SAN LUCAS 10

1Cabero Jesús, marĩ Quetiupau̶, cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijoparã setenta y dos majũ caũ̶mu̶arẽ na beseyupu̶. Bairo na beseri bero yua, tocãnacã macãã, pu̶garã jeto cũ̶ caetaparopu̶ na ájũ̶go rotiyupu̶. 2Mai, na caápáro jũ̶goye atore bairo na ĩñupũ̶: “Oterique camasã na cajepee pairo caãnimiatacũ̶ãrẽ, tie uparãrẽ caju̶jeparã pu̶ame capããrã mee niñama. Torea bairo Dios yaye quetire catũ̶gou̶saparã capããrã na caãnimiatacũ̶ãrẽ, marĩrẽ caju̶quetibu̶ju̶parã pu̶ame capããrã mee niñama. Bairo na cabairoi, marĩ Pacu̶ Diore mu̶jãã cajẽnirõ boya. Cũ̶ pu̶ame oterique Upau̶re bairo cũ̶ yaye bu̶su̶rique caju̶quetibu̶ju̶ batoparãrẽ na jomasĩgu̶mi. 3Tũ̶goya, ãmerẽ mu̶jããrẽ caroa quetire yu̶ quetibu̶ju̶ rotijoya. Corderos nurĩcãrã, macãnu̶cũ̶ macããna lobos cauwiorã watoa na caãno uwiojãñuña. Torea bairo mu̶jãã pu̶ame camasã watoa mu̶jãã caãno uwiojãñugaro. Bairi masacatiri mu̶jãã cañesẽãrõ ñuña,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 4Bairo na ĩ yaparo, atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶nemoñupũ̶ Jesús tunu: “Bairo áná, dinero jããrĩcã poa, bairi waso poa cũ̶ãrẽ, bairi ru̶po jutii cũ̶ãrẽ mu̶jãã jee ápewa. Tunu maapu̶ mu̶jãã cabocáetarãrẽ na mena mu̶jãã bu̶su̶pẽniepa. Cariapea mu̶jãã acoápá. 5Bairi jĩcã wii ũno etarã, ‘Dios caroa yericu̶taje cũ̶ joáto ati wii macããnarẽ,’ mu̶jãã ĩ etagarã ti wiire. 6Bairi ti wii macããna pu̶ame caroaro mena mu̶jããrẽ na cajẽniata, mu̶jãã caĩrõrẽã bairo caroa yericu̶tajere na jogu̶mi Dios. Baipu̶a, caroaro mena mu̶jããrẽ na cajẽnieticõãta, mu̶jãã caĩrõrẽ bairo na áperigu̶mi Dios. 7Bairo mu̶jããrẽ caqũẽnorãrẽ bócarã yua, na ya wiipu̶ mu̶jãã ãnicõãwã. Capee wiiripu̶ patowãcõẽtĩcõãña. Bairi jĩcã wiia ãni, mu̶jããrẽ na canurĩjẽ jetore mu̶jãã u̶gawã. Mu̶jãã, paari majã ãnirĩ, mu̶jãã u̶gamasĩña na canurĩjẽrẽ. 8Bairo bairi jĩcã macã ũno etarã, mu̶jããrẽ caroaro na cajẽniata, na yaye u̶garique na canurĩjẽ jetore u̶gaya. 9Tunu bairoa ti macã macããna cariayecu̶narẽ na catioya. Tunu atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶ya: ‘Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ merẽ etaro baiya ati yepapu̶re.’ 10Bairo mu̶jãã caquetibu̶ju̶ñesẽãrõ, di macã macããna ũna mu̶jããrẽ caroaro mena na cajẽnieticõãta, ti macã maapu̶ nipetiro camasã na catũ̶goropu̶ atore bairo na mu̶jãã ĩgarã: 11‘¡Jãã yaye quetire mu̶jãã catũ̶gogaetoi, mu̶jãã ya macã ñerĩrẽ jãã ru̶po jutii catusarijere jãã pareya! Ape macãpu̶ jãã áya. Bairo jãã caápáro jũ̶goye tũ̶gopeoya mai. Jãã yaye quetire mu̶jãã catũ̶goata, Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ macããjẽrẽ mu̶jãã tũ̶gobujiorã,’ na mu̶jãã ĩgarã ti macã macããnarẽ. 