SAN JUAN 1

1Tirũ̶mu̶pu̶ ati yepa caãniparo jũ̶goyepu̶a merẽ ãnicõã jũ̶goyupi Cristo, Dios macũ̶, Dios Yaye Quetire Caquetibu̶ju̶ Majũ cawãmecu̶cu̶. Cũ̶ pu̶ame merẽ Dios mena ãnicõãñupĩ. Cũ̶ cũ̶ã Dios ãñupĩ. 2Caãni jũ̶goripau̶pu̶a cũ̶ cũ̶ã merẽ Dios mena ãnicõãñupĩ. 3Dios, cũ̶ macũ̶ jũ̶gori nipetirijere ásupi. Ati yepapu̶re caãnie nipetirije cũ̶ jũ̶gori cũ̶ caátaje jeto niña. Dise ũnie cũ̶ jũ̶gori mee cũ̶ caátaje manimajũcõãña. 4Yeri capetietiere cajopau̶ majũ niñami Dios macũ̶. Bairo caãcũ̶ ãnirĩ ati yepa macããnarẽ na cajĩñawou̶re bairo niñami. Cũ̶ caquetibu̶ju̶rique jũ̶gori camasã, tiere catũ̶gou̶sarã pu̶ame caroaro ãnimasĩñama. 5Bairo Dios macũ̶ cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶ pu̶ame carorã canaitĩãrõpu̶re bairo caãnarẽ na jĩñawo etau̶ baiyami. Cũ̶ caquetibu̶ju̶rijere cateerã canaitĩãrõpu̶ caãnarẽ bairo caãna pu̶ame cũ̶ bu̶su̶netõ masĩẽtĩñama. 6Ãmi jĩcãũ̶ camasocu̶ Juan cawãmecu̶cu̶. Cũ̶ pu̶ame Dios cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijoricu̶ ãmi. 7Dios macũ̶, ati yepa macããnarẽ cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶ majũ cũ̶ caatípeere caquetibu̶ju̶ jũ̶goyetipau̶ ãmi Juan. Dios macũ̶ cũ̶ caquetibu̶ju̶peere camasã cariape na tũ̶gou̶saáto ĩ, Dios cũ̶ caquetibu̶ju̶jũ̶goyetirotijoricu̶ ãmi. 8Baipu̶a Juan, ti yepa macããnarẽ cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶ mee ãmi. Dios pu̶ame cũ̶ macũ̶ cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶ cũ̶ caatípeere cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijoricu̶ ãmi Juan. 9Bairi Dios macũ̶, caroaro cariape caãcũ̶, cajĩñawou̶re bairo caãcũ̶ majũ, ati yepa macããna nipetirore Dios yaye quetire quetibu̶ju̶acú̶ asúpi. 10Bairi, Dios Yaye Quetire Caquetibu̶ju̶ Majũ cawãmecu̶cu̶ ati yepapu̶re etayupi. Dios mena ati yepare caátacu̶ cũ̶ caãnimiatacũ̶ãrẽ, ati yepa macããna pu̶ame, “Cũ̶ã niñami Dios macũ̶,” cũ̶rẽ ĩ masĩẽma. 11Cũ̶ caáta yepa macããna tu̶pu̶ etayupi. Bairo natu̶ cũ̶ caetamiatacũ̶ãrẽ, na pu̶ame jĩcã nu̶gõã cũ̶ boema. Cũ̶ yarã cũ̶ boema. 12Bairo aperã cũ̶ boeti, jĩcããrã pu̶ame cũ̶ bojãñuñupã. Na pu̶amerẽ caroa wãme na ãnirotiwĩ. Dios pũnaa majũ na ãnirotiwĩ, cũ̶ mena catũ̶goñatutuarã pu̶amerẽ. 