cũrĩ, acoásúparã Jesús mena. 19Bairo cajũ̶goye jãñurĩ na caánemorõ u̶tabu̶cu̶ra tũ̶nipu̶ Jesús pu̶ame na ĩñajoyupu̶ aperã pu̶garãrẽ tunu. Santiago, bairi cũ̶ bai Juan cawãmecu̶cu̶ Zebedeo pũnaarẽ na ĩñajoyupu̶ Jesús. Bairi Santiago, cũ̶ bai Juan mena cũmua capairicapu̶ ãñuparã. Bapi yucu̶ caopecu̶tiere jiyajãrã ásuparã. 20Bairo narẽ na ĩña, jicoquei na piijoyupu̶ Jesús: “Jito, yu̶ bapacu̶sa. Marĩ quetibu̶ju̶to camasãrẽ Dios yaye caroa quetire,” na ĩñupũ̶. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go yua, na pacu̶, cũ̶ ũ̶mu̶a mena cũmuapu̶ na cũcõã, tocãrõã jicoquei Jesús mena acoásúparã 21Cabero Capernaum cawãmecu̶ti macãpu̶ etayupu̶. Topu̶ eta, yerijãrĩcã rũ̶mu̶ caãno ti macã macããna na cañubueri wiipu̶re, sinagoga na caĩrĩ wiipu̶re jããñupũ̶. Bairo jããrĩ, na buejũ̶goyupu̶ to macããnarẽ. 22Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueri majãrẽ bairo camasãrẽ na quetibu̶ju̶esupu̶. Carotimasĩ cũ̶ caĩquetibu̶ju̶rore bairo na quetibu̶ju̶yupu̶. Bairi cũ̶ yaye quetire tũ̶gori, to macããna pu̶ame tũ̶gocõã maniásuparã. 23Mai, ti wii sinagoga ñubuerica wiipu̶ ãñupũ̶ jĩcãũ̶ wãtĩ yeri pũna cacũ̶gou̶. Bairo Jesús cũ̶ cabueãno, wãtĩ yeri pũna cacũ̶gou̶ pu̶ame atore bairo bu̶tioro qũĩ awajayupu̶: 24--Mu̶, Jesús Nazaret macããcũ̶, ¿nopẽĩ mu̶ atíati jãã tu̶re? ¿Jããrẽ rei acú̶ mu̶ baiyati? Mu̶rẽ yu̶ masĩjãñuña. Mu̶, Dios macũ̶, cañuu̶, mu̶ ãniña —qũĩ awajayupu̶ wãtĩ yeri pũna cacũ̶gou̶ pu̶ame. 25Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, qũĩñupũ̶ Jesús: --¡Bu̶su̶eticõãña! ¡Ãni caũ̶mu̶ rupau̶re witi ácú̶ja! —qũĩñupũ̶ Jesús wãtĩrẽ. 26Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, wãtĩ yeri pu̶ame caũ̶mu̶rẽ cũ̶ yugui, bu̶tioro awajari cũ̶ witicoásúpu̶. 27Bairo caũ̶mu̶rẽ cũ̶ caátiere ĩñarã, nipetiro camasã qũĩña acu̶acoasuparã. --¿Ñe to ãniñati cawãma Jesús cũ̶ carotirije? ¡Nocãrõ caroaro majũ cũ̶ masĩñati! ¡Wãtĩ yeri pũna cũ̶ã cũ̶ yu̶cõãñama! —ãmeo ĩñuparã na majũ Jesure. 28To bero cũ̶ tũ̶goyuparã camasã nipetiro ti yepa tũ̶ni macããna, Jesús cũ̶ caátiere, cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ yua. 29Bairo na quetibu̶ju̶ yaparo, na ñubuerica wiire witicoásúpu̶ Jesús. Ti wiire witiá, Santiago, bairi Juan mena acoásúpu̶ Jesús, Simón, bairi cũ̶ bai Andrés ya wiipu̶. 30Mai, Simón mañicõ pu̶ame riajãñuñupõ. Bu̶tioro bu̶goyupo. Bairi cũ̶ cajããrõ, cũ̶ quetibu̶ju̶yuparã cabu̶cu̶o cõ cariarijere. 31Bairo na caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, cõtu̶ eta, cõ wãmo mena ñerĩ cõ tũ̶gãwãmu̶oñupũ̶. Bairo cũ̶ caáto, jicoquei jãnacoasuparo bu̶goye pu̶ame. Tocãrõã caticoasupo yua. Bairo catiáco, tocãrõã u̶garique na qũẽnonuñupõ Jesujããrẽ. 