SAN JUAN 12

1Jĩcã wãmo peti jĩcã pẽnirõ cãnacã rũ̶mu̶ Pascua bose rũ̶mu̶ caetaparo jũ̶goye, Jesús Betania macãpu̶ jãã jũ̶goámí. Ti macãpu̶ cariayasiricu̶re cũ̶ cacatioricu̶ Lázaro tu̶pu̶ jãã jũ̶goámí. 2Topu̶, cũ̶ cacatioricu̶ Lázarojãã ya wiipu̶ jãã jũ̶go u̶garique u̶gawã, Jesure bu̶tioro qũĩroarã. Mai, Marta pu̶ame jããrẽ u̶garique batoo ámo. Lázaro pu̶amea jãã menarẽ mesapu̶ u̶garui ámi. 3Bairo jãã cau̶garuiro, María pu̶ame nardo caroa caju̶tiñurĩjẽ cawapa pacarije pairo trescientos gramos majũrẽ jeamó. Bairo jeatíri, Jesús ru̶porire piopeowõ. Bairo áti yaparo, cõ poañapõ mena pare bopowõ. Bairo cõ caáto, nipetiro ti wii pupeapu̶ ju̶tiñu bijapeticoapu̶ yua. 4Bairo Jesure cõ caátiere ĩña, Judas Iscariote, jãã mena macããcũ̶, Jesure cabero cabu̶su̶jãbuitirocapau̶ pu̶ame bairo ĩwĩ: 5--¿Dopẽĩõ tie cawapa pacarijere trescientos denario moneda tiiri majũ nuniwapatari, cabopacarãrẽ na cõ ju̶ápeyupari? —ĩwĩ Judas jãã mena macããcũ̶ pu̶ame. 6Mai, Judas pu̶ame cabopacarãrẽ caĩñamai ũcũ̶ meena, tore bairo ĩ bu̶su̶wĩ. Cajeruti jeyanucũrĩ majõcu̶ ãnirĩ bairo ĩwĩ. Mai, cũ̶, Judas pu̶ame jãã yaye dinero cajãñarĩ poare caĩñarĩcãnu̶gõbojau̶ ãmi. Bairo caácu̶ nimicũ̶ã, ti poa macããjẽrẽ jericawori cũ̶ majũ cũ̶ caborijere cawapatinucũũ̶ ãnirĩ, tore bairo ĩwĩ. 7Bairo Judas cũ̶ caĩrõ, Jesús pu̶ame qũĩwĩ: --Patowãcõrõ cõ ĩ bu̶su̶pajũ̶goeticõãña. Atio carõmio pu̶ame yu̶ rupau̶ri caãnipeere caroaro átijũ̶goyeticũõ átiyamo tie caju̶tiñurĩjẽ mena. 8Cabopacarã roquere tocãnacãnia na mu̶jãã ĩñacõã ninucũgarã, mu̶jãã watoa na caãno. Yu̶ pu̶ame roque tocãnacãnia mu̶jãã mena yu̶ ãmerĩgu̶ —qũĩwĩ Jesús Judare yua. 9Capããrã judío majã mena macããna masĩñupã Betania macãpu̶ Jesús jãã cũ̶ cajũ̶goãnierẽ. Torena, bu̶tioro Jesure caĩñagarã ãnirĩ, ti macãpu̶ jãã ĩñarã etawã. Bairi Jesús jeto meerẽ caĩñagarã ãnirĩ etawã. Lázaro cariayasiricu̶ ãnacũ̶rẽ Jesús cũ̶ cacatioricu̶ cũ̶ãrẽ ĩñagarã, topu̶ etawã. 10Mai, sacerdote majã quetiuparã pu̶ame, “Cũ̶, cariaricu̶re Jesús cũ̶ cacatio ĩñorĩqũẽrẽ caĩñarĩcãrã ãnirĩ capããrã judío majã marĩrẽ ricawatiri, Jesús pu̶amerẽ cũ̶ tũ̶gou̶sarã átiyama,” ãmeo ĩñuparã. Bairo ĩrĩ yua, Lázaro cũ̶ãrẽ cũ̶ pajĩã rocacõãgayuparã. 