1 CORINTIOS 1

1Yu̶, Pablo cawãmecu̶cu̶, Dios cũ̶ cabesericu̶ yu̶ caãnoi, yu̶ piijowĩ, Jesucristo yau̶ apóstol cũ̶ caquetibu̶ju̶rotijou̶ yu̶ caãnipeere bou̶. Marĩ yau̶ Sóstenes mena ati cartare mu̶jããrẽ woajou̶ yu̶ átiya. Mu̶jãã, jãã yarã Corinto macã macããna Diore catũ̶gou̶sari majã, Jesucristo jũ̶gori Dios yarã caroarã caãnarẽ mu̶jãã yu̶ woajoya ati cartare. Bairi tunu tocãnacãpau̶ macããna Jesucristore caĩroari poari mena macããna mu̶jãã caãnipeere bou̶, mu̶jãã cũ̶ãrẽ mu̶jãã beseyupi. Bairi marĩ cũ̶ãrẽ marĩ Quetiupau̶, na cũ̶ãrẽ na Quetiupau̶ majũ niñami, marĩ Quetiupau̶ Jesucristo pu̶ame yua. 3Bairi caãnijũ̶goro atore bairo mu̶jããrẽ ñiña: Marĩ Pacu̶ Dios, bairi marĩ Quetiupau̶ Jesucristo mena caroare mu̶jãã na jonemoáto. Tunu bairoa caroa yericu̶taje cũ̶ãrẽ na jonemoáto, ñiña. 4Bairi tocãnacãnia, “Dios, jãã mena mu̶ ñujãñuña,” ñi jẽninucũña, Jesucristo jũ̶gori Dios mu̶jããrẽ caroaro majũ cũ̶ caátiere ĩñarĩ. 5Baipu̶a Dios, Jesucristo mena jũ̶gori nocãrõ majũ pairo netõrõ cũ̶ caátibojarique cañurĩjẽrẽ mu̶jãã joyupi. Bairo cũ̶ caáto jũ̶gori cũ̶ yaye bu̶su̶rique cũ̶ãrẽ nemojãñurõ mu̶jãã quetibu̶ju̶ masĩõ joroque ásupi Dios. Tunu bairoa cũ̶ yaye caroa quetire cariape masĩrĩqũẽ cũ̶ãrẽ mu̶jãã joyupi. 6Bairi caãnorẽ bairo cariape, “Ape yeri majũrẽ mu̶jãã jogu̶mi Dios,” mu̶jãã yu̶ caĩquetibu̶ju̶ricarorea bairo baimajũcõãña merẽ yua. 7Tore bairo mu̶jãã caãno jũ̶gori yua, ñe ũnie ru̶saeto tocãnacã wãme caroa macããjẽ átiãni masĩrĩqũẽrẽ mu̶jãã cũ̶gocõãña Jesucristo marĩ Quetiupau̶ nemo ati yepapu̶ cũ̶ cabauetaparo jũ̶goye. 8Bairi Dios pu̶ame tũ̶goñatutuariquere mu̶jãã jocõã nigu̶mi ti rũ̶mu̶ catu̶sari rũ̶mu̶ caãnopu̶. Bairo áticoa ninucũgu̶mi Dios, marĩ Quetiupau̶ Jesucristo ati yepapu̶ cũ̶ catunuetari rũ̶mu̶rẽ, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jããrẽ, “Mu̶jãã buicu̶tiya,” qũĩẽtĩcõãto ĩ. 9Bairi Dios pu̶ame roque caãnorẽ bairo cariape cũ̶ caĩjũ̶goyetiricarorea bairo caácu̶ niñami. Cũ̶, Dios pu̶ame roque mu̶jãã piijowĩ, cũ̶ macũ̶ marĩ Quetiupau̶ Jesucristo mena jĩcãrõrẽ bairo mu̶jãã caãniparore bairo ĩ. 10Yu̶ yarã, yu̶ bairãrẽ bairo caãna, marĩ Quetiupau̶ Jesucristo cũ̶ catutuarije mena mu̶jããrẽ ñiña: Jĩcãrõrẽ bairo tũ̶goñanemorĩ masaricawoena, caroaro ãnicõãña. U̶seanirõ ãña. Jĩcãrõrẽ bairo tũ̶goñarĩ, jĩcãrõ tũ̶ni ãmeo tũ̶goñaña mu̶jãã yeripu̶. 11Atiere mu̶jãã ñiña, yu̶ yarã yu̶ bairãrẽ bairo caãna, capee wãme mu̶jãã cabaibotionucũrĩjẽrẽ Cloé ya poa macããna jũ̶gori caqueti tũ̶gonucũũ̶ ãnirĩ. 12Atore bairo jĩcããrã mu̶jãã mena macããna na caĩnucũrĩjẽrẽ ĩgu̶ ñiña: “Jãã, Pablore catũ̶gou̶sarã jãã ãniña,” tunu aperã cũ̶ã: “Jãã, Apolos yarã jãã ãniña,” aperã cũ̶ã: “Jãã, Pedro yarã jãã ãniña,” aperã cũ̶ã: “Jãã roque Cristo yarã pu̶ame majũ jãã ãniña,” ĩ bu̶su̶botionucũñama. Jĩcã majãrẽ bairo mu̶jãã bu̶su̶etiya. 