SAN LUCAS 18

1Cabero Jesús ĩcõñarĩ na quetibu̶ju̶yupu̶, jẽniju̶timirãcũ̶ã Diore cũ̶ na cajẽnijãnaetiparore bairo ĩ. 2Atore bairo na ĩñupũ̶: “Ãñupũ̶ jĩcãũ̶ quetiupau̶ juez na caĩ. Cũ̶ pu̶ame nipetirãrẽ cauwiecu̶ ãñupũ̶. Bairi Dios cũ̶ãrẽ ĩroaesupu̶. Tunu bairoa camasãrẽ na nu̶cũ̶bu̶goesupu̶. 3Cũ̶, juez cũ̶ caãni macãrẽã ãñupõ jĩcãõ cawapeao cũ̶ã. Cõ pu̶ame aperã roro na caĩepeo ãñupõ, na pesuore bairo caãcõ. Bairi cawapeao pu̶ame tocãnacãnia ánucũñupõ juez quetiupau̶ tu̶pu̶. Cũ̶rẽ, ‘Tocãrõã yu̶re na patowãcõẽtĩcõãtõ yu̶re roro caĩrãrẽ na mu̶ quetibu̶ju̶wa, mu̶, quetiupau̶ ãnirĩ,’ qũĩõ acó ánucũñupõ tocãnacãnia. 4Baipu̶a, quetiupau̶ juez pu̶ame capee majũ cõ ju̶átigaesupu̶. Bairo ju̶átigaetimicũ̶ã, cabero atore bairo ĩ tũ̶goñañupũ̶: ‘Diore caĩroaecu̶ yu̶ ãniña. Tunu bairoa camasã cũ̶ãrẽ na yu̶ nu̶cũ̶bu̶goetiya. 5Bairo cabai yu̶ caãnimiatacũ̶ãrẽ, atio pu̶ame yu̶ pajũ̶go jãnaẽtĩñamo. Bairi, yu̶re tocãrõã cõ pajũ̶go jãnato. Nairõ yu̶ tu̶re cõ apéricõãto ĩ, cõ yu̶ ju̶átigu̶,’ ĩ tũ̶goñañupũ̶,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 6Ĩ yaparo, na ĩnemoñupũ̶ tunu: “Tũ̶gopeoya juez cañuecũ̶ cawapeaore cõ cũ̶ caátajere. 7Bairi, ¿Nopẽ bairo Dios, cũ̶ yarã cũ̶ canetõõparãrẽ, u̶mu̶recóo, ñamii nairõ na cajẽniata, na cũ̶ ju̶áperibujiocu̶ti? Cañuu̶ ãnirĩ na ju̶átimajũcõãgu̶mi. ¿O na cotecõã manio joroque na cũ̶ átibujiocu̶ti? Bairo na áperigu̶mi. 8Caãnorẽ bairo mu̶jããrẽ ñiña: Coteri mea, jicoquei na ju̶átibujiou̶mi. Mu̶jããrẽ ñiña tunu: Nemo yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶ yu̶ catunuetari rũ̶mu̶rẽ, ¿ati yepapu̶re mai Dios mena catũ̶goñatutuarãrẽ na yu̶ bócaetau̶ átí?” na ĩñupũ̶ Jesús. 9Cabero tunu Jesús ĩ cõñanemorĩ, quetibu̶ju̶yupu̶ fariseo, bairi jĩcãũ̶ gobiernorẽ dinero jejobojari majõcu̶ menarẽ. Na quetibu̶ju̶gu̶ ásupu̶ aperã, “Caroarã majũ jãã ãniña,” ĩrĩ aperãrẽ caĩñateri majãrẽ. 10Atore bairo na ĩñupũ̶: “Pu̶garã ñubuerã ásúparã caũ̶mu̶a Dios ya wii, templo na caĩrĩ wiipu̶. Bairi jĩcãũ̶ ãñupũ̶ fariseo majã mena macããcũ̶. Apei pu̶ame ãñupũ̶ Roma macãrẽ camasã yaye dinerore jejobojari majã mena macããcũ̶ jĩcãũ̶. 11Atore bairo fariseo pu̶ame nucũrĩ Diore qũĩ jẽniñupũ̶: ‘Dios nocãrõ cañuu̶ majũrẽ mu̶rẽ ñiña. Mu̶ ñujãñuña yu̶ menarẽ. Yu̶a, aperãrẽ bairo yu̶ baietiya. Cañuu̶ yu̶ ãniña. Narẽ bairo yu̶ yajapaietiya. Rorije átajere yu̶ áperiya. Carõmio mena rorije átaje cũ̶ãrẽ yu̶ áperiya. Tunu bairoa ãni, apei, Roma macãrẽ dinero jejobojari majõcu̶re bairo yu̶ baietiya. 12Yu̶a, pu̶gani jeto jĩcã semanarẽ u̶garique betiri mu̶ yu̶ ñubuenucũña. Tunu bairoa yu̶ cawapatarije cũ̶ãrẽ pu̶ga wãmo petiro cãnacã sero cãrõrẽ jĩcã sero cãrõ jeto tocãnacãnia mu̶ yu̶ jonucũña,’ ĩ jẽniñupũ̶ Diore fariseo majõcu̶ pu̶ame. 13Apei Roma macã macããnarẽ dinero jejobojari majõcu̶ pu̶ame, noo, jopetu̶aca ũnopũ̶ã tuacõãñupũ̶. Bairo tuari jĩrĩãcã ũno cũ̶ãrẽ u̶mu̶recóore ĩñamu̶gõnucũrĩ mee nucũñupũ̶. Bairo nucũũ̶, cũ̶ majũ cotiare pari, atore bairo ĩ jẽniñupũ̶ Diore: ‘Dios, nocãrõ cañuu̶ majũ, mu̶rẽ ñiña. ¡Yu̶re bopacooro ĩñaña! Yu̶a, roro caátajecu̶cu̶ yu̶ ãniña,’ qũĩ jẽniñupũ̶ Diore Roma macã macããnarẽ dinero jejobojari majõcu̶ pu̶ame. 14Mu̶jããrẽ caãnorẽ bairo ñiña: Ãni, Roma macã macããnarẽ cadinero jejobojari majõcu̶, cũ̶ ya wiire cũ̶ catunuetaparo jũ̶goye, merẽ Dios cũ̶ carorije wapare cũ̶ masiriyo bojacõãrĩcũ̶mi. Apei fariseo majõcu̶ pu̶ame roquere cũ̶ masiriyo bojaetacu̶mi. Bairi torea bairo ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ cũ̶ majũã: ‘Caãnimajũũ̶ yu̶ ãniña,’ caĩ pu̶amerẽ, cabu̶goro macããcũ̶rẽ bairo cũ̶ ãnio joroque cũ̶ átigu̶mi Dios. Apei, ‘Caãnimajũũ̶ mee yu̶ ãniña,’ caĩ pu̶ame roquere, cabero cabu̶goro macããcũ̶rẽ bairo mee cũ̶ ãnio joroque cũ̶ átigu̶mi Dios,” na ĩñupũ̶ Jesús. 15Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ yaparoro bero, tunu aperã na pũnaa, cawĩmarãrẽ na jeasúparã Jesús tu̶pu̶, na pãñarĩ Diore na cũ̶ jẽnibojaáto, ĩrã. Bairo na pũnaarẽ na cajeató ĩñarĩ, cũ̶ cabuerã pu̶ame, “Na jeapéricõãña mu̶jãã pũnaarẽ,” na ĩñuparã capacu̶are. 16Bairo na caáto ĩña, na piijori atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ: --Yu̶tu̶ pu̶ame cawĩmarãrẽ na atírotiya. Na ẽñotaeticõãña. Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ macããnarẽ bairo caãna niñama cawĩmarã. Narẽ bairo cayeriñurã jeto ãnimasĩñama Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶pu̶re. 17Mu̶jããrẽ cariape ñiña: Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ cawĩmau̶ cũ̶ catũ̶goñarõrẽ bairo Dios mena cũ̶ catũ̶goñatutuaeticõãta, Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶re jãã masĩẽtĩgu̶mi —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 18Cabero jĩcãũ̶ sacerdote majã mena macããcũ̶ atore bairo qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesure: —Cañuu̶ majũ cabuei, ¿dope bairo yu̶ átibujiocu̶ti, caroa yeri capetietiere bócagu̶? 19Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo Jesús pu̶ame qũĩ yu̶yupu̶: --¿Nopẽĩ cañuu̶ yu̶ mi piiyati? Cañuu̶, jĩcãũ̶ã niñami, Dios jeto. 20Merẽ mu̶ masĩĩ Dios camasãrẽ cũ̶ caátiroticũrĩqũẽrẽ: “Carõmio mena roro átiepeeticõãña. Pajĩãẽtĩcõãña camasãrẽ. Aperã yayere jeerutieticõãña. Aperãrẽ cabu̶goroa na ĩbuitieticõãña. Mu̶ pacu̶, mu̶ paco cũ̶ãrẽ nu̶cũ̶bu̶goya.” 21Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ caũ̶mu̶ pu̶ame: --Tie nipetirijere cawĩmau̶ ãcũ̶pũ̶na, yu̶ átipeyocõã jũ̶gowu̶ —qũĩñupũ̶. 22Tiere tũ̶go, Jesús pu̶ame qũĩnemoñupũ̶ tunu: --Mai, jĩcã wãme mu̶ ru̶sacõãña. Mu̶ cacũ̶gorije nipetirijere nunirepeyocõãña. Tie wapare jeri cabopacarãrẽ na ricawoya. Bairo mu̶ caápata, jõbuipu̶ pairo nigaro mu̶ cawapatapee. Bairo yu̶ caĩrõrẽ bairo áti yaparori, yu̶ mena bapacu̶sa —qũĩñupũ̶ Jesús. 23Tiere tũ̶go, caũ̶mu̶ pu̶ame tũ̶goñarĩqũẽ paicoasupu̶. Capee apeye ũnierẽ cacũ̶gou̶ ãnirĩ, Jesús cũ̶ caĩrõrẽ bairo átigaesupu̶. 24Bairo cũ̶ catũ̶goñarĩqũẽ pairo ĩñarĩ, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶tu̶ caãnarẽ: --Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ capee apeye ũnierẽ cacũ̶gou̶, Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶re cũ̶ caetapee masiriyojãñuña. 25Waibu̶cu̶ capai, camello, ãpõã pota opeacapu̶ cũ̶ cajã ãmewitiata, masiriyojãñuña. Bairo cũ̶ caãmewitimasĩmiatacũ̶ãrẽ, netõjãñurõ masiriyoro niña caũ̶mu̶ capee apeyere cacũ̶gou̶ Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶re cũ̶ caetapee pu̶ame roque —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 26Bairo cũ̶ caĩrĩjẽrẽ catũ̶gorã pu̶ame cũ̶ jẽniñañuparã: —Bairi, ¿ni ũcũ̶ toroque cũ̶ netõmasĩcu̶ti? 27Bairo na caĩjẽniñarõ tũ̶go, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: —Dise ũnie camasã na caátimasĩẽtĩẽ, nipetirije Dios cũ̶ caátimasĩrĩjẽ jeto niña. 28Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, Pedro pu̶ame bairo qũĩñupũ̶ Jesure: —Jãã Quetiupau̶, jãã roque merẽ, nipetirije jãã cacũ̶gorijere cũrĩ, mu̶rẽ jãã bapacu̶ti u̶sajũ̶gowu̶. 