12Mai, ti watoa caãno, capããrã camasã Jerusalẽpu̶ ásúpa, Pascua bose rũ̶mu̶ netõrána. Bairi ti rũ̶mu̶ busuri rũ̶mu̶ caãno merẽ masĩñupã Jesús ti macãrẽ cũ̶ caetapeere. 13Bairo cũ̶ caetapeere camasĩrã ãnirĩ yua, peepũ ũnie carupaño querire pajure jeri, Jesure cũ̶ bocáwã. Bairo cũ̶ bocárána, atore bairo ĩ basa awajabu̶su̶ u̶seanipeowã: —¡Nocãrõ to ñumajũcõãñati! ¡Nocãrõ cañuu̶ majũrẽ Dios cũ̶ catutuarije mena marĩ cũ̶ cajou̶re cũ̶ marĩ basapeoto! ¡Nocarõ cañuu̶ Israel macããna Quetiupau̶ Rey majũrẽ cũ̶ marĩ basapeoto! 14Jesús pu̶ame burrore bocáetari cũ̶ buipu̶ pesari ámí Jerusalẽpu̶. Mai, Dios ya tutipu̶ cũ̶ãrẽ torea bairo cũ̶ cabaipeere ĩ quetibu̶ju̶yupa: 15“Tũ̶goña uwieticõãña mu̶jãã Sión macã macããna. Ĩñañijate. Mu̶jãã Quetiupau̶ Rey burro buipu̶ pesari atíyami,” ĩ quetibu̶ju̶ woatuyupa Dios ya tutipu̶. 16Mai, caãnijũ̶goro jãã, cũ̶ cabuerã, jãã tũ̶gomasĩẽpũ̶ tore bairo ĩ quetibu̶ju̶riquere. Cabero, Jesús riari bero u̶mu̶recóopu̶ cũ̶ cawãmu̶átó beropu̶ roque, nipetirije Jesús cũ̶ cabaipeere na cawoatujũ̶goyetiriquere jãã masĩwũ̶. “Jesús cũ̶ cabaipeere ĩ quetibu̶ju̶rã bairo ĩ woatuyupa,” jãã ĩ tũ̶goñamasĩwũ̶. 17Mai, Jesús Lázarore masã opepu̶ caãcũ̶rẽ cũ̶ cacatioro caĩñarĩcãrã pu̶ame tie nipetiro na caĩñarĩqũẽrẽ na quetibu̶ju̶ netõrã áma camasãrẽ. 18Bairi nipetiro camasã Jesure cũ̶ bócarásúpa. Jesús, ti wãme catiorique caroare cũ̶ caáti ĩñorĩqũẽrẽ na caquetibu̶ju̶ro jũ̶gori cũ̶ bócarásúpa. 19Aperã fariseo majã pu̶ame atore bairo ãmeo ĩñuparã: --Merẽ mu̶jãã masĩña: Tore bairo na caĩrĩjẽrẽ marĩ caẽñotaeticõãta, dope marĩ áti masĩẽtĩgarã. Ĩñañijate. ¡Nipetiro camasã cũ̶ jetore tũ̶gou̶sarã átiyama! —ãmeo ĩñuparã fariseo majã. 20Jerusalẽpu̶ cabose rũ̶mu̶ netõrátana mena macããna cũ̶ã ãñupã jĩcããrã griego majã. Bairi na cũ̶ã ti bose rũ̶mu̶ caãno Diore caĩroaratána ãñupã. 21Bairi na pu̶ame Jesure caĩñagarã ãnirĩ, Felipe tu̶pu̶ etawã. Mai, Felipe pu̶ame Galilea yepa jĩcã macã Betsaida macããcũ̶ ãmi. Bairi na pu̶ame bu̶tioro atore bairo Felipere qũĩwã: --Jesure bu̶tioro cũ̶ jãã ĩñagaya. 