SAN JUAN 9

1Jesús, jĩcãpau̶re netõácú̶, jĩcãũ̶ cacaapee ĩñaecũ̶ cabuiaricu̶re qũĩñajowĩ. 2Bairo cũ̶rẽ etari bero, jãã, cũ̶ cabuerã pu̶ame atore bairo cũ̶ jãã ĩ jẽniñawũ̶: --Jããrẽ cabuei, ¿dopẽĩ caapee ĩñaecũ̶, ãni caũ̶mu̶ cũ̶ buiayupari? ¿Cũ̶ pacu̶a roro na caátaje jũ̶gori caapee ĩñaecũ̶ cũ̶ buiayupari? o ¿cũ̶ majũ cũ̶ carorije wapa tore bairo cũ̶ buiayupari? —cũ̶ jãã ĩ jẽniñawũ̶. 3Bairo cũ̶ jãã caĩjẽniñarõ tũ̶gori, atore bairo jãã ĩ yu̶wĩ: --Cũ̶ majũ cũ̶ carorije wapa jũ̶gori mee tore bairo buiayupi. Tunu bairoa cũ̶ pacu̶a na carorije wapa jũ̶gori mee tore bairo caapee ĩñaecũ̶ buiayupi. Bairo pu̶ame baiyupa: Dios nocãrõ cũ̶ catutuarijere cũ̶ jũ̶gori camasãrẽ na áti ĩñogu̶, tore bairo cũ̶ buiao joroque ásupi. 4Bairi marĩ pu̶ame ãmea yu̶ Pacu̶ yu̶ cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijoriquere tãmurĩ marĩ quetibu̶ju̶ yaparogarã camasãrẽ. Ñami caãnorẽ camasã paaetinucũñama. U̶mu̶reco roquere paanucũñama. Bairi cabero ati yu̶tea canetõrõ beropu̶ roquere dope bairo quetibu̶ju̶ masĩã manigaro Dios yaye quetire. 5Bairi yu̶ pu̶ame ati yepapu̶ ãcũ̶, mu̶jãã ati yepa macããnarẽ, cajĩñawojũ̶gou̶re bairo caãcũ̶ yu̶ ãniña. Caroaro cabusurijere bairo caãnie caroa quetire mu̶jãã quetibu̶ju̶ acú̶ yu̶ apú̶ —jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ. 6Bairo jããrẽ ĩ quetibu̶ju̶ yaparori bero yua, yepapu̶ u̶coo eyocũwĩ. Bairo eyocũrĩ, paawĩtõwĩ ñerĩ mena cũ̶ u̶coore. Bairo átiri, cacaapee ĩñaecũ̶rẽ cũ̶ caapeepu̶ cũ̶ warepajĩñowĩ. 7Cũ̶ caapeere cũ̶ warepajĩñorĩ bero, atore bairo qũĩwĩ: --Siloé cawãmecu̶ti oco opepu̶ mu̶ caapeere wacoseija —qũĩ jowĩ Jesús cacaapee ĩñaecũ̶rẽ. (Mai, Siloé ĩgaro ĩña: “Jĩcãũ̶rẽ cajooecorica oco ope,” ĩgaro ĩña.) Bairo Jesús cũ̶ caĩrõ tũ̶go, cacaapee ĩñaecũ̶ pu̶ame ti oco opepu̶ cosei acoámí. Bairo cũ̶ caapeere topu̶ coseri bero, tunu acú̶, caroaro ĩñamasĩcoasupi yua. 8Bairo cũ̶ caĩñamasĩrõ ĩñarã, cũ̶ caãnipau̶tu̶ macããna, aperã limosna cũ̶ cajẽniruinucũrõ caĩñarĩcãrã cũ̶ã atore bairo ãmeo ĩ jẽniñawã: --¿Ãnia, átáwãtu̶ calimosna jẽni ruinucũatacu̶ mee cũ̶ ãniñati mu̶jããrã? —ãmeo ĩwã. 9Jĩcããrã bairo ãmeo ĩwã: —Cũ̶ã niñami. Apei mee niñami. Aperã pu̶ame atore bairo ãmeo ĩwã: —Cũ̶rẽ bairo baumicũ̶ã, cũ̶ mee niñami. Apei niñami. Bairo na caĩmiatacũ̶ãrẽ, cũ̶ majũ cũ̶ã bairo na ĩwĩ: --Cũ̶ majũã yu̶ ãniña. ¡Tame! —na ĩwĩ. 10Bairo ãmeo ĩrĩ bero yua, cũ̶rẽ jẽniñawã: —Ãmerã, ¿ñe ũnie jũ̶gori mu̶ caapee ĩñamasĩcoayati? 