29Jesús pu̶ame atore bairo qũĩ yu̶yupu̶: --Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ Dios cũ̶ carotimasirĩpau̶ macããjẽrẽ paagu̶, cũ̶ ya wiire, o cũ̶ nu̶morẽ, cũ̶ bairãrẽ, cũ̶ pacu̶are, o cũ̶ pũnaa cũ̶ãrẽ na cũ̶ caaweyocoápáta, narẽ cũ̶ cacũ̶goro netõrõ bócanemogu̶mi tunu ati yepapu̶re. Tunu ape u̶mu̶recóo caetaro, cũ̶gonemogu̶mi yeri capetietiere —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 31Cabero Jesús cũ̶ cabuerãrẽ, pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacãũ̶ majũ camasã watoa caãnarẽ na piiwu̶ojori na ĩñupũ̶ na jetore: “Ãmerẽ Jerusalẽpu̶ marĩ ágarã. Topu̶ profeta majã ãnana yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶re na caĩquetibu̶ju̶ woatuyaricarorea bairo baigaro. 32Ti macã macããna pu̶ame judío majã caãmerãrẽ yu̶ nunirocacõãgarãma. Roro ñiepegarãma. Roro yu̶ átiepegarãma. Na u̶coo mena yu̶ eyotuepegarãma. 33Bairo átiri, roro majũ yu̶ bape epegarãma. Bairo yu̶ átieperi, yu̶ pajĩã rocacõãgarãma. Bairo yu̶re na caátimiatacũ̶ãrẽ, itia rũ̶mu̶ bero caãno yu̶ pu̶ame yu̶ caticoagu̶ tunu,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 34Na, cũ̶ cabuerã pu̶ame cũ̶ caquetibu̶ju̶mirĩjẽrẽ tũ̶gomasĩẽtĩmajũcõãñuparã. Na pu̶ame, “Jesús bairo baiyasigu̶mi,” ĩ masĩẽsuparã. Bairi tũ̶gomasĩẽsuparã. 35Cabero Jericó macãrẽ cõñaácú̶, Jesús pu̶ame cacaapee ĩñaecũ̶rẽ netõásúpu̶. Cũ̶ pu̶ame maa tũ̶ni camasãrẽ dinero jẽniruinucũñupũ̶. 36Bairi yua, camasã capããrã na canetõrõrẽ tũ̶gori, “¿Dope to baiyati?” na ĩ jẽniñañupũ̶ cũ̶tu̶ caãnarẽ. 37Bairo cũ̶ caĩjẽniñarõ tũ̶go, na pu̶ame qũĩñuparã: --Jesús, Nazaret macã macããcũ̶ netõácú̶ baiyami —qũĩ quetibu̶ju̶yuparã. 38Tiere tũ̶gori, bu̶su̶rique tutuaro mena qũĩ joyupu̶ Jesure: —¡Jesús, David ãnacũ̶ pãrãmi, bopacooro ñiñaña! 39Bairo cũ̶ caĩrõ, aperã cũ̶ riape caãna pu̶ame cũ̶ tutiyuparã, cũ̶ awajaeticõãto, ĩrã. Bairo cũ̶rẽ na caĩmiatacũ̶ãrẽ, bu̶tioro jãñurĩ awajanemoñupũ̶ tunu: —¡David ãnacũ̶ pãrãmi, bopacooro ñiñaña! 40Jesús pu̶ame cũ̶ caĩawajarijere tũ̶gori, tuanu̶cãñupũ̶. Tuanu̶cãrĩ, “Cũ̶ neasá,” na ĩñupũ̶ aperãrẽ. Bairo yua, cũ̶ na cane etaro ĩña, cũ̶ jẽniñañupũ̶: 41—¿Ñerẽ mu̶ yu̶ caáto mu̶ boyati? Bairo cũ̶ caĩrõ caĩñaecũ̶ pu̶ame qũĩñupũ̶: --Yu̶ Quetiupau̶, caĩñamasĩẽcũ̶ ãnirĩ ñiñamasĩgaya tunu —qũĩñupũ̶. 42Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús: —¡Jau̶, ĩñamasĩña! Yu̶ mena mu̶ catũ̶goñatutuarije jũ̶gori mu̶ caapee ĩñamasĩõ joroque mu̶ yu̶ átiya. 43Bairo cũ̶ caĩrõ, jicoquei ĩñamasĩcoasupu̶. Ĩñamasĩ yua, Jesús bero u̶sari, Diore cũ̶ basapeoyupu̶. Nipetiro camasã, tiere caĩñaatana cũ̶ã Diore cũ̶ basapeoyuparã.

will be added

X\