32Cabero muipu̶ cũ̶ cajããrĩpau̶, canaio atípau̶ caãno Simón ya wiipu̶re etayuparã nipetiro ti macã macããna. Nipetirije cariayecu̶narẽ na jeasúparã Jesús tu̶pu̶. 34Bairo Jesús pu̶ame na caetaro ĩña, capããrã cariarãrẽ na catioyupu̶. Nipetirije riaye cacũ̶gorãrẽ na catioyupu̶. Tunu bairoa wãtĩ yeri pũnarẽ na acurewiyojoyupu̶ Jesús. Bairo na cawitiro, Jesús pu̶ame na bu̶su̶rotiesupu̶. “Yu̶, Mesías, Dios cũ̶ cajou̶ yu̶ caãnierẽ na quetibu̶ju̶eticõãto,” ĩ, bairo na bu̶su̶rotiesupu̶. 35Ape rũ̶mu̶ cabusuatípau̶ Jesús wãcã, ti macãrẽ witicoásúpu̶. Bairo ácú̶ yua, etayupu̶ Jesús camasã na camanipau̶pu̶. Topu̶ Diore cũ̶ jẽniñupũ̶. 36Bairo topu̶ cũ̶ caãno, Simojãã cũ̶ macãrásúparã. 37Bairo cũ̶ macãrĩ, cũ̶ etacoasuparã. Atore bairo qũĩñuparã: —Nipetirã mu̶rẽ macãrã átiyama. 38Bairo na caĩrõ tũ̶gomicũ̶ã, bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --Ape macãã macããna cũ̶ãrẽ na yu̶ quetibu̶ju̶gu̶. Caroa quetire, Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ caetarore na yu̶ quetibu̶ju̶ masĩõgu̶. Torecu̶na, yu̶ jowĩ Dios ati yepapu̶re —na ĩñupũ̶ Jesús Simojããrẽ. 39Cabero áñesẽãñupũ̶ Jesús Galilea yepapu̶. Topu̶ áñesẽã yua, tocãnacã macã macããna na cañubueri wiiripu̶, sinagogas na caĩrĩ wiiripu̶re buenucũñupũ̶ to macããnarẽ. Tunu bairoa wãtĩ yeri pũnarẽ na acurewiyojoyupu̶ Jesús. 40Bairo cabero caũ̶mu̶ jĩcãũ̶ carupau̶ boau̶ pu̶ame Jesutu̶ cũ̶ ru̶popaturi mena etanumurĩ qũĩroau̶ etayupu̶. Bairo eta, atore bairo qũĩ jẽniñupũ̶: —Yu̶ Quetiupau̶, mu̶ cabooata, yu̶ mu̶ netõõgu̶ yu̶ caboariaye cu̶tiere. 41Bairo cũ̶ caĩjẽnirõ tũ̶go, cũ̶ maitũ̶goñañupũ̶ Jesús cũ̶ rupau̶ caboau̶re. Bairi cũ̶ wãmo mena cũ̶ pãñañupũ̶. Bairo áticõã, bairo qũĩñupũ̶: --Mu̶ cacatiro yu̶ boya. ¡Bairi mu̶ yu̶ netõõña! —qũĩñupũ̶ Jesús cariau̶re. 42Bairo Jesús cũ̶ caĩrõ, jicoquei caticoasupu̶ carupau̶ boamiatacu̶. Bairo cũ̶ cabairo ĩña, Jesús pu̶ame tutuaro mena cũ̶ quetibu̶ju̶ rotiesupu̶ aperãrẽ cũ̶ cabaiatajere. Bairo qũĩñupũ̶: 44--Cariape acoácú̶ja sacerdote tu̶pu̶. Qũĩñoña mu̶ rupau̶re, mu̶ cacatiatajere. Bairo tunu Diore cũ̶ nuniña mu̶ cacatirije wapare. Tore bairo marĩ átirotiyupi Moisés ãnacũ̶. Bairo mu̶ caátiatato bero, nipetiro camasã masĩgarãma mu̶ cacatiatajere yua —qũĩñupũ̶ Jesús carupau̶ boamiatacu̶re. 45Bairo cũ̶ caĩmiatacũ̶ãrẽ, cũ̶, carupau̶ boamiatacu̶ pu̶ame Jesús cũ̶ carotiata wãmerẽ bairo ápeyupu̶. Nipetirã na quetibu̶ju̶ peyocõãñupũ̶ cũ̶ cabaiatajere. Bairi Jesús pu̶ame jããmasĩẽsupu̶ tocãnacã macããrẽ. Bairi macãã tũ̶nipu̶ camasã na cañesẽãetopu̶ ásúpu̶. Bairo cũ̶ cabaimiatacũ̶ãrẽ, cũ̶ macãrã, cũ̶ bocacõãñuparã ti macãã macããna Jesure yua.

will be added

X\