11Cũ̶ pu̶ame bairo na caĩjẽniñarõ, bairo na ĩwĩ: --Jĩcãũ̶ Jesús cawãmecu̶cu̶ pu̶ame atore bairo yu̶ átiroyaámi. Cũ̶ u̶coore yepapu̶ eyocũrĩ, paawĩtõõ átiri, tie mena yu̶ caapeere ware pajĩñoroyaámi. Bairo yu̶ átiri bero, “Siloé cawãmecu̶ti oco opepu̶ mu̶ caapeere wacoseija,” ñijowĩ. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gori, cũ̶ caátirotirore bairo yu̶ ápu̶. Bairo yu̶ cũ̶ caátirotiro bero yua, ñiñamasĩña —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ. 12Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gori, na pu̶ame cũ̶ jẽniñawã tunu: --Cũ̶, mu̶rẽ cacatioatacu̶, ¿noopu̶ cũ̶ ãnicu̶ti? —qũĩwã. Cũ̶ pu̶ame bairo na caĩrõ, atore bairo na ĩwĩ: --Ũba, ¿noo ãcũ̶ ãcũ̶mi rita? Yu̶ masĩẽtĩña —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ. 13Mai, Jesús, cacaapee ĩñaecũ̶rẽ cũ̶ u̶coo mena ñerĩrẽ paawĩtõrĩ cũ̶ cacatiorica rũ̶mu̶ pu̶ame, judío majã na cayerijãrĩ rũ̶mu̶ ãmu̶. Bairi fariseo majã tu̶pu̶ cũ̶ neámá cacaapee ĩñamasĩẽtĩmiatacu̶re. 15Bairo fariseo majãtu̶ cũ̶ na cane etaro, fariseo majã pu̶ame bairo qũĩ jẽniñuparã: “¿Dope bairo yua caroaro miñamasĩcoati?” Cũ̶ pu̶ame bairo na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶: --Jĩcãũ̶, Jesús cawãmecu̶cu̶, cũ̶ u̶coore ñerĩ mena pawĩtõrĩ yu̶ pajĩñowĩ yu̶ caapeere. Bairo cũ̶ caáto bero, yu̶ pu̶ame yu̶ caapeere yu̶ wacosewu̶. To bero ñiñamasĩcõãña yua —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶. 16Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶gori, jĩcããrã fariseo majã atore bairo ãmeo ĩñuparã: —Ãnirẽ cacatioatacu̶, Dios yau̶ mee ãcũ̶mi. Dios yau̶ mee ãnirĩna, marĩ cayerijãrĩ rũ̶mu̶rẽ nu̶cũ̶bu̶goetiupi. Aperã pu̶ame bairo ãmeo ĩñuparã: --¿Dope bairo carorijere caátipai nimicũ̶ã, caroa Dios yaye macããjẽrẽ cũ̶ áti ĩñobujiocu̶ti? —ãmeo ĩñuparã. Bairo ĩrã, na pu̶ame jĩcãrõrẽ bairo tũ̶goñarĩ bu̶su̶esuparã. 17Bairo ãmeo ĩrĩ bero, cacaapee ĩñaetimirĩcũ̶rẽ cũ̶ jẽniñanemoñuparã tunu: —Mu̶rẽ miñamasĩõ joroque caátiatacu̶re, ¿ñamu̶ majũ ãcũ̶mi, cũ̶ mi tũ̶goñañati? Bairo na caĩrõ, cũ̶ pu̶ame bairo na ĩñupũ̶: --Yu̶ra, Dios yau̶ profeta majũ niami —na ĩ quetibu̶ju̶yupu̶. 18Bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶miatacũ̶ãrẽ, judío majã quetiuparã pu̶ame cariape cũ̶ tũ̶goesuparã cacaapee ĩñaecũ̶ cajũ̶goye cũ̶ caãnajẽrẽ. Tunu bairoa Jesús cũ̶rẽ qũĩñamasĩõ joroque cũ̶ caátiataje cũ̶ãrẽ cariape tũ̶gogaesuparã. Bairi yua cũ̶ pacu̶are na piijoyupa. 19Na piijori, atore bairo na ĩ jẽniñañuparã: —Ãnia, ¿mu̶jãã macũ̶ majũã cũ̶ ãniñati? ¿Cariape majũã cacaapee ĩñamasĩẽcũ̶ cũ̶ buiari mu̶jãã macũ̶? ¿Dopẽĩ ãmerẽ yua caroaro cũ̶ caapee ĩñamasĩjãñuñati? 20Bairo cũ̶ caĩrõ, cũ̶ pacu̶a pu̶ame bairo na ĩ yu̶yuparã judío majã quetiuparãrẽ: --Jãã macũ̶ majũã niñami. Cũ̶ã, cacaapee ĩñamasĩẽcũ̶ buiawĩ. 21Cũ̶, jãã macũ̶ã cũ̶ caãnimiatacũ̶ãrẽ, dope bairo cũ̶ cacaapee ĩñamasĩatajere jãã masĩẽtĩña. Bairi tunu cũ̶rẽ cũ̶ caapee ĩñao joroque caátiatacu̶ cũ̶ãrẽ jãã masĩẽtĩmajũcõãña. ¡Mu̶jãã majũ cũ̶rẽ cũ̶ jẽniñañijate! Merẽ cũ̶ majũ cabu̶titũ̶goña masĩcoacu̶pu̶ niñami. Torecu̶, cũ̶ majũã cũ̶ cabaiatajere cariape mu̶jãã quetibu̶ju̶ masĩñami —na ĩ quetibu̶ju̶yuparã cũ̶ pacu̶a judío majã quetiuparãrẽ. 22Cũ̶ pacu̶a pu̶ame tore bairo na ĩ quetibu̶ju̶yuparã judío majã quetiuparãrẽ, na uwimirã. Mai, na, judío majã quetiuparã pu̶ame jĩcãrõ tũ̶goñarĩqũẽ cu̶tiri, “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶, ‘Jesús, Mesías niñami,’ cariape caĩ ũcũ̶rẽ ñubuerica wiipu̶a cũ̶ marĩ wiyogarã,” ãmeo ĩñuparã. Bairo na caátigarijere tũ̶goña uwiri, tore bairo na ĩñuparã cũ̶ pacu̶a. 23Bairo tiere masĩrĩ, capacu̶a pu̶ame, “Mu̶jãã majũ cũ̶rẽ cũ̶ jẽniñañijate. Merẽ cũ̶ majũ cabu̶titũ̶goña masĩcoacu̶pu̶ niñami,” na ĩñuparã judío majã quetiuparãrẽ. 24Bairi judío majã quetiuparã pu̶ame cacaapee ĩñaetimiatacu̶re, cũ̶ piijori bairo qũĩñuparã tunu: —Cariape Dios mena jããrẽ quetibu̶ju̶ya. Cũ̶, mu̶rẽ cacatioatacu̶ carorije caácu̶ cũ̶ caãnierẽ jãã masĩña. 25Bairo na caĩrõ tũ̶gori, cũ̶ pu̶ame na ĩñupũ̶: --¡Ũba! “Carorije caácu̶ ãcũ̶mi,” o “Caroa caácu̶ ãcũ̶mi,” cũ̶ ñi masĩẽtĩña. Ati wãme jetore yu̶ masĩña: Caãnijũ̶gorore mai cacaapee ĩñaecũ̶ yu̶ ãnimiwũ̶. Cabaimirĩcũ̶ ãmerẽ yua ñiñamasĩcõãña. Tie roquere yu̶ masĩña —na ĩñupũ̶, judío majã quetiuparãrẽ. 26Bairo cũ̶ caĩrõ, judío majã quetiuparã pu̶ame atore bairo qũĩ jẽniñanemoñuparã tunu: —¿Dope bairo majũ mu̶ cũ̶ áticatioati? ¿Dope bairo átiri miñamasĩõ joroque mu̶ cũ̶ átiati? 27Bairo na caĩjẽniñarĩjẽrẽ tũ̶go, bairo na ĩñupũ̶: —Merẽ cariape mu̶jãã yu̶ quetibu̶ju̶apu̶. Bairo yu̶ caĩquetibu̶ju̶miatacũ̶ãrẽ, cariape yu̶ mu̶jãã tũ̶gogaetiya. ¿Dopẽĩrã pu̶gani cãrõ yu̶ caquetibu̶ju̶ro mu̶jãã boyati? ¿Mu̶jãã cũ̶ã cũ̶rẽ cũ̶ tũ̶gou̶sagarã, tore bairo mu̶jãã ĩñati? 28Bairo cũ̶ caĩrõ yua, na pu̶ame roro qũĩ tutiri, bairo qũĩñuparã: —Mu̶a, cũ̶ ũcũ̶rẽ cũ̶ tũ̶gou̶saya. Jãã, Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ catũ̶gou̶sarã jãã ãnicõã nigarã. 29Jãã masĩña: Moisés ãnacũ̶rẽ Dios cũ̶ quetibu̶ju̶ roticũñupĩ. Apei, mu̶rẽ cacatioatacu̶ pu̶amerẽ jãã masĩẽtĩmajũcõãña. “Noo atíatacu̶mi,” cũ̶ jãã ĩ masĩẽtĩña. 