13Camasã pũnaa cu̶tajere bairo ãmerĩñama. Camasã na caátaje mena na caborije mena pũnaa cu̶tiyama. Dios pũnaa pu̶ame roque cũ̶ camasĩrĩjẽ jũ̶gori cũ̶ pũnaa caãna niñama. 14Bairi, Dios Yaye Quetire Caquetibu̶ju̶ Majũ cawãmecu̶cu̶ ati yepapu̶ buia etayupi. Marĩrẽã bairo ati rupau̶ cacũ̶gou̶ buiaetari, marĩ camasã mena ãmi. Bairo marĩ mena ãni yua, bu̶tioro marĩ maiwĩ. Tunu bairoa cariape jeto quetibu̶ju̶nucũwĩ. Jãã pu̶ame cũ̶ caasiyarijere jãã ĩñawũ̶. Dios macũ̶ majũ cũ̶ caãnoi, cũ̶ pacu̶ cũ̶rẽ cũ̶ cajorije caasiyarijere jãã ĩñawũ̶. 15Juan Bautista pu̶ame Dios macũ̶ yaye quetire quetibu̶ju̶, atore bairo ĩwĩ: “Ãni niñami mu̶jããrẽ yu̶ caquetibu̶ju̶jũ̶goyetiricu̶: ‘Yu̶ bero caetau̶ yu̶ jũ̶goye caãnacũ̶ ãñupĩ. Bairo cũ̶ cabairoi, cũ̶ paarique pu̶ame, yu̶ paarique netõjãñurõ caãnimajũrĩjẽ niña.’ ” 16Dios pu̶ame capee caátimasĩ ãnirĩ ape wãme, ape wãme caroare cũ̶ cajorije marĩ nipetirãrẽ marĩ jonucũwĩ. 17Moisés ãnacũ̶ pu̶ame cũ̶ carotiriquere cũñupĩ marĩ ñicũ̶jãã ãnana mena. Jesucristo pu̶ame roque marĩrẽ ĩñamairĩ, marĩtu̶ etawĩ, caroaro cariape átiãnajẽrẽ marĩ ĩñogu̶. 18Ni pu̶ame Diore caĩñarĩcũ̶ mácũ̶mi. Bairo cũ̶ cabaimiatacũ̶ãrẽ, Dios macũ̶ jĩcãũ̶ã caroaro cũ̶ mena ãninucũñupĩ. Cũ̶ pu̶ame cũ̶ pacu̶re marĩ masĩõ joroque marĩ átiyami. 19Bairi Jerusalén macã macããna judío majã quetiuparã pu̶ame Juan Bautista tu̶pu̶ na joyuparã sacerdote majãrẽ, bairi levita majã cũ̶ãrẽ. “¿Ñamu̶ majũ mu̶ ãniñati?” Juarẽ qũĩ jẽniñarotirã, cũ̶tu̶ na joyupa. 20Juan pu̶ame cariapea bairo na ĩ quetibu̶ju̶wĩ: --Yu̶a, Mesías, Dios cũ̶ cajou̶ mee yu̶ ãniña —na ĩwĩ. 21Tunu cabero qũĩ jẽniñanemowã: --Toroque, ¿ñamu̶ majũ mu̶ ãniñati? ¿Tirũ̶mu̶pu̶ macããcũ̶ profeta Elías cawãmecu̶cu̶ ãnacũ̶ tunu catitunurĩ mee mu̶ ãniñati? —qũĩ jẽniñawã. Juan pu̶ame: --Cũ̶ mee yu̶ ãniña —na ĩwĩ. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gori, qũĩ jẽniñanemowã tunu: --Toroquere, ¿ñamu̶ majũ mu̶ ãniñati? “¿Jĩcãũ̶ profeta Dios cũ̶ cajopau̶ atígu̶mi ati yepapu̶re,” marĩ ñicũ̶jãã ãnana na caĩquetibu̶ju̶jũ̶goyetiricu̶ mee mu̶ ãniñati? —qũĩwã Juarẽ. Bairo na caĩjẽniñarõ, Juan pu̶ame: --Cũ̶ mee yu̶ ãniña —na ĩwĩ. 22Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gori, atore bairo qũĩ jẽniñanemowã tunu: —Toroquere, ¿ñamu̶ majũ mu̶ ãniñati? Jããrẽ cariapea quetibu̶ju̶ya, jããrẽ cajoatanarẽ cariapea na jãã caquetibu̶ju̶netõmasĩparore bairo. 23Bairo na caĩrõ, atore bairo na ĩwĩ Juan: —Yu̶a, Isaías ãnacũ̶ cũ̶ cawoatu jũ̶goyecu̶tacu̶ yu̶ ãniña. Atore bairo ĩ woatu quetibu̶ju̶yayupi: “Bairo ĩgu̶mi desierto cayucu̶manopu̶ caãnicõãniatacu̶: ‘Marĩ Quetiupau̶ yoaro mee etagu̶mi. Torecu̶, caroaro cariape ãnicoteya. Camasã na quetiupau̶ cũ̶ caetaparo jũ̶goye cũ̶ caatípawãrẽ na caqũẽnoyurorea bairo mu̶jãã cũ̶ã caroaro áticoteya,’ ĩ woatu quetibu̶ju̶ jũ̶goyetiyayupi Isaías ãnacũ̶ yu̶ caquetibu̶ju̶peere,” na ĩwĩ Juan, cũ̶rẽ Jerusalén macããna fariseo majã na cajẽniñarotijoatanarẽ. 25Tunu atore bairo qũĩ jẽniña nemowã: —Toroquere ñerẽ ácu̶, Mesías Dios cũ̶ cajou̶ ãmerĩmicũ̶ã, Elías ãnacũ̶ ãmerĩmicũ̶ã, profeta ãmerĩmicũ̶ã, ¿nopẽĩ camasãrẽ na mu̶ bautiza nucũñati? 26Bairo na caĩrõ tũ̶gou̶, atore bairo na ĩ quetibu̶ju̶wĩ Juan: --Yu̶ paarique niña camasãrẽ oco mena yu̶ cabautizarije. Yu̶ bero caetau̶, mu̶jãã watoa caãcũ̶, mu̶jãã camasĩẽcũ̶ paarique pu̶ame roque, yu̶ paarique to cañumiatacũ̶ãrẽ, ñunetõgaro. Cũ̶ roque yu̶ netõrõ caãnimajũũ̶ niñami. Bairi yu̶ pu̶ame jĩcãrõ tũ̶ni yu̶ átipeyo masĩẽtĩña —na ĩ quetibu̶ju̶wĩ Juan. 28Bairo bairi atie nipetiro baiwu̶ Betania cawãmecu̶ti macãpu̶. Ti macã pu̶ame Rio Jordán ape nu̶gõã muipu̶ cũ̶ cawãmu̶atí nu̶gõãpu̶ ãmu̶ Juan cũ̶ cabautizaricaro pu̶ame. 29Ti rũ̶mu̶ busuri rũ̶mu̶ caãno cũ̶ tu̶pu̶ Jesús cũ̶ caetarore qũĩñawĩ Juan. Bairo qũĩña yua, atore bairo jãã ĩwĩ cũ̶tu̶ caãnarẽ: “¡Qũĩñaña cũ̶rẽ! Ãnia niñami Cordero oveja macũ̶rẽ bairo Dios cũ̶ cacũrĩcũ̶ cawãmecu̶cu̶. Oveja na canuu̶ cawĩmau̶ Diopu̶re na cajoemu̶gõjonucũrĩcũ̶rẽ bairo caãcũ̶ niñami. Cũ̶ã, cũ̶ cariápee jũ̶gori ati u̶mu̶recóo macããna nipetiro roro na caátiere camasiriyobojapau̶ majũ niñami. 30Ãni niñami mu̶jããrẽ yu̶ caquetibu̶ju̶jũ̶goyetiricu̶: ‘Yu̶ bero caetau̶ yu̶ jũ̶goye caãnacũ̶ ãñupĩ. Bairo cũ̶ cabairoi, cũ̶ capaarije yu̶ paarique netõjãñurõ caãnimajũrĩjẽ nigaro.’ 31Yu̶ cũ̶ã, ‘Cũ̶ã niñami Dios macũ̶,’ ñi masĩẽpũ̶ mai. Bairo ĩ masĩẽtĩmicũ̶ã, Israel yepa macããna cũ̶rẽ na camasĩparore bairo ĩ, oco mena na yu̶ bautizau̶ atíapu̶,” jãã ĩwĩ Juan, jãã, cũ̶tu̶ caãnarẽ. 