13¿Dopẽĩrã tore bairo mu̶jãã ĩ bu̶su̶painucũñati? Jĩcãũ̶ã niñami Cristo. Ricawatiri caãcũ̶ mee niñami. ¿Yu̶, Pablo ato yucu̶pãĩpu̶ mu̶jãã yaye wapare netõgu̶ yu̶ riayupari? ¿O, yu̶ wãme mena ĩrĩ mu̶jãã na bautizayupari? Bairo ápeyupa, tame. 14Yu̶ roque ni jĩcãũ̶ ũcũ̶rẽ mu̶jãã yu̶ bautizaepu̶ baipu̶a. Bairi Diopu̶re, “Yu̶ mena mu̶ ñujãñuña,” ñi jẽninucũña. Baipu̶a, Crispo, apei, Gayo cawãmecu̶na roquere yu̶a na yu̶ bautizawu̶. 15Torecu̶, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ mu̶jãã mena macããcũ̶, “Pablo wãme mena ĩrĩ, cabautizaecoricu̶ yu̶ ãniña,” ĩ masĩẽtĩñami. 16Estéfanas ya poa macããna cũ̶ãrẽ na yu̶ bautiza royawu̶. Aperã noa ũnarẽ yu̶ bautizaetiroyawu̶. 17Baipu̶a, Jesucristo yu̶re bautiza rotijoemi. Cũ̶ yaye queti, camasãrẽ cũ̶ canetõrĩqũẽ queti roquere yu̶ quetibu̶ju̶ rotijowĩ. Ati u̶mu̶recóo macããjẽ tũ̶goñarĩqũẽ jũ̶gori tutuaro camasĩnetõmajũcõãũ̶rẽ bairo yu̶ cũẽmi baipu̶a. Jesucristo yucu̶pãĩpu̶ cũ̶ cariarique, wapa manorẽ bairo to tuaeticõãto ĩ, tore bairo yu̶ cũwĩ Jesús. 18Cristo yucu̶pãĩpu̶ cũ̶ cariarique caroa quetire cariape mee caãnierẽ bairo tũ̶goñanucũñama yasiricaropu̶ caápárã pu̶ame. Bairo cabaimiatacũ̶ãrẽ, atie caroa queti Dios catutuau̶ yaye queti pu̶ame marĩ cũ̶ yarãrẽ cũ̶ canetõpee majũ niña yua. 19Torea bairo ĩ quetibu̶ju̶ya tirũ̶mu̶pu̶ Dios yaye bu̶su̶rica tutipu̶ na cawoatucũrĩqũẽ cũ̶ã: “Masĩrĩ majãrẽ camasĩẽnarẽ bairo na ãnio joroque na yu̶ átigu̶. Tunu bairoa caroaro catũ̶gomasĩrãrẽ catũ̶gomasĩẽnarẽ bairo na ãnio joroque na yu̶ átigu̶,” ĩ woatuyupa. 20Bairi ati u̶mu̶recóo macããjẽrẽ camasĩrĩ majã caãnimirĩcãrã pu̶ame camasĩẽna cabu̶goro macããnarẽ bairo tuagarãma. Apei, “Cajũ̶gobuei yu̶ ãniña,” caĩ cũ̶ã torea bairo tuagu̶mi. Torea bairo bu̶su̶netõmasĩẽtĩgu̶mi ati u̶mu̶recóopu̶ macããjẽrẽ masĩrĩ bu̶tioro cabu̶su̶botionucũũ̶ cũ̶ã yua. ¡Dios pu̶ame ati u̶mu̶recóo macããjẽ na camasĩrĩjẽrẽ nemojãñurõ na masĩẽtio joroque na átiyami! 21Nipetirijere caátimasĩ niñami Dios. Bairi mai ati u̶mu̶recóo macããna camasã na majũã na camasĩrĩjẽ mena cũ̶rẽ na camasĩrõ boesupi Dios. Bairo pu̶ame boyupi: “Yu̶ yaye quetire na catũ̶gou̶saro jũ̶gori na yu̶ netõõgu̶,” ĩ cũjũ̶goyupi. Bairo Dios cũ̶ caĩmiatacũ̶ãrẽ, “Cabu̶goro macããjẽ niña,” ĩ tũ̶goñanucũñama aperã Diore camasĩẽna pu̶ame tie quetire. 22Bairi judío majã cũ̶ã Dios yaye quetire cariape tũ̶gogarã jũ̶goye, cũ̶ yaye macããjẽ átijẽño ĩñorĩqũẽrẽ bu̶tioro bonucũñama. Bairi aperã griego majã pu̶ame cũ̶ã ati yepa macããjẽ masĩrĩqũẽ jetore bu̶tioro tũ̶gou̶saganucũñama. 23Jãã pu̶ame roque yucu̶pãĩpu̶ na capapuaturicu̶ Mesías yaye queti majũrẽ jãã quetibu̶ju̶nucũña camasãrẽ. Bairi ãnoa judío majã pu̶ame tiere tũ̶goteejãñuñama. Aperã judío majã caãmerã pu̶amerã cabu̶goro macããjẽrẽ bairo tuanucũña tie queti. 24Bairo na cabaimiatacũ̶ãrẽ, aperã Dios cũ̶ capiiricarã, cũ̶ cabesericarã judío majã, aperã judío majã caãmerã pu̶amerẽ Mesías, Dios macũ̶ catutuau̶ majũ niñami. Tunu bairoa, “Dios yayere camasĩ majũ niñami,” ĩ tũ̶goñamasĩcõãñama. 25Ati u̶mu̶recóo macããna, Dios tore bairi wãme átimasĩrĩ marĩ cũ̶ canetõrĩqũẽrẽ cabu̶goro macããjẽrẽ bairo tũ̶goñanucũñama. Bairo na caĩtũ̶goñarĩjẽ cariape mee niña. Ati u̶mu̶recóo macããna na camasĩrĩjẽ nipetiro netõjãñurõ caãnimajũrĩjẽ niña tie Dios cũ̶ caátimasĩrĩjẽ pu̶ame roque. Tunu bairoa Dios cũ̶ catutuarijere caãnimajũrĩjẽ meerẽ bairo ati u̶mu̶recóo macããna na caĩñamiatacũ̶ãrẽ, camasã na caátimasĩrĩjẽ netõjãñurõ catutuarije niña. 26Yu̶ yarã, merẽ mu̶jãã tũ̶goñamasĩrã. Ati u̶mu̶recóo macããna na caĩñajoro, camasĩẽna mu̶jãã caãnimiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã beseyupi Dios cũ̶ yarãrẽ bairo yua. Bairi jĩcããrãcã jeto ninucũñama mu̶jãã mena macããna carotimasĩrã. Tunu bairoa jĩcããrãcã jeto quetiuparã caãnipoa macããnarẽ bairo caãna cũ̶ã ninucũñama mu̶jãã watoare. Bairo caãna mu̶jãã caãnimiatacũ̶ãrẽ, mu̶jãã beseyupi Dios cũ̶ yarãrẽ bairo yua. 27Bairi, “Camasĩẽna niñama,” camasã na caĩrãrẽ na cũñupĩ Dios cũ̶ yarã caãniparãrẽ. Ati yepapu̶ macããjẽrẽ camasĩrã pu̶ame na camasĩmirĩjẽrẽ, “Wapa maa,” na ĩ tũ̶goñaboboáto ĩ, tore bairo ásupi Dios. Tunu bairoa tutuaro cabaibotiorã, “Jãã catutuarije wapa maa,” na ĩ tũ̶goñaboboáto ĩ, ati u̶mu̶recóo macããna catũ̶goñatutuaenarẽ na beseyupi Dios cũ̶ yarã ronarẽ. 28Dios pu̶ame na beseyupi camasã aperã na caĩñaterãrẽ. Tunu bairoa ati u̶mu̶recóo macããjẽrẽ caboenarẽ na beseyupi. Bairo pu̶ame ĩgu̶ ñiña: Dios na beseyupi ati yepapu̶re ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo camasã na caĩñarãrẽ. “Caãnimajũrã jãã ãniña,” ati yepapu̶re caĩrãrẽ cabu̶goro macããnarẽ bairo na ãnio joroque átigu̶, tore bairo ásupi Dios. 29Tore bairo Dios cũ̶ caáto yua, ni jĩcãũ̶ ũcũ̶, “Yu̶a, yu̶ majũã caãnimajũũ̶rẽ bairo caátijĩãtimasĩ yu̶ ãniña,” ĩ tũ̶goña botiomasĩẽtĩñami Dios cũ̶ caĩñajoro. 30Dios pu̶ame roque cũ̶ macũ̶ Jesucristo jũ̶gori cũ̶ mena macããna majũ mu̶jãã ásupi. Tunu bairoa Jesucristo jũ̶gori caroa wãme marĩ camasĩpee cũ̶ãrẽ marĩ joyupi. Cũ̶, Cristo jũ̶gori marĩ carorije wapare marĩ canetõpee cũ̶ãrẽ cũñupĩ Dios. Cũ̶ yarã caroarã, cũ̶ canetõõrĩcãrã majũ marĩ cũñupĩ Dios. 31Bairi Dios ya tutipu̶ cũ̶ãrẽ atore bairo ĩ woatuyupa: “Ni jĩcãũ̶ ũcũ̶ caãnimajũũ̶rẽ bairo catũ̶goñau̶ pu̶ame, ‘Dios roque marĩ netõõrõ caãnimajũũ̶ niñami,’ qũĩ tũ̶goñamasĩcõãto Dios cũ̶ãrẽ,” ĩ quetibu̶ju̶ woatuyupa.

will be added

X\