30Bairo cũ̶ na caĩrõ, cacaapee ĩñaetimirĩcũ̶ pu̶ame bairo na ĩ yu̶yupu̶: --¡Ago tame! “ ‘Noo atíatacu̶mi,’ cũ̶ jãã ĩ masĩẽtĩña,” ¿mu̶jãã ĩñati? Mu̶jãã pu̶ame cũ̶ mu̶jãã caĩmasĩẽto ũno, yu̶ pu̶amea cũ̶ yu̶ masĩña yu̶re caapee ĩñao joroque caátiatacu̶re. 31Merẽ cariape marĩ masĩña: Dios, carorije caáticõãninucũrãrẽ cũ̶ yaye, cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ na átirotietiyami. Cũ̶rẽ caĩroarã, cũ̶ caborore bairo caána jetore cũ̶ yaye cũ̶ camasĩrĩjẽrẽ na átirotinucũñami. 32Bairi ni ũcũ̶ ati yepa macããcũ̶ camasocu̶ ĩñamasĩẽcũ̶ cabuiaricu̶re cũ̶ caapee ĩñamasĩõ joroque cũ̶ átimasĩẽcũ̶mi. 33Dios cũ̶ cajou̶ ãnirĩ, Dios cũ̶ camasĩrĩjẽ mena yu̶ catiowĩ. Cũ̶ mee cũ̶ caãmata, yu̶re yu̶ catioetibujioatacu̶mi —na ĩñupũ̶. 34Bairo cũ̶ caĩrõ, atore bairo qũĩ tutiyuparã: --Bu̶su̶eticõãña. Mu̶ pu̶ame mu̶ carorije wapa cacaapee ĩñaecũ̶ mu̶ buiayupa. Bairo carorije caátipai ãnirĩ jããrẽ mu̶ rotimasĩẽtĩña —qũĩ tutiyuparã. Bairo qũĩ tutiri yua, ti wii ñubuerica wiire cũ̶ acuwiyo jocõãñuparã. 35Bairo cacaapee ĩñaecũ̶rẽ cũ̶ tutiri cũ̶ na caacuwiyoatajere queti tũ̶gori bero, cũ̶ bócaetari, atore bairo qũĩ jẽniñawĩ Jesús: —¿Cariapea, “Mesías, Dios cũ̶ cajou̶ majũ niñami,” mi tũ̶goñañati? 36Cũ̶ pu̶ame bairo qũĩ yu̶wĩ: —Yu̶ Quetiupau̶, ¿ñamu̶ ũcũ̶rẽ cũ̶ miñati? Yu̶ cũ̶ã cũ̶rẽ cũ̶ yu̶ tũ̶gou̶sagamiña. 37Jesús pu̶ame bairo cũ̶ caĩrõ, bairo qũĩwĩ: --Mu̶ mena cabu̶su̶a, cũ̶ã yu̶ ãniña. Cũ̶rẽã miñaña merẽ —qũĩwĩ Jesús. 38Bairo Jesús cũ̶ caĩrõ, cacaapee ĩñaetimirĩcũ̶ pu̶ame atore bairo qũĩwĩ ru̶popaturi mena etanumurĩ: --Yu̶ Quetiupau̶, cariape mu̶ tũ̶gori mu̶ ñiroaya —qũĩwĩ. 39Tie bero, bairo qũĩnemowĩ Jesús tunu: —Ati yepapu̶re caroa cariape macããjẽrẽ áti acú̶ yu̶ apú̶. Ati yepa macããna cacaapee ĩñaenarẽ bairo caãnarẽ caroa macããjẽrẽ na tũ̶gou̶saáto ĩ pu̶ame, yu̶ apú̶. Tunu bairoa aperã, “Dios yaye macããjẽrẽ camasĩrã ãnirĩ cacaapee ĩñamasĩrãrẽ bairo jãã ãniña,” caĩtonucũrã caĩñamasĩẽna majũrẽ bairo na tuao joroque ĩ, yu̶ apú̶. 40Bairo Jesús cũ̶ caĩquetibu̶ju̶rijere tũ̶gori, jĩcããrã fariseo majã atore qũĩwã: —¿Jãã cũ̶ãrẽ, “Caĩñaenarẽ bairo catũ̶gomasĩẽna majũ mu̶jãã ãniña,” jãã ĩgu̶ miñati? 41Bairo na caĩrõ, Jesús pu̶ame atore bairo na ĩwĩ: --Cacaapee ĩñaenarẽ bairo mu̶jãã cũ̶ã Dios yaye macããjẽrẽ camasĩẽna mu̶jãã roro mu̶jãã caátie wapa cabuicu̶perã mu̶jãã ãnibujiorã. “Jãã, camasĩrã majũ jãã ãniña,” caĩrã nimirãcũ̶ã, jĩcãrõ tũ̶ni mu̶jãã ápericõã ninucũña. Tie jũ̶gori cabuicu̶na majũ mu̶jãã tuaya yua —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús fariseo majãrẽ.

will be added

X\