32Ĩ yaparo, atore bairo jãã ĩnemowĩ tunu: “Espíritu Santo, Dios Yeri majũ u̶mu̶recóo caacú̶ pu̶ame buare bairo bau ruiatíri, ãni Jesús buipu̶ etapeami. 33Yu̶a, mai cũ̶ yu̶ masĩẽpũ̶. Bairo yu̶ camasĩẽtĩmiatacũ̶ãrẽ, Dios oco mena yu̶re cabautiza rotijoricu̶ pu̶ame atore bairo ñiwĩ: ‘Jĩcãũ̶ caũ̶mu̶rẽ miñagu̶ yu̶ Yeri Espíritu Santo baurui etari cũ̶ buipu̶ caetapeaecou̶re. Cũ̶ã nigu̶mi camasã yeripu̶ Espíritu Santore cajomasĩ,’ ñi quetibu̶ju̶wĩ Dios. 34Bairo Dios yu̶re cũ̶ caĩquetibu̶ju̶ricarore bairoa ñiñaña ãmerẽ. Bairo caĩñau̶ ãnirĩ mu̶jããrẽ cariape ñiña: Cũ̶ã niñami Dios macũ̶,” jãã ĩ quetibu̶ju̶wĩ Juan, jãã, cũ̶tu̶ caãnarẽ. 35Ti rũ̶mu̶ cabusuri rũ̶mu̶ caãno, ãmi Juan tunu cũ̶ cabautiza ãninucũrõpu̶. Jãã, pu̶garã Juan cũ̶ cabuerã cũ̶ã jãã ãmu̶ cũ̶ mena. 36Bairi cũ̶ mena jãã caãno, Jesús jããrẽ cũ̶ canetõátó ĩñarĩ, atore bairo jãã ĩwĩ Juan: --¡Ãnirẽ qũĩñaña! Ãnia niñami Cordero oveja macũ̶rẽ bairo Dios cũ̶ cacũrĩcũ̶ cawãmecu̶cu̶ —jãã ĩwĩ Juan Bautista. 37Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gorã, Juarẽ cũ̶ jãã aweyocoápú̶. Jesús berore jãã u̶sacoápú̶, jãã pu̶garã, Juan cũ̶ cabuemiatana pu̶ame. 38Bairo jãã cau̶saro, Jesús pu̶ame jãã ãmejorenu̶cã ĩña, atore bairo jãã ĩwĩ: —¿Ñerẽ borã, yu̶re mu̶jãã u̶sayati? Bairo cũ̶ caĩrõ: --Rabuni, ¿noopu̶ mu̶ caãnipau̶ to ãniñati? —cũ̶rẽ jãã ĩ jẽniñawũ̶. 39Bairo jãã caĩjẽniñarõ tũ̶gou̶, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús: —Tiaya yu̶ mena. Yu̶ bapa cu̶tirásá. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶go, cũ̶ mena jãã acoápú̶. Bairo cũ̶ caãnipau̶re etarã, cũ̶ mena jãã ãnicõã naioapũ̶, merẽ ñamicããcãpu̶ caãno jũ̶gori yua. 40Mai, yu̶ mena macããcũ̶ yu̶re bairo Juan mena caãnimirĩcũ̶ cabero Jesús yaye quetire catũ̶gou̶sau̶ Andrés pu̶ame Simón Pedro bai ãmi. 41Bairi cũ̶ pu̶ame jicoquei cũ̶ jũ̶gocu̶ Simorẽ cũ̶ macãũ̶ ácú̶ baiwĩ. Bairo cũ̶ bócau̶ yua, atore bairo qũĩñupĩ: —Mesías cawãmecu̶cu̶re jãã bócaapu̶. (Mai, Mesías, atore bairo ĩgaro ĩña: “Cristo, Dios cũ̶ cabesericu̶ ati yepapu̶re cũ̶ cajoricu̶,” ĩgaro ĩña.) 42Cabero Andrés pu̶ame cũ̶ jũ̶gocu̶ Simorẽ cũ̶ piietawĩ Jesús tu̶pu̶. Bairi