12Mu̶jãã, yu̶ yarã cariape mu̶jããrẽ ñiña: To macããna mu̶jããrẽ na catũ̶goetie wapa, Dios pu̶ame roro na átigu̶mi. Camasãrẽ cũ̶ caĩñabeseri rũ̶mu̶rẽ Sodoma macããna netõjãñurõ popiye na baio joroque na átigu̶mi,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 13Bairo na ĩ yaparo, atore bairo na ĩnemoñupũ̶ tunu Jesús ape macãã macããnarẽ, Corazín, bairi Betsaida macãã macããnarẽ: “¡Roro majũ baigarãma to Corazín macã macããna! ¡Roro majũ baigarãma Betsaida macã macããna cũ̶ã! Dios cũ̶ caátijẽñoĩñorĩjẽ capeere ĩñawã. Bairo caĩñarã nimirãcũ̶ã, roro na caátiere jãnagaema. Tirũ̶mu̶pu̶ macããna Tiro, Sidón macããna ãnana, Corazín, Betsaida macããna na caĩñarĩcãrõrẽã bairo na cũ̶ã na caĩñaata, roro na caátajere jãnabujioricarãma Tiro, Sidón macããna pu̶ame. Bu̶tioro yapapuarã na cajãñarĩjẽ jutii ũnierẽ jãñabujioricarãma. Tunu peero õwãwopu̶ ruibujioricarãma, bu̶tioro na cayapapuarijere ĩñorã yua. 14Bairi camasãrẽ Dios cũ̶ caĩñabeseri rũ̶mu̶ caetaro Corazín, bairi Betsaida macãã macããna pu̶ame, Tiro, Sidón macãã macããna netõjãñurõ popiye baigarãma yua. 15Torea bairo Capernaum macã macããna cũ̶ã baigarãma. ‘Jõbuipu̶ jãã ágarã,’ caĩtũ̶goñarã na caãnimiatacũ̶ãrẽ, ¡caũ̶cũ̶ãrĩ opepu̶ roquere na regu̶mi Dios!” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ Corazín, Betsaida, Capernaum macãã macããna na cabaipeere. 16Bairo na ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, atore bairo na ĩnemoñupũ̶ tunu: “Yu̶ cabuerã, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jãã yaye quetire catũ̶gou̶, yu̶ yaye quetire catũ̶gou̶re bairo niñami. Tunu bairoa ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ apei mu̶jãã yaye quetire catũ̶gogaecu̶, yu̶ yaye quetire catũ̶gogaecu̶re bairo niñami. Bairo caãcũ̶ ãnirĩ Dios, yu̶re cajoricu̶ yaye queti cũ̶ãrẽ caboecu̶re bairo niñami,” na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús. 17Cabero Jesús cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijoricarã setenta y dos majũ u̶seanirĩqũẽ mena tunu etayuparã caquetibu̶ju̶ñesẽãrátána. Bairo etarã yua, atore bairo qũĩ quetibu̶ju̶yuparã Jesure: --¡Jãã Quetiupau̶ mu̶ wãmei jãã caĩjẽnirõ, wãtĩ yeri pũna cũ̶ã jãã caĩrotirorea bairo baimajũcõãñama! —qũĩñuparã. 18Bairo na caĩrõ tũ̶go, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús: --Ñuña mu̶jãã caátiataje. Yu̶ pu̶ame wãtĩ quetiupau̶ jõbuipu̶ caãnimiatacu̶ cũ̶ cañarõrẽ ñiñajoapu̶. Cabu̶po yaberije cañarõrẽ bairo majũ ñaami. 19Mu̶jããrẽ masĩrĩqũẽrẽ yu̶ jowu̶, ãña mu̶jããrẽ cũ̶ cabacamiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã cariaetiparore bairo ĩ, o cotapa mu̶jããrẽ cũ̶ catoamiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã cariaetiparore bairo ĩ. Tunu bairoa mu̶jããrẽ masĩrĩqũẽrẽ yu̶ jowu̶, marĩ pesu wãtĩ cũ̶ catutuarije nipetirijere mu̶jãã canetõparore bairo ĩ. Bairo tie masĩrĩqũẽrẽ cacũ̶gorã ãnirĩ, dise ũnie wãtĩ roro mu̶jããrẽ cũ̶ caátigamirĩjẽrẽ mu̶jãã tãmuoetinucũgarã. 20Bairãpu̶a, wãtĩ yeri pũnarẽ cawitiroti jomasĩrã nimirãcũ̶ã, tie jetore mu̶jãã catũ̶goñarõ boetiya. Jõbuipu̶ Dios ya pũrõpu̶ mu̶jãã caãno cãrõ mu̶jãã wãmerĩrẽ cũ̶ cawoaturicarã mu̶jãã ãniña. Tie pu̶amerẽ tũ̶goñajesoya —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 21Bairo tipau̶a bu̶tioro Espíritu Santo mena ãnirĩ atore bairo u̶seanirĩqũẽ mena Diore qũĩ basapeoyupu̶ Jesús: “Caacu̶, mu̶, ati u̶mu̶recóo nipetiro upau̶, mu̶ ñujãñuña yu̶ yarã mena. Naa, cabu̶goro macããnarẽ bairo caãna na caãnimiatacũ̶ãrẽ, masĩrĩqũẽrẽ na mu̶ joyupa. Aperã, ati yepa macããna, ‘Marĩ roque marĩ masĩnetõña’ caĩrã pu̶amerẽ na mu̶ joetiya. Caacu̶, tore bairo mu̶ ásupa mu̶ cabojũ̶goyetiricarore bairo caãno jũ̶gori,” qũĩ jẽniñupũ̶ Jesús cũ̶ pacu̶re. 22Bairo qũĩ jẽni yaparo, atore bairo na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶tu̶ caãnarẽ: “Yu̶ Pacu̶ pu̶ame nipetirije masĩrĩqũẽrẽ yu̶ jowĩ. Tunu yu̶ caátiãnie cũ̶ãrẽ yu̶ Pacu̶ jeto masĩñami. Tunu cũ̶ caátiãnierẽ yu̶ cũ̶ã yu̶ masĩpeyocõãña. Bairi yu̶ cũ̶ã yu̶ jeto na yu̶ masĩõmasĩña camasã yu̶ cabeserãrẽ yu̶ Pacu̶ cũ̶ caátiãnierẽ,” na ĩñupũ̶ Jesús. 23Bairo ĩ yaparo, cũ̶ cabuerãrẽ na ãmejore ĩña, atore bairo na ĩñupũ̶ na jetore: “Tirũ̶mu̶pu̶ macããna profeta majã capããrã mu̶jãã caĩñarĩjẽ ũnierẽ ĩñagamiñupã. Quetiuparã ãnana cũ̶ã tiere ĩñagamiñupã. Mu̶jãã catũ̶gorije ũnie cũ̶ãrẽ tũ̶gogamiñupã. Bairi mu̶jãã pu̶ame capee ĩña, tũ̶go caãna ãnirĩ u̶seanirĩ ãña,” na ĩñupũ̶ Jesús cũ̶ cabuerãrẽ. 