SAN LUCAS 14

1Ape rũ̶mu̶ tunu judío majã na cayerijãrĩ rũ̶mu̶ caãno Jesús u̶gau̶ ásupu̶ jĩcãũ̶ fariseo majã quetiupau̶ ya wiipu̶. Bairo topu̶ cũ̶ caãno, ti wii macããna fariseo majã pu̶ame qũĩñau̶sayuparã, “Dope bairo cũ̶ caáto,” ĩrã. 2Mai, Jesús riapere ãñupũ̶ cariayecu̶cu̶ cũ̶ã. Cũ̶ pu̶ame oco riayere cacũ̶gou̶ ãñupũ̶. 3Bairo cũ̶ cabairo ĩña, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús to macããnarẽ, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobuerãrẽ, bairi fariseo majã cũ̶ãrẽ: --Marĩ cayerijãrĩcã rũ̶mu̶rẽã cariayecu̶narẽ marĩ cacatioro, ¿to ñucõãcu̶ti? O paariquere bairo caãnoi, ati rũ̶mu̶ ũnorẽ tore bairo caápericõãpee, ¿to ãnicu̶ti? —na ĩ jẽniñañupũ̶ Jesús to macããnarẽ. 4Bairo narẽ cũ̶ caĩjẽniñamiatacũ̶ãrẽ, bu̶su̶esuparã. Bairo na cabu̶su̶eto ĩña, cariau̶re cũ̶ pãñarĩ cũ̶ catioyupu̶ yua. Cũ̶ catio yaparo, cũ̶ árotiyupu̶. 5Bairo áticõã, tunu na ĩnemoñupũ̶ Jesús fariseojããrẽ: --¿Ni ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ cũ̶ macũ̶, o cũ̶ wecu̶ opepu̶ ati rũ̶mu̶ ũnorẽ cũ̶ cañarocajãápata, jicoquei cũ̶ cũ̶ ne mu̶gõ masĩẽtĩñati? Nipetirã mu̶jãã tore bairo mu̶jãã átibujiorã, marĩ cayerijãrĩ rũ̶mu̶ ũno cũ̶ãrẽ. ¿Bairo mu̶jãã ápericu̶ti? —na ĩ jẽniñañupũ̶ Jesús. 6Bairo narẽ cũ̶ caĩjẽniñamiatacũ̶ãrẽ, dope bairo cũ̶ yu̶masĩẽsuparã. 7Cabero aperã ti wii upau̶ cũ̶ capiiatana na caetarore ĩñañupũ̶ Jesús. Na pu̶ame caroapau̶re ruigayuparã bu̶tioro, “Cabu̶goro macããna na caruiparore marĩ ruietiroa,” ĩrã. Bairo na cabairo ĩña, atore bairo na ĩ beyoyupu̶: 8--Ni jĩcãũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶rẽ wãmo jiyarica bose rũ̶mu̶rẽ cũ̶rẽ cũ̶ capiiata, ‘Caãnimajũrã na caruiparopu̶ cũ̶ ruigaeticõãto,’ ñiña. Topu̶ cũ̶ caruiata, cabero bobooro netõbujiou̶mi. Apei ti bose rũ̶mu̶ upau̶ cũ̶ capiimajũatacu̶ etabujiou̶mi. 9Bairi ti bose rũ̶mu̶ upau̶ pu̶ame cũ̶ caetaro ĩña, atore bairo qũĩbujiou̶mi: ‘Jõpu̶ catu̶saropu̶ ruija. Ãni pu̶ame cabero caetau̶ atore ruigu̶mi,’ qũĩbujiou̶mi. Bairo cũ̶ caĩrõĩ, mu̶jãã ũcũ̶ bobotũ̶goñabujiogu̶mi. 10Bairi mu̶jããrẽ na capiiata, catu̶sari cũmurõ roquere ruiya. Cabero bose rũ̶mu̶ upau̶ pu̶ame topu̶ mu̶jãã caruiro ĩña: ‘Ato pu̶ame caãnimajũrã mena ruirasá,’ mu̶jãã ĩgu̶mi. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, aperã ti mesa macããna mu̶jããrẽ cũ̶ caĩroarore ĩñagarãma yua. 11Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ cũ̶ majũã, ‘Caãnimajũũ̶ yu̶ ãniña,’ caĩ pu̶amerẽ, cabu̶goro macããcũ̶rẽ bairo cũ̶ ãnio joroque cũ̶ átigu̶mi Dios. Apei, ‘Caãnimajũũ̶ mee yu̶ ãninã,’ caĩ pu̶ame roquere, cabero cabu̶goro macããcũ̶rẽ bairo mee cũ̶ ãnio joroque cũ̶ átigu̶mi Dios —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús ti wii macããna, fariseo cũ̶rẽ capiiatacu̶re. 12Bairo na ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, atore bairo qũĩnemoñupũ̶: --Bose rũ̶mu̶rẽ mu̶ caqũẽnonemoata, mu̶ baparãrẽ na piieticõãña. Tunu bairoa