Jesús, Simorẽ qũĩñarĩ, atore bairo qũĩwĩ: —Simón mu̶ ãniña Juan macũ̶. Ãmerẽ Cefas mu̶ wãmecu̶tigu̶. (Mai, Cefas pu̶ame, “Pedro” ĩgaro ĩña.) 43Ti rũ̶mu̶ cabusuri rũ̶mu̶ caãno, Jesús pu̶ame, “Galilea yepapu̶ yu̶ águ̶,” ĩ tũ̶goñawĩ. Bairo topu̶ ácú̶, Felipe cawãmecu̶cu̶re cũ̶ bocaetari atore bairo qũĩwĩ: —Jito. Yu̶ mu̶ bapacu̶tiroapa. 44Mai, cũ̶, Felipe pu̶ame Betsaida cawãmecu̶ti macã macããcũ̶ ãmi. Pedro, cũ̶ bai Andrés mena ti macã macããna ãma. 45Bairi Felipe pu̶ame Natanaere cũ̶ piiámí. Bairo cũ̶ tu̶pu̶ etau̶, atore bairo qũĩñupĩ: --Dios yaye quetibu̶ju̶rica tutipu̶ Moisés ãnacũ̶, bairi profeta majã ãnana na cawoatujũ̶goyeticũrĩcũ̶rẽ jãã bócaapu̶. Cũ̶ã, Jesús cawãmecu̶cu̶, José macũ̶, Nazaret macã macããcũ̶ niñami —qũĩñupĩ Felipe. 46Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gou̶, atore bairo qũĩñupĩ Natanael Felipere: —¿Mu̶ catũ̶goñaata, Nazarepu̶re jĩcãũ̶ ũcũ̶ cañuu̶ cũ̶ ãnicu̶ti? Felipe pu̶ame Natanaere bairo qũĩñupĩ: --Jito yu̶ mena. Topu̶ mu̶ tũ̶goñabesegu̶ —qũĩñupĩ Felipe Natanaere. 47Bairo cabero Jesús Natanael cũ̶ caetaro ĩñau̶, atore bairo qũĩwĩ cũ̶tu̶ caãnarẽ: --Merẽ atíyami Israel macããcũ̶ majũ jĩcãrõ tũ̶ni caĩbu̶su̶nucũũ̶ —na ĩwĩ. 48Bairo Jesús cũ̶ caĩrõ tũ̶gou̶, atore bairo qũĩ jẽniñawĩ Natanael Jesure: —¿Dope bairi yu̶ mu̶ masĩñati? Jesús pu̶ame bairo qũĩwĩ: —Mu̶ ñiñawũ̶ Felipe mu̶rẽ cũ̶ capiiparo jũ̶goye, higuera cawãmecu̶tii roca mu̶ caãno. 49Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gou̶, Natanael pu̶ame qũĩwĩ: —Cabuei, ¡Dios macũ̶ mu̶ ãniña, ati yepa Israel macããna quetiupau̶ Rey majũ mu̶ ãniña! 50Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶gori, atore bairo qũĩnemowĩ Jesús Natanaere: --¿“Higuera yucu̶ rocapu̶ mu̶ ñiñawũ̶,” yu̶ caĩrĩjẽrẽ tũ̶gori, “Dios macũ̶ã niñami,” yu̶re mi nu̶cũ̶bu̶goyati? Cabero yu̶ caátimasĩrĩjẽ netõjãñurõ caroa macããjẽrẽ miñagu̶ —qũĩwĩ Jesús Natanaere. 51Bairo qũĩ yaparou̶, atore bairo na ĩnemowĩ Jesús cũ̶tu̶ caãnarẽ: —Cariapea mu̶jããrẽ ñiña: Cabero u̶mu̶recóo capãnu̶cãrõ mu̶jãã ĩñagarã. Bairo capãnu̶cãrõ ĩñarã, Diotu̶ macããna ángelea majã yu̶, Camasã Jũ̶gocu̶ buipu̶re ruiatí, bairi tunu wãmu̶á na cabairo cũ̶ãrẽ mu̶jãã ĩñajogarã.

will be added

X\