COLOSENSES 4

1Mu̶jãã, paabojari majã quetiuparã cũ̶ã, mu̶jããrẽ capaacoterãrẽ caroaro na nu̶cũ̶bu̶goya. Na capaawapatarijere jĩcãrõ tũ̶ni na wapatiya. Mu̶jãã cabaipeere mu̶jãã masiritiepa. Mu̶jãã cũ̶ã, narẽã bairo u̶mu̶recóopu̶ mu̶jãã Quetiupau̶ cũ̶goya. Cũ̶ pu̶ame mu̶jããrẽ jẽniñabesegu̶mi ati yepapu̶ ãna, dope bairo na mu̶jãã caátiãnierẽ. 2Apeyera tunu Diore cũ̶ jẽnijãnaeticõãña. Tocãnacã rũ̶mu̶a jĩcãrõ tũ̶ni ape wãme tũ̶goñarĩcãrõ mano cũ̶ jẽniña. Diore, “Mu̶ ñujãñuña jãã mena,” qũĩ jẽniña. 3Tunu bairoa jãã cũ̶ãrẽ jãã mu̶jãã jẽnibojawa Diopu̶re, ẽñotaricaro mano caroaro cũ̶ yaye quetire camasãrẽ jãã caquetibu̶ju̶ñesẽãmasĩparore bairo ĩrã. Tirũ̶mu̶pu̶re na camasĩpeyoetaje nipetiro camasãrẽ Jesucristo cũ̶ canetõõgarijere jãã caquetibu̶ju̶masĩparore bairo ĩrã, jãã mu̶jãã jẽnibojawa. Tiere yu̶ caquetibu̶ju̶ñesẽãrĩqũẽ jũ̶gori, ato preso jorica wiipu̶ yu̶ cũrocacõãwã. 4Bairi caroaro cariape mawijiaricaro mano camasãrẽ na yu̶ caquetibu̶ju̶parore bairo ĩrã, Diopu̶re yu̶ mu̶jãã jẽnibojawa. 5Tunu apeyera, aperã Jesucristore caĩroaena mena cũ̶ãrẽ caroaro ãnajẽcu̶sa. Ati rũ̶mu̶rĩrẽ na quetibu̶ju̶ya Dios yaye quetire. Na quetibu̶ju̶ jãnaeticõãña, yasirema, ĩrã. 6Na mena bu̶su̶rã, caroaro tũ̶goroaricaro ñurõ na bu̶su̶ya. U̶seanirĩqũẽ mena bu̶su̶ya. Bairi ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jããrẽ cũ̶ cajẽniñarõ, caroaro cũ̶ mu̶jãã yu̶masĩgarã. 7Marĩ yau̶, Tíquico, marĩ camairẽ, mu̶jãã tu̶pu̶ cũ̶ yu̶ joya. Cũ̶ pu̶ame marĩ Quetiupau̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ caju̶paãninucũũ̶ niñami. Mu̶jãã tu̶pu̶ etau̶, mu̶jããrẽ quetibu̶ju̶gu̶mi yu̶ cabairije nipetirijere. 8Bairi mu̶jãã tu̶pu̶ cũ̶ yu̶ joya, jãã cabairijere mu̶jããrẽ cũ̶ caquetibu̶ju̶parore bairo ĩ. Bairo cũ̶ caquetibu̶ju̶ro, mu̶jãã pu̶ame mu̶jãã tũ̶gou̶seani yerijãgarã tunu. 9Cũ̶ mena Onésimo cawãmecu̶cu̶ mu̶jãã ya macã macããcũ̶ cũ̶ã águ̶mi. Onésimo pu̶ame jãã baire bairo caãcũ̶, jãã camai, Jesucristo yaye quetire tũ̶gou̶sacõã ninucũñami. Na, pu̶garãpu̶a mu̶jããrẽ quetibu̶ju̶garãma ato queti cabairije nipetirijere. 10Apei, Aristarco cũ̶ã mu̶jããrẽ ñurotijoyami. Cũ̶ cũ̶ã yu̶ mena preso jorica wiipu̶ ruiyami. Marco, Bernabé tẽñu̶ cũ̶ã, mu̶jããrẽ ñurotijoyami. Merẽ mu̶jãã tũ̶goyupa cũ̶rẽ mu̶jãã caátipee yu̶ caborijere. Bairi mu̶jãã tu̶pu̶ cũ̶ caetaro, caroaro cũ̶ mu̶jãã bocáwa. 11Apei tunu, Jesús Justo pu̶ga wãme cawãmecu̶cu̶ cũ̶ã mu̶jãã ñurotijoyami. Jesucristore caĩroari majã, judío majã mena macããna, na jeto yu̶ ju̶quetibu̶ju̶nucũñama Dios cũ̶ carotimasĩrĩpau̶ macããjẽrẽ. Na caju̶áto jũ̶gori, yu̶ yeripu̶ bu̶tioro yu̶ tũ̶goñatutuaya. 12Apei Epafras cawãmecu̶cu̶ cũ̶ã Jesucristo yaye cũ̶ cacũrĩqũẽrẽ capaacotei, mu̶jãã ya macã macããcũ̶ ñurotijoyami. Cũ̶ pu̶ame Diore jãã cajẽnirõ, cũ̶ cũ̶ã mu̶jãã cabairijere mu̶jãã jẽnibojanucũñami, “Jesucristo yaye quetire jãnaetiri, Dios cũ̶ caborore bairo na áticõã ãmarõ,” ĩ. 13Cariapea yu̶ quetibu̶ju̶ya. Bu̶tioro mu̶jããrẽ cũ̶ cajẽnibojaro ñiñanucũña. Aperã Laodicea macããna, bairi Hierápolis macããna cũ̶ãrẽ na jẽnibojanucũñami. 14Apei Lucas, marĩ camai, u̶cotiri majõcu̶, mu̶jããrẽ ñurotijoyami. Demas cũ̶ã ñurotijoyami. 15Na ñuáto marĩ yarã Jesucristore caĩroarã Laodicea macã macããna. Ninfa cawãmecu̶co cũ̶ã cõ ñuáto. Bairi tunu nipetiro Diore caĩroarã, cõ ya wiipu̶ caneñanucũrã cũ̶ã na ñuáto. 16Ati cartare bue yaparori bero, Laodicea macã macããna Jesucristore caĩroari poa macããna cũ̶ãrẽ na mu̶jãã jowa, “Ati cartare to macããna cũ̶ã ti cartare na bueáto,” ĩrã. Mu̶jãã cũ̶ã, Laodicea macã macããnarẽ yu̶ cajorica cartare bueya, mu̶jããrẽ na cajoro. 17Arquipo cawãmecu̶cu̶re atore bairo cũ̶ mu̶jãã ĩwã: “Marĩ Quetiupau̶ mu̶rẽ cũ̶ caroticũrĩqũẽrẽ caroaro mena paayaparoya,” cũ̶ mu̶jãã ĩwã. 18Mu̶jããrẽ ñuroti tu̶sau̶, yu̶, Pablo, atie caãnitu̶sari wẽrĩrẽ yu̶ majũpu̶a yu̶ woatujoya. Tũ̶goñaña tunu preso jorica wiipu̶ yu̶ caãnierẽ. Ñe ũnie ru̶saeto caroare cũ̶ joáto mu̶jããrẽ marĩ Pacu̶ Dios. Tocãrõã niña atie queti yu̶ cawoaturije.

will be added

X\