22Bairo cũ̶ na caĩrõ tũ̶go, Felipe, Andrés pu̶amerẽ cũ̶ quetibu̶ju̶ámí. Bairi na pu̶garãpu̶a Jesure cũ̶ quetibu̶ju̶ra etawã. 23Bairo cũ̶ na caĩquetibu̶ju̶ro tũ̶go, Jesús pu̶ame atore bairo jãã ĩwĩ: —Merẽ petoaca cõñacoatíya yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶re yu̶ na capajĩãrocaro bero caãnimiatacũ̶ãrẽ yu̶ cacatitunu wãmu̶ápáro u̶mu̶recóo buipu̶ nocãrõ caroaro caãnopu̶. 24Cariape majũ mu̶jãã yu̶ quetibu̶ju̶ya: Trigo apea ũnorẽ ñerĩ pupeapu̶ marĩ caotero bero, tie oterique boaweri caputieticõãta, bairica majũ ríca jomasĩẽtĩgaro. Bairopu̶a, ñerĩ pupeapu̶ marĩ caotero bero, tie oterique boaweri caputiata roquere, caroa capee majũ rícacu̶tinucũña. 25Bairi tunu Diore caboena ãnirĩ, ati yepa macããjẽ jetore bu̶tioro mu̶jãã cau̶garipea ĩñacõãninucũata, cayasiparãrẽ bairo mu̶jãã tuagarã. Bairi ati yepa macããjẽ carorijere mu̶jãã caboeticõãta roque, Dios mena caãnicõãninucũparã mu̶jãã ãnigarã. 26Bairi noo caborã yu̶ caquetibu̶ju̶rijere catũ̶gou̶sagarã na tũ̶gopaje u̶saáto yu̶ yayere, yu̶ paabojari majãrẽ bairo na caãnigaata. Tore bairo na caápata, na cũ̶ã yu̶ caãnopu̶re ãnigarãma. Bairi yu̶ caquetibu̶ju̶rore bairo tũ̶gou̶sari caroaro caáticõãnarẽ yu̶ Pacu̶ Dios pu̶ame na ĩñamairĩ caroare na jogu̶mi —jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús. 27Bairo jãã ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, bairo jãã ĩwĩ Jesús: “¡Ãmea bu̶tioro majũ yu̶ yeripu̶ yu̶ tũ̶goña yapapuaya! ¿Bairi, nopẽ bairo Diore cũ̶ ñi jẽnicu̶ti? ‘Caacu̶ popiye yu̶ baio joroque cabaipee to baieticõãto,’ cũ̶ ñi jẽnietigu̶. Bairo Diore cũ̶ ñi jẽnietigu̶, ¡torecu̶na popiye yu̶ catãmu̶orĩjẽ jũ̶gori ati yepa macããna na carorije wapare netõũ̶ acú̶ yu̶ apú̶!” jãã ĩwĩ Jesús. 28Ĩ yaparo, atore bairo qũĩ jẽniwĩ Diopu̶re: “Caacu̶, ãmerẽ mu̶ catutuarije pu̶amerẽ camasãrẽ na ĩñoña,” qũĩ jẽniwĩ Jesús. Bairo cũ̶ caĩjẽnirõ, u̶mu̶recóopu̶ atore bairo ĩ bu̶su̶ocajowu̶: “Merẽ yu̶ catutuarije caroa áti ĩñorĩqũẽrẽ camasãrẽ na yu̶ áti ĩñonucũña. Bairi tunu yu̶ catutuarije caroa mena camasãrẽ na yu̶ áti ĩñonemogu̶ tunu,” ĩ bu̶su̶ocajowu̶ jõbuipu̶. 