LOS HECHOS 24

1Jĩcã wãmo cãnacã rũ̶mu̶rĩ canetõrõ bero, Ananías, sacerdote majã quetiupau̶ etayupu̶ Cesareapu̶re. Jĩcããrã judío majã cabu̶toa camasĩrã, bairi Tértulo cawãmecu̶cu̶ caju̶bu̶su̶jãpau̶ cũ̶ã na mena etayupu̶. Etari bero yua, quetiupau̶ gobernadore qũĩñarã ásúparã, Pablo cũ̶ caátajere bu̶su̶jãgarã. 2Bairo na caetaro, quetiupau̶ Félix pu̶ame piijoyupu̶ Pablore. Pablo cũ̶ caetaro ĩña, Tértulo pu̶ame atore bairo ĩ bu̶su̶jã jũ̶goyupu̶ Félipu̶re Pablore: --Mu̶, jãã quetiupau̶ gobernador mu̶ carotimasĩrĩjẽ jũ̶gori caroaro jãã ãnimasĩña. Tunu bairoa ati yepa macããnarẽ camasĩ ãnirĩ, caroa wãmerẽ na mu̶ jũ̶go átiãniña. 3Bairo mu̶ caátoi, jãã, nipetiropu̶ macããna cũ̶ã, “Ñujãñuñami marĩ quetiupau̶ marĩ mena,” jãã ĩña, mu̶ nocãrõ carotimasĩ majũrẽ. 4Yoaro mu̶rẽ yu̶ patawãcõ ãnigaetiya. Bairi mu̶rẽ jãã caĩgarijere caroaro mena jãã mu̶ catũ̶gopeorore jãã boya bairãpu̶a yoaro meeaca ũno. 5Ãni, Pablo cawãmecu̶cu̶ jãã judío majã nipetirore bu̶tioro quetibu̶ju̶ patowãcõmawijio ñesẽãnucũñami. Bairo cũ̶ caáto jũ̶gori, jĩcãrõrẽ bairo tũ̶goñarĩ jãã ãnimasĩẽtĩña. Tunu bairoa ‘nazarenos’ na caĩrĩ poa ricaati catũ̶goñarãrẽ cajũ̶goátiãcũ̶ niñami. 6Tunu bairoa templo wiire roro majũ ĩroaemi, ape majãrẽ ti wiipu̶ cũ̶ caneágarije jũ̶gori. Bairo cũ̶ caátigarijere ĩñarĩ, cũ̶ jãã ñewũ̶ Pablore. Bairo cũ̶ ñerĩ bero, jãã judío majã jãã caátinucũrõrẽ bairo cũ̶rẽ jãã ĩña besegamiwũ̶. 7Bairo jãã caátigamiatacũ̶ãrẽ, quetiupau̶ comandante Lisias pu̶ame jãã tu̶pu̶ etari, tutuaro mena Pablore jãã ẽmawĩ. 8Bairo jããrẽ ẽmarĩ bero, “Mu̶jãã majũpu̶a Félix tu̶pu̶ átí, mu̶jãã caĩgarijere cũ̶ catũ̶goro bu̶su̶qũẽnorájá,” jãã ĩwĩ. Mu̶ majũpu̶a cũ̶ jẽniñañijate, atie nipetirije cũ̶rẽ jãã caĩbu̶su̶jãrĩjẽrẽ cariape bairo cabairijere masĩgu̶ —qũĩñupũ̶ Tértulo, quetiupau̶ Félix cawãmecu̶cu̶re. 9Tértulo mena macããna judío majã cũ̶ã nipetirã, “Cariape majũ ĩñami Tértulo Pablo roro cũ̶ cabairijere,” ĩñuparã. 10Bairo na caĩrõ, quetiupau̶ gobernador pu̶ame cũ̶ wãmo mena ñupuari Pablore cũ̶ bu̶su̶wiyorotiyupu̶. Bairo cũ̶ caĩrotiro, Pablo pu̶ame atore bairo qũĩñupũ̶: --Mu̶, ati macã macããna na caátiere caĩñabesenucũũ̶ mu̶ ãniña capee cũ̶marĩ majũ. Bairi u̶seanirĩqũẽ mena yu̶ cabairiquere mu̶ yu̶ quetibu̶ju̶gu̶. 