25Cabero jĩcãũ̶, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobuei Jesús tu̶pu̶ etayupu̶. “Cariape cũ̶ quetibu̶ju̶yati Jesús,” ĩ masĩgu̶, cũ̶tu̶ etayupu̶. Bairo cũ̶tu̶ eta, atore bairo qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesure: --Jããrẽ cabuei, ¿dope bairo yu̶ ácu̶ati Dios tu̶pu̶ cariamanopu̶ águ̶a? —qũĩ jẽniñañupũ̶ cajũ̶gobuei Jesure. 26Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ na cawoaturica pũrõpu̶ mu̶ caĩñaata, ¿nopẽ ĩgaro tie bairo to ĩcu̶ti mu̶rã? —qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesús cajũ̶gobueire. 27Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --Atore bairo ĩña ti pũrõpu̶: ‘Mu̶jãã, Israel macããna, mu̶jãã caátiãnie nipetirije mena cũ̶ maiña. Tunu bairoa mu̶jãã yeripu̶, mu̶jãã catũ̶goñarĩjẽ nipetirije mena cũ̶ maiña. Tunu bairoa mu̶jãã catutuarije nipetirije mena cũ̶ maiña.’ Tunu torea bairo: ‘Mu̶jããtu̶ macããna cũ̶ãrẽ mu̶jãã rupau̶re mu̶jãã camairõrẽã bairo na maiña,’ ĩ quetibu̶ju̶yupi ti pũrõpu̶ —qũĩñupũ̶ cajũ̶gobuei Jesure. 28Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Cariape miña. Tore bairo ĩ woatuyupi Moisés ãnacũ̶. Bairo bairi cũ̶ caĩrĩcãrõrẽã bairo caroaro cariape mu̶ caápata, Dios tu̶pu̶ cariamanopu̶ mu̶ águ̶ —qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobueire. 29Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gomicũ̶ã, cũ̶ caĩrõrẽ bairo átigaesupu̶. Bairi atore bairo qũĩ jẽniñanemoñupũ̶ Jesure tunu: --¿Noa ũna na ãniñati marĩ yarã, marĩ rupau̶re bairo marĩ camaiparã? 30Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, ĩcõñarĩ atore bairo qũĩñupũ̶ Jesús cajũ̶gobueire: --Jĩcãũ̶ Jerusalẽpu̶ caãniatacu̶ Jericó macãpu̶ ásúpu̶. Bairo ti macãpu̶ cũ̶ caetaparo jũ̶goye jerutiri majã pu̶ame maapu̶ cũ̶ bocáetayuparã. Cũ̶ bocáeta yua, roro cũ̶ ásuparã. Cũ̶ apeyere, cũ̶ jutii nipetirijere jeyuparã. Jee yaparo, cũ̶ payuparã bu̶tioro, ñe mano riaricaropu̶. Áticõã yua, ruticoásúparã. 31Bairo na caátó bero, jĩcãũ̶ sacerdote na caqũẽatacu̶ cũ̶ cacũñarĩ wããrẽ ásúpu̶ cũ̶ cũ̶ã. Bairo ácú̶, etayupu̶ na caqũẽatacu̶tu̶re. Bairo qũĩñamicũ̶ã, cũ̶ owanetõcoásúpu̶. 32Bairo cũ̶ canetõátó bero, apei tunu levita poa macããcũ̶ etayupu̶. Bairo eta, qũĩña, cũ̶ owanetõcoásúpu̶ cũ̶ cũ̶ã. 33Bairo na canetõátó bero, apei tunu Samaria yepa macããcũ̶ etayupu̶. Bairo eta, bopacooro qũĩñañupũ̶ na caqũẽatacu̶re, Samaria yepa macããcũ̶ pu̶ame. 34Qũĩña mai yua, cũ̶tu̶ eta, cũ̶ cãmiirẽ cũ̶ u̶cotiyupu̶. Aceite, bairi u̶se oco majũ mena cũ̶ cãmiirẽ cũ̶ u̶cotiyupu̶. Tunu jutii mena cũ̶ cãmiirẽ jiyayupu̶. Áti yaparo, cũ̶ yau̶ burro buipu̶ cariau̶re cũ̶ nepeoyupu̶. Bairo áti, cũ̶ neásúpu̶ camasã ñesẽãrĩ majã na cacãnirĩ wiipu̶. Topu̶ ãcũ̶, cũ̶ u̶cotinemoñupũ̶ tunu. 35Ape rũ̶mu̶, cabusuri rũ̶mu̶ cũ̶ caápáro jũ̶goye Samaria yepa macããcũ̶ pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶ ti wii upau̶re: “Ũ̶jũ̶, pu̶ga denario moneda tiiri mu̶ yu̶ nuniña. Ãni, yu̶ caneatíatacu̶re cũ̶ mu̶ caqũẽnorõ yu̶ boya. Mu̶rẽ yu̶ canunirĩjẽ to caetaeticõãta, cabero acú̶pu̶, mu̶ yu̶ wapatinemogu̶ tunu,” qũĩñupũ̶ Samaria yepa macããcũ̶ ti wii upau̶re —bairo ĩcõñarĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Jesús cajũ̶gobueire. 36Bairo ĩcõñarĩ bero, atore bairo qũĩnemoñupũ̶: --¿Dope bairo mu̶ tũ̶goñañati? Camasã itiarã qũĩñañuparã jerutiri majã na caqũẽatacu̶re. Bairi, ¿ni pu̶ame cũ̶ yau̶re bairo qũĩñañuparĩ? —qũĩ jẽniñañupũ̶ Jesús cajũ̶gobueire. 37Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, atore bairo qũĩñupũ̶ Jesure: --Cũ̶rẽ caĩñamairĩcũ̶ pu̶ame cũ̶ yau̶re bairo qũĩñañupĩ —qũĩñupũ̶ cajũ̶gobuei pu̶ame. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, bairo qũĩñupũ̶ Jesús: --Bairo baimajũcõãñupĩ. Bairi mu̶ cũ̶ã cũ̶rẽ bairo ácu̶ja. Aperã mu̶ yarã, mu̶ ũnarẽ, mu̶ rupau̶re mu̶ camairõrẽ bairo na mu̶ ju̶átinemogu̶ na cũ̶ãrẽ —qũĩñupũ̶ Jesús, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ cajũ̶gobuei pu̶amerẽ. 38Cabero netõásúpu̶ Jesús. Bairo ácú̶, jĩcã macãpu̶ etayupu̶ tunu. Topu̶ cũ̶ caetaro, jĩcã wii macããcõ, Marta cawãmecu̶co pu̶ame bairo qũĩñupõ: “Jãã mena u̶gau̶ asá.” 39Mai, Marta pu̶ame baiocu̶supo, María cawãmecu̶core. Bairo Jesús na ya wii cũ̶ caetaro, María cũ̶ ru̶poritu̶re etanumuñupõ. Jesús cũ̶ caquetibu̶ju̶rijere bu̶tioro tũ̶gogayupo. 40Marta pu̶ame jesaesupo: “Yu̶ jeto paarique nipetirijere yu̶ átimiña,” ĩ tũ̶goñañupõ. Bairi Jesutu̶ cõ baio cõ caruiro ĩñarĩ, Jesure qũĩñupõ: --Yu̶ Quetiupau̶, ¿yu̶ cabairijere mu̶ tũ̶goñaẽtĩñati? Yu̶ baio pu̶ame yu̶ ju̶áperiyamo. ¿Bairo cõ cabairije to ñuñati mu̶rã? Jĩcãõã yu̶ pu̶ame yu̶ paaya. Bairi, “Cõ ju̶paoja,” cõ ĩña —qũĩñupõ Marta Jesure. 41Bairo cõ caĩrõ tũ̶go, atore bairo cõ ĩñupũ̶ Jesús: --Marta, mu̶a, capee apeye ũnierẽ mu̶ tũ̶goñaña. 42Bairo mu̶ catũ̶goñamiatacũ̶ãrẽ, jĩcã wãme cariape tũ̶goñarĩqũẽ niña. Bairi María pu̶ame ti wãmerẽ tũ̶gogayamo. Bairi noa una, “Tocãrõã tũ̶gojãnaña tiere,” cõ ĩ masĩẽnama —cõ ĩñupũ̶ Jesús Martare.

will be added

X\