29Camasã, cũ̶tu̶ catũ̶goãna pu̶ame bairo caĩbu̶su̶ocajorijere tũ̶gori, bairo ĩwã: —Bu̶pore bairo ocajoapu̶. Aperã camasã jĩcããrã bairo ĩwã: --Diotu̶ macããcũ̶ ángel Jesús mena bu̶su̶royaami —ĩwã. 30Bairo na caĩrõ tũ̶go, Jesús pu̶ame bairo na ĩwĩ: --Yu̶ yaye macããjẽ rotie meerẽ bairo ĩ bu̶su̶ami Dios. Mu̶jãã yaye macããjẽ rotie majũ roquere bairo ĩ bu̶su̶ami. 31Bairi tunu merẽ ãmea niña Dios ati yepa macããna nipetiro camasãrẽ cũ̶ caĩñabeseri rũ̶mu̶. Bairi wãtĩ ati yepa quetiupau̶ cũ̶ãrẽ ãmea Dios cũ̶ rocacõãgu̶mi yua. 32Bairi tunu yucu̶pãĩpu̶ yu̶ papuaturi yu̶ na canemu̶gõnu̶cõrõ jũ̶gori, ati yepa macããna capããrã na carorije wapare netõrĩ, yu̶ yarã jeto na ãnio joroque na yu̶ átigu̶ —jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús. 33Bairo Jesús cũ̶ caĩrĩjẽrẽ cũ̶ tũ̶gomasĩata, bairo yucu̶pãĩpu̶ cũ̶ na capapuaro cũ̶ cariápeere quetibu̶ju̶gu̶ ĩmiwĩ. 34Camasã pu̶ame bairo cũ̶ caĩquetibu̶ju̶rijere tũ̶gorã, atore bairo qũĩwã Jesure: --Dios ya tutipu̶ na cawoaturiquere camasã jãã na caquetibu̶ju̶ro atore bairo jeto jãã tũ̶gonucũña: Mesías Dios cũ̶ cajou̶ tocãnacã rũ̶mu̶ cacaticõãninucũũ̶ nigu̶mi. ¿Nopẽ mu̶ pu̶ame, “Dios cũ̶ cajou̶ Camasã Jũ̶gocu̶ pu̶ame yucu̶pãĩpu̶ yu̶ na capapuarocaro yu̶ riacoagu̶,” miñati? ¿Bairi ni pu̶ame cũ̶ ãnicu̶ti cũ̶, camasã Jũ̶gocu̶re bairo caãcũ̶? —qũĩ jẽniñawã camasã Jesure. 35Bairo camasã cũ̶ na caĩrõ tũ̶go, Jesús pu̶ame atore bairo na ĩwĩ: --Mu̶jãã mena mai ati yepapu̶ ãcũ̶, yu̶a, yu̶ ãniña ati yepa macããna canaitĩãrõpu̶ caãnarẽ bairo caãnarẽ cajĩñawoau̶re bairo caácu̶ majũ. Baipu̶a, yoaro majũ mu̶jãã mena yu̶ ãmerĩgu̶. Bairi mu̶jãã mena yu̶ caãno mai, yu̶ caquetibu̶ju̶rijere caroaro yu̶ tũ̶gou̶saya, roro jãã tãmu̶ore, ĩrã. Bairi merẽ mu̶jãã masĩña: Camasã ñami canaitĩãrõpu̶ jĩñawoena áná, “Cariape jãã áná,” ĩ masĩẽtĩñama. 36Bairi yu̶, cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶, mu̶jãã mena mai yu̶ caãno ĩñarĩ, caroaro majũ yu̶ tũ̶gou̶saya. Canaitĩãrõpu̶ caãnarẽ bairo mu̶jãã caãmerĩparore bairo ĩrã, caroaro cariape yu̶ caquetibu̶ju̶rijere yu̶ tũ̶gou̶saya —na ĩwĩ Jesús camasãrẽ. Bairo na ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, aperopu̶ na rutiweyocoámí Jesús yua. 37Bairo Jesús pu̶ame nocãrõ caroa Dios yaye áti ĩñorĩqũẽrẽ na caĩñarõ, na cũ̶ caáti ĩñomiatacũ̶ãrẽ, judío majã pu̶ame, “Cariape caroare marĩ áti ĩñou̶ átiyami,” qũĩ tũ̶gou̶saema Jesure. 38Bairi profeta Isaías ãnacũ̶ Dios ya tutipu̶ cũ̶ cawoaquetibu̶ju̶cũrĩcãrõrẽ bairo bai etawu̶ yua. Mai, profeta Isaías ãnacũ̶ pu̶ame Dios ya tutipu̶ atore bairo ĩ woatujũ̶goyeticũñupĩ: “Dios, jãã Quetiupau̶, jãã caquetibu̶ju̶rijere, noa ũna tiere tũ̶gou̶saetiyama. Bairi tunu mu̶ yaye caroa áti ĩñorĩqũẽrẽ ĩñamajũcõãmirãcũ̶ã, cariape jãã tũ̶gou̶saetiyama,” ĩ woatuyupi. 39Bairi camasã profeta Isaías ãnacũ̶ cũ̶ caĩwoaquetibu̶ju̶ricarore bairo Jesús cũ̶ caquetibu̶ju̶rijere cũ̶ tũ̶gou̶sagaema. Tunu profeta Isaías ãnacũ̶ apepau̶pu̶ cũ̶ãrẽ atore bairo ĩ woatu quetibu̶ju̶cũñañupĩ: 40“Cacaapee cũ̶gorã nimirãcũ̶ã, di rũ̶mu̶ ũno caroa Dios cũ̶ caáti ĩñorĩjẽrẽ na ĩñamasĩẽtĩõ joroque na átigu̶mi. Ati poa macããna na yeripu̶ catũ̶goñamasĩgaetoi, cacaapee cũ̶gorã nimirãcũ̶ã, cũ̶ caátiere na ĩñamasĩẽtĩõ joroque na átigu̶mi. Tunu bairoa caãmoo cũ̶gorã nimirãcũ̶ã, cũ̶ yaye quetire na tũ̶gomasĩẽtĩõ joroque na átigu̶mi. Na yeripu̶re tũ̶goñamasĩẽtĩñama na cũ̶ caquetibu̶ju̶gamirĩjẽrẽ. Bairi, ‘Jãã mu̶ netõwã,’ ĩẽtĩnucũñama Diore,” ĩ quetibu̶ju̶yupi Isaías ãnacũ̶. 41Mai, Isaías ãnacũ̶ pu̶ame tore bairo cũ̶ caĩwoaturijere merẽ ĩñañupĩ Dios cũ̶ catutuarije mena ati yepapu̶ Jesús cũ̶ cabaipeere. Bairo Jesús cũ̶ cabaipeere caĩñarĩcũ̶ ãnirĩ tore bairo quetibu̶ju̶yupi. 42Bairo Jesure cũ̶ na catũ̶gou̶saetimiatacũ̶ãrẽ, capããrãpu̶a judío majã mena macããna cũ̶ caquetibu̶ju̶rijere tũ̶gou̶sawã. Bairi tunu jĩcããrã judío majã quetiuparã caãnimajũrã cũ̶ã Jesús cũ̶ caquetibu̶ju̶rijere cũ̶ tũ̶gou̶sawã. Bairo Jesure cũ̶ tũ̶gou̶samirãcũ̶ã, fariseo majãrẽ uwiri, baujaro, “Jesure catũ̶gou̶sarã jãã ãniña,” ĩẽma. “Bairo marĩ caĩata, sinagoga ñubuerica wiiripu̶ marĩ caãno fariseo majã marĩ acuwiyorema,” ĩrã, baujaro Jesure cũ̶ na catũ̶gou̶sarijere bai ĩñogaema. 