11Pu̶ga wãmo peti ru̶pore pu̶ga pẽnirõ cãnacã rũ̶mu̶rĩ netõcoaya merẽ Jerusalẽpu̶ Diore yu̶ cañubuei etaatato bero. Tiere mu̶ camasĩgaata, na jẽniñañijate aperãrẽ. 12Bairo Jerusalẽpu̶ ãcũ̶, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ apei mena yu̶ cabu̶su̶netõgaro ĩñaecũ̶mi. Tunu ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ aperãrẽ na awaja mecũ̶õ joroque na yu̶ caátajere ĩñaecũ̶mi. Noo ũno templopu̶, o sinagoga ñubuerica wiiripu̶, o ti macãrẽ apepau̶ripu̶ bairo yu̶ caátiñesẽãrĩjẽrẽ ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ ĩñaecũ̶mi. 13Torena, ãnoa Jerusalẽpu̶ caatíatana, yu̶re caĩbu̶su̶pairã pu̶ame, “Cariape ati wãme jũ̶gori buicu̶tiyami,” mi quetibu̶ju̶ masĩẽtĩñama. 14Atie yu̶ catũ̶goñarĩjẽrẽ mu̶rẽ yu̶ quetibu̶ju̶roa: Yu̶ ñicũ̶jãã Diore na catũ̶gou̶saricarore bairoa yu̶ cũ̶ã cũ̶ yu̶ tũ̶gou̶saya. Bairo cũ̶ tũ̶gou̶sari yua, Dios ya tutipu̶ Moisés ãnacũ̶ cũ̶ caroticũrĩqũẽ nipetirije, bairi profeta majã na caĩquetibu̶ju̶cũrĩqũẽ cũ̶ãrẽ cariape yu̶ tũ̶goya. Bairi Jesús caroa wãme cũ̶ caátiãnirotiricarore bairo yu̶ átiãninucũña. Tierea yu̶re caĩbu̶su̶pairã pu̶ame, “Cariape mee niña cũ̶ caĩrĩjẽ,” ĩ bu̶su̶painucũñama. 15Tunu yu̶ cũ̶ã ãnoarẽã bairo, “Marĩã camasã, caroarã caãna, carorije caána cũ̶ãrẽ marĩ catiogu̶mi tunu Dios marĩ cariaro bero, marĩ ĩñabesegu̶,” ñi tũ̶goñaña. 16Bairo caĩtũ̶goñau̶ ãnirĩ, yu̶ cayeritutuaro cãrõ caroare yu̶ átiãnimasĩnucũña, Dios cũ̶ caĩñajorore, camasã mena cũ̶ãrẽ. 17“Bairo cabaiãnirĩ, ape yepapu̶ capee cũ̶marĩ cabaiñesẽãtacu̶, ati macã yu̶ ya macãpu̶ yu̶ tunuetawu̶, cabopacarãrẽ dinero limosnarẽ na nunigu̶. Tunu bairoa Diore ñubueri, waibu̶cu̶ riire templo wiipu̶ joemu̶gõjogu̶, yu̶ ya macãpu̶ yu̶ etawu̶. 18Bairo Jerusalẽpu̶ ãcũ̶, judío majã caroarã ãnigarã Dios cũ̶ caĩñajoro na caátirotinucũrõrẽ bairo yu̶ cũ̶ã yu̶ ápu̶. Bairo áti yaparori bero yua, templo wiipu̶ yu̶ ápú̶, yu̶ caátigariquere átiácú̶. Bairi templopu̶re jĩcãũ̶ã, aperã caawajamecũ̶rã na camano yu̶ caãno, judío majã Asia yepapu̶ caatíatana pu̶ame yu̶ bocáetawã. 19Topu̶ yu̶re caetaricarã na majũã yu̶re atopu̶ na cabu̶su̶jãrõ ñuña, ‘Bairo cũ̶ caátaje jũ̶gori buicu̶tiyami Pablo,’ na caĩtũ̶goñaata mai. 20Bairo na caapéricõãta, ãnoa caatíatana pu̶ame Junta Supremapu̶ yu̶ caãno, dise ũnie rorije yu̶ caátaje wapare cabócaricarã na caãmata, tiere mu̶ na quetibu̶ju̶áto. Tiere masĩẽtĩrĩ, mu̶ quetibu̶ju̶ masĩẽnama. 21Atie jetore Junta Suprema macããna watoa ãcũ̶, bu̶su̶rique tutuaro mena na ñiwũ̶: ‘Camasã cariacoatana tunu na cacatirijere cariape yu̶ tũ̶goya. Bairo tiere cariape yu̶ catũ̶goro jũ̶gori, ñiñabeserã mu̶jãã atíya ati rũ̶mu̶rẽ,’ na ñiwũ̶,” qũĩñupũ̶ Pablo quetiupau̶ gobernador Félire. 22Bairo tiere cũ̶ caĩrõ tũ̶go, quetiupau̶ Félix pu̶ame Jesús caroa wãme cũ̶ caátirotiriquere caqueti tũ̶goricu̶ ãnirĩ, tiere piticõãñupũ̶ mai. Bairo pitiri, atore bairo na ĩñupũ̶: —Cabero soldaua quetiupau̶ comandante Lisias cũ̶ caetaropu̶, yu̶ masĩnemogu̶ tunu tie mu̶jãã cabu̶su̶pairijere. 23Bairo na ĩ yaparo yua, cũ̶ ũ̶mu̶ capitárẽ bairo qũĩñupũ̶: “Pablore cũ̶ marĩ wiyoetigarã mai. Preso jorica wiipu̶ nimicũ̶ã, noo cũ̶ caboro ñesẽãmasĩgu̶mi. Tunu bairoa cũ̶ baparã cũ̶ na caju̶átinemogaata, na ẽñotaeticõãña,” qũĩñupũ̶. Cabero ásúpu̶ Félix ape macãpu̶. 24Nocãnacã rũ̶mu̶ bero mea etayupu̶ Félix tunu cũ̶ nu̶mo Drusila cawãmecu̶co, judío majã yao mena. Bairo etari bero, cũ̶ ũ̶mu̶rẽ cũ̶ piijorotiyupu̶ Pablore. Pablo cũ̶tu̶ etari, Jesucristo mena marĩ catũ̶goñatutuarijere cũ̶ caquetibu̶ju̶ro tũ̶goyupu̶ Félix. 25Pablo atore bairo qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶ Félire: --Dios, marĩrẽ caroa jetore átirotiyami. Marĩ majũ roro marĩ caátigarijere marĩ catũ̶goñanetõmasĩrõrẽ boyami Dios. Ape rũ̶mu̶ camasã nipetiro na caátajere cũ̶ caĩñabeseri rũ̶mu̶ etaro baiya —qũĩ quetibu̶ju̶yupu̶. Bairo cũ̶ caĩrõ tũ̶goacu̶ari, atore bairo qũĩñupũ̶ Félix pu̶ame: --Tocãrõã yu̶ tũ̶gogu̶. Ácú̶ja. Ape rũ̶mu̶ ñe ũnie yu̶ caátipee camano mu̶ yu̶ piijogu̶ tunu mu̶ cabuerijere tũ̶gonemogu̶ —qũĩñupũ̶ Pablore. 26Apeyera tunu gobernador Félix pu̶ame Pablo cũ̶rẽ dinero cũ̶ cajorore bootũ̶goñañupũ̶ cũ̶rẽ cũ̶ cawiyopee wapa. Bairo bootũ̶goñarĩ yua, nairõ cũ̶ piijori cũ̶ mena bu̶su̶nucũñupũ̶. 27Pablo cũ̶ cũ̶ cawapatieto jeto pu̶ga cũ̶ma majũ netõcoasuparo. Bairi cabero yua, Félix pu̶ame quetiupau̶ cũ̶ caãnierẽ witicõãñupũ̶. Apei Porcio Festo cawãmecu̶cu̶ pu̶ame cũ̶ wasoaye quetiupau̶ jããñupũ̶ tunu. Mai, Félix cũ̶ cawitiparo jũ̶goye, judío majã cũ̶rẽ caroaro mena na caĩñaparore bairo ĩ, Pablore cũ̶ wiyorotiesupu̶.

will be added

X\