mu̶ bairãrẽ, mu̶ jũ̶gocu̶jãã nipetirã mu̶ yarãrẽ, mu̶tu̶ macããna pairo dinero cacũ̶gorã cũ̶ãrẽ na piieticõãña. Na ũnarẽ bairo mu̶ capiiata, ape rũ̶mu̶ na cũ̶ã mu̶rẽ torea bairo átiãmebujiorãma. Bairi merẽ wapatiricu̶re bairo mu̶ tuabujiou̶ yua. 13Bairo bairi bose rũ̶mu̶rẽ mu̶ caqũẽnonemoata, cabopacarãrẽ na piiya. Tunu bairoa caámasĩẽnarẽ, bairi jĩcã ru̶po, o jĩcã ricá caroyetuaricarãrẽ, bairi caĩñamasĩẽna cũ̶ãrẽ, na ũnarẽ na piiya. 14Bairo ácu̶, u̶seanirĩ mu̶ ãnigu̶. Cabopacarã pu̶ame mu̶ átiãme masĩẽtĩgarãma, ñe ũnie cacũ̶goena ãnirĩ. Bairo na caátiãme masĩẽtĩmiatacũ̶ãrẽ, cariacoatana tunu na cacatiri rũ̶mu̶ caãno Dios pu̶ame caroare mu̶ jogu̶mi, caroaro na mu̶ caátie wapa yua —qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús fariseo, cũ̶rẽ capiiatacu̶re. 15Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, jĩcãũ̶ na mena mesapu̶ carui pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --¡Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ bose rũ̶mu̶rẽ caju̶ u̶gau̶ pu̶ame u̶seanirĩ nigu̶mi! —qũĩñupũ̶. 16Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, ape wãmerẽ ĩcõñarĩ atore bairo qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús: --Jĩcãũ̶ nocãrõ caroaro bose rũ̶mu̶rẽ qũẽnogayupu̶. Torecu̶, capããrã camasãrẽ na piineñorotiyupu̶. 17U̶garicapau̶ caetaro ĩña, cũ̶ capiiatanarẽ cũ̶ ũ̶mu̶rẽ na piirotijoyupu̶. ‘Merẽ marĩ cau̶gaparo etaya. Ñe ũnie ru̶saetiya. Bairi, “Tãmurĩ mu̶jãã apá,” na ĩ quetibu̶ju̶u̶ja,’ qũĩñupũ̶. 18Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, cũ̶ ũ̶mu̶ cũ̶ quetiupau̶ cũ̶ caĩrõrẽã bairo ásupu̶. Bairo narẽ cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ netõmiatacũ̶ãrẽ, nipetirã ricaati jeto qũĩ yu̶yuparã. Jĩcãũ̶ na mena macããcũ̶ atore bairo qũĩñupũ̶: ‘Meepu̶ jĩcã yepa, oterica yepare yu̶ wapatiapu̶. Bairi ãme ti yepare ĩñau̶ águ̶ yu̶ baiya. “Bairi yu̶ ámasĩẽtĩña, ĩãmi,” cũ̶ miwã mu̶ quetiupau̶re,’ qũĩñupũ̶ jĩcãũ̶. 19Apei cũ̶ã atore bairo qũĩñupũ̶: ‘Wecu̶a jĩcã wãmo cãnacã bapa majũ yu̶ wapatiapu̶. Bairi ãme narẽ ĩñau̶ águ̶ yu̶ baiya. “¿Caroaro na paayati?” ĩ, ñiñau̶ ágaya. “Bairi yu̶ ámasĩẽtĩña, ĩãmi,” cũ̶ miwã mu̶ quetiupau̶re,’ qũĩñupũ̶. 20Apei cũ̶ã atore bairo qũĩñupũ̶: ‘Mepu̶ yu̶ wãmoyiyaapu̶. “Bairi yu̶ ámasĩẽtĩña, ĩãmi,” cũ̶ miwã mu̶ quetiupau̶re,’ qũĩñupũ̶ apei. 21Bairo jeto na caĩrõ tũ̶go, narẽ capiiámiatacu̶ pu̶ame tunucoásúpu̶ cũ̶ quetiupau̶ tu̶pu̶. Eta yua, na caĩatajere cũ̶ quetibu̶ju̶netõñupũ̶. Bairo tiere tũ̶go, cũ̶ quetiupau̶ pu̶ame na mena asiajãñuñupũ̶, cũ̶ capiijomiatana mena. Asia yua, atore bairo qũĩñupũ̶ tunu cũ̶ ũ̶mu̶rẽ: ‘Tãmurĩ ácú̶ja tunu macãpu̶. Cabopacarã maapu̶ caãnarẽ, “U̶garasá,” na miwã. Tunu bairoa caámasĩẽnarẽ, bairi jĩcã ru̶po, o jĩcã ricá caroyetuaricarãrẽ, bairi caĩñamasĩẽna cũ̶ãrẽ nipetirã na ũnarẽ na jee asá yu̶ ya wiipu̶,’ qũĩñupũ̶ ti bose rũ̶mu̶ upau̶ cũ̶ ũ̶mu̶rẽ. 22Cabero cũ̶ ũ̶mu̶ pu̶ame bairo áti yaparo, cũ̶ quetiupau̶re atore bairo qũĩñupũ̶ tunu: ‘Yu̶re caroti, mu̶ caĩrõrẽã bairo yu̶ áti yaparoya merẽ. Bairopu̶a, mu̶ ya wii pu̶ame jiraetiya mai,’ qũĩñupũ̶. 23Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, ti wii upau̶ pu̶ame: ‘Ácú̶ja tunu macãpu̶. Maa cañesẽãrĩ majãrẽ, wii tũ̶ni macããna cũ̶ãrẽ na piija. Tutuaro mena, “U̶garasá,” na miwã. Yu̶ ya wii to jiraáto ĩ, bairi mu̶rẽ yu̶ jonemoña,’ qũĩñupũ̶ ti bose rũ̶mu̶ upau̶ cũ̶ ũ̶mu̶rẽ. 24Caãnorẽ bairo mu̶jããrẽ ñiña: Noa ũna yu̶ capiijũ̶gomiatana caápérã yu̶ mena u̶gaetigarãma —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 25Bairo ti watoare camasã capããrã Jesús berore u̶sayuparã. Bairo na cabairo ĩña, cũ̶ pu̶ame ãmejorenu̶cãrĩ atore bairo na ĩñupũ̶: 26“Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶, yu̶ mena caágau̶ nipetirã netõõrõ yu̶re cũ̶ camairõ ñuña. Cũ̶ pacu̶, cũ̶ paco, cũ̶ nu̶mo, cũ̶ pũnaa, cũ̶ jũ̶gocu̶jãã, cũ̶ jũ̶gocõjãã, cũ̶ bairã nipetirã netõõrõ yu̶re cũ̶ camairõ ñuña. Cũ̶ rupau̶ netõõrõ yu̶re cũ̶ camairõ ñuña. Tore bairo yu̶re cũ̶ camaieticõãta, yu̶ cabueire bairo ãnimasĩẽtĩñami. 27Tunu bairoa ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ yu̶ mena caágau̶, popiye cũ̶ cabaigaeticõãta, yu̶ cabueire bairo ãnimasĩẽtĩñami. 28Tunu ni jĩcãũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ caũ̶mu̶arĩ wiire cũ̶ caqũẽnorotiparo jũ̶goye cũ̶ dinerore cõñajũ̶go masĩñami mai, ‘¿Yu̶ dinero yu̶ cacũ̶gorije to etaroati?’ ĩ. 29Bairo cũ̶ cacõñaeticõãta, cabero ti wiire qũẽnopeyo masĩẽtĩbujiou̶mi. Ũ̶tãpãĩrĩ, na cacũjũ̶goripãĩrĩrẽ na cacũyaparoro bero, cũ̶ dinero cũ̶ cacũ̶gomirĩjẽ pu̶ame peticoabujioro. Bairi yua, nipetiro camasã cũ̶ paariquere ĩñarĩ, cũ̶ boyeti epebujiorãma. 30Bairo qũĩbujiorãma: ‘Ãni, cũ̶ ya wiire paajũ̶gomicũ̶ã, paapeyo masĩẽtĩñami,’ qũĩbujiorãma camasã, cũ̶ capaapeyoetoi. 31Torea bairo jĩcãũ̶ quetiupau̶ apei mena cũ̶ ũ̶mu̶arẽ cũ̶ caãmeo qũẽrotijoparo jũ̶goye, atore bairo ĩ tũ̶goña jũ̶gobujiou̶mi: ‘Yu̶ ũ̶mu̶a, pu̶ga wãmo cãnacã mil majũ soldaua niñama. Yu̶ wapana pu̶ame veinte mil majũ niñama. Bairo na cabairoi, ¿narẽ yu̶ netõomasĩcu̶ti?’ ĩ tũ̶goña jũ̶gobujiou̶mi. 32‘Yu̶ netõõmasĩẽcũ̶,’ cũ̶ caĩtũ̶goñaata, cũ̶ wapana cayoaropu̶a na caãno mai, cũ̶ caquetibu̶ju̶netõrotire na tu̶pu̶ cũ̶ jobujiou̶mi. ‘Marĩ ãmeo qũẽẽtĩcõãto. Ñugaro,’ na ĩjã qũĩ rotijobujiou̶mi. 33Bairo bairi ni ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶ cũ̶ yaye cũ̶ camairĩjẽrẽ cũ̶ cajãnaeticõãta, yu̶ cabueire bairo ãnimasĩẽtĩñami. 34“Tunu bairoa moa caocarije ñujãñuña. Moa caocaetie roque ñerẽ átimasĩẽtĩña camasãrẽ. 35Bairi moa caocarije capeticõã u̶sapata, ñe ũnie pu̶amerẽ ñuẽtĩña. Yepa ũnorẽ, o abono ũno cũ̶ãrẽ ñuẽtĩña. Rerique niña. Mu̶jãã, caãmoocu̶na mu̶jãã ãniña. Bairi moa cabairijere mu̶jããrẽ ĩcõñarĩ yu̶ caquetibu̶ju̶rijere tũ̶goãmewiyoya mu̶jãã yeripu̶,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús.

will be added

X\