43Mai, na pu̶ame Dios bu̶tioro na cũ̶ caĩñajesopee ũnorẽã, bu̶tioro camasã pu̶ame narẽ na caĩroaro bowã. Bairi Jesús pu̶amerẽ baujaro tũ̶gou̶sagaema. 44Bairo jãã ĩ quetibu̶ju̶ yaparo, Jesús pu̶ame bu̶su̶rique tutuaro mena atore bairo ĩwĩ: “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ yu̶ caquetibu̶ju̶rijere catũ̶gou̶sau̶ pu̶ame, yu̶ jeto merẽ tũ̶gou̶sau̶ átiyami. Yu̶re cajoricu̶ yu̶ Pacu̶ Dios cũ̶ãrẽ cũ̶ tũ̶gou̶sau̶ átiyami. 45Bairi tunu ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ yu̶re caĩñanu̶cũ̶bu̶gou̶ yu̶ jeto meerẽ ĩñanu̶cũ̶bu̶gou̶ átiyami. Bairi yu̶re cajoricu̶ yu̶ Pacu̶ Dios cũ̶ãrẽ caĩñanu̶cũ̶bu̶gou̶re bairo ácu̶ baiyami. 46Yu̶a, yu̶ ãniña camasãrẽ canaitĩãrõpu̶ caãnarẽ cajĩñawou̶re bairo caátiatácu̶ ati yepapu̶re. Bairi yu̶ caquetibu̶ju̶rijere catũ̶gou̶sarã pu̶ame canaitĩãrõpu̶ caãnarẽ bairo roro átiãmerĩgarãma. 47Bairi yu̶ caquetibu̶ju̶rijere tũ̶gocõãmirãcũ̶ã, yu̶ caquetibu̶ju̶rore bairo caáperãrẽ popiye na baio joroque na átiacú̶ mee yu̶ apú̶. Bairi tunu ati yepa macããna camasãrẽ yu̶ majũã na átirei acú̶ mee yu̶ baiwu̶. Na carorije wapa roquere ati yepa macããna camasãrẽ na netõũ̶ ácu̶ yu̶ baiwu̶. 48Bairo yu̶re boetiri, yu̶ caquetibu̶ju̶rijere catũ̶gou̶sagaenarẽ carepau̶ merẽ nicõãñami. Bairi atie mu̶jãã yu̶ caquetibu̶ju̶rijere na catũ̶gou̶sagaetie wapa jũ̶gori popiye na baio joroque na átigu̶mi camasãrẽ Dios, cũ̶ caĩñabeseri rũ̶mu̶ catu̶sari rũ̶mu̶ caãno yua. 49Yu̶ pu̶ame yu̶ majũã yu̶ catũ̶goñarĩjẽ mena mee bu̶su̶ri mu̶jãã yu̶ quetibu̶ju̶nucũña. Yu̶ Pacu̶ Dios yu̶re ati yepapu̶ cajoricu̶ pu̶ame roque yu̶ caĩpeere, yu̶ caátipee cũ̶ãrẽ yu̶ átiroticũwĩ. 50Bairi yu̶ masĩña baipu̶a yu̶ Pacu̶ Dios yu̶ cũ̶ caátiroticũrĩqũẽrẽ: Camasã yeri capetietiere na cacũ̶gomasĩparore bairo ĩ, tore bairo yu̶ quetibu̶ju̶ rotijowĩ. Bairi yu̶ caĩrĩjẽ pu̶ame yu̶ majũã yu̶ caĩrĩjẽ mee niña. Yu̶ Pacu̶ cũ̶ caĩquetibu̶ju̶rotijoricarore bairo jeto roque cariape ñi quetibu̶ju̶nucũña,” jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ Jesús.

will be added

X\