HECHOS 25

1Axti Festo iñataiti nauki asuriuti nɨriakaxti, yopɨrɨkɨ trex naneneka sɨrotitɨ auki Cesarea au Jerusalén. 2Auki axɨmanuma ɨriatuxɨma axɨmanuma sacerdotes ichepe axɨbama judíos ane nɨriakaxɨma sɨromatɨ esati aɨbu chɨrɨri kɨtɨpɨti Pablo. 3Namatɨ ɨmoti asamuti nuxia, akɨputi nauki aɨromatɨ aɨbuti Pablo au Jerusalén. Axɨna ñakionkoxɨma sane ta xhanxɨma aityabairomati Pablo isiu kutubiux. 4Tapɨti Festo aiñumuti tari sɨsioti Pablo amanatipo au Cesarea, ta axti sɨrotitɨki konto ta'a yopɨrɨkɨ mantukubatai naneneka. 5Nanti ɨmoma: –‘Sane naukiche, axɨbama mayɨriabuka aume tari yɨrakamatɨ chepeñɨ au Cesarea, axtɨ axti maniki ñoñɨnx ane nipɨnatenti aupu, tari akamanu aburakati.’ 6Axti Festo, anankati taki ocho o diez naneneka au Jerusalén, auki basɨkɨbɨkoti tato au Cesarea. Au axɨmanu kiatax nanenes atɨmoti kauta nityɨmo mayɨriabuka auki bakɨpuruti iyoti Pablo. 7Naukiche tɨsɨrotitɨpo Pablo, axɨmanuma judíos iñataimia auki Jerusalén sɨromatɨ esati auki urabomati yokɨtɨpɨ chɨtamampatai axɨba yarusɨrɨx nipɨnatenti au ñakionkoxɨma, ta champɨ tabɨko uimia axɨna chuxiampɨ isamutenti. 8Axti Pablo, okɨmanati tyakutiatoe, nanti: –Axɨñɨ champɨ nipɨnate aɨbu bakɨpukux uiti Moisés ɨmo axɨbama judíos, champɨityo nipɨnate aɨbu nipo meankax ɨmotityo yɨriabux auki Roma. 9Tapɨti Festo, ityopiki xhanxti uxia ui axɨbama judíos ɨmoti, ñankitioti pɨnanakiti Pablo: –¿Axianka aɨrotɨ au Jerusalén, nauki ta'a yasarai axɨna chɨrɨri aɨbukɨ? 10Aiñumuti Pablo nuraxti: –Axɨñɨ yaka kutakikibo nɨriakaxti yɨriabux César auki Roma, kauta koñotɨ iñemo asaraimia axɨna nipɨnate. Axɨkɨ tɨtusiu aemo, axɨñɨ champɨ nipɨnate aɨbuma axɨbama judíos. 11Axtɨ ane yarusɨrɨx nipɨnate ityopikiche koñotɨ aityabairomañɨ, champɨ nikiubuñɨ tyaku nisɨboriki. Tapɨ axtɨ chiñemanauntupɨ axɨna nuraxɨma sɨtɨpɨñɨ, champɨ ityopikiche aityoximiakañɨ ɨmoma. Xhankitio tari axti yɨriabux César tari uiti asaraiti axɨna chɨrɨri saɨbuñɨ. 12Auki axti Festo, naukiche tiñankitioti pɨnanakimia axɨmanuma taruku nipiakaxɨma, nanti sane: –Ityopiki axianka uiti César asaraiti axɨna chɨrɨri aemo, esati César aɨkatɨ. 13Tomenotɨ naneneka, axti yɨriabux Agripa ichepe Berenice, yebomatɨ au Cesarea ankimia nuxia ɨmoti Festo. 14Tyopiki amonkoma akamanu sɨrɨmana naneneka, axti Festo urapoiti sukarɨti yɨriabux axɨmanu chɨrɨri aɨbuti Pablo. Nanti ɨmoti: –Anati auna tamanti ñoñɨnx, axti naki onkonoti amanatipo uiti Félix. 15Naukiche anankañɨ au Jerusalén, axɨmanuma ɨriatuxɨma axɨbama sacerdotes ichepe axɨmanuma mayɨriabuka judíos kuamatɨ yesañɨ aɨbu chɨrɨri aɨbuti. 16Axɨñɨ sukanañɨ ɨmoma, axti yɨriabux auki Roma chɨtɨpɨ yacheataxti aityoximianati ɨmo nikonkoxti naki ane nipɨnatenti, axtɨ chɨkusɨrɨbopɨ axti naki ane nipɨnatenti ichepe axɨmanuma uiche urabomati sɨromatɨ au nanentax, sane maniki ane nipɨnatenti akamanu okɨmanati tyakutiatoe. 17Sane naukiche kuamatɨ tauna, au axɨmanu kiatax nanenes ichɨmoka nauki yasarai axɨna uxia o axɨna chuxiampɨ, isiukai xhaemeka iyoti Pablo. 18Naukiche amonkoma axɨmanuma uiche urabomati, churatokiopɨma aɨbuti yokɨtɨpɨ axɨmanio nipɨnatenti au axɨna nixhakionko. 19Axɨmanu nuratokikixhimia kɨtɨpɨti, ta tyopikiti maniki Tupax ɨmoma, tyopikitityo maniki taman ñoñɨnx nɨrixhti Jesús, tɨkoiñoti, tapɨti Pablo nanti ta sɨborikoti tato. 20Axɨñɨ chɨtusiupatae iñemo kausane sobi ui axɨna sane, xhankitio pɨnanakiti Pablo, axtɨ xhanxti aɨrotitɨ au Jerusalén, nauki ta'a asaraimia axɨmanu chɨrɨri aɨbuti. 21Tapɨti ñankitioti, nauki asaraiti yɨriabux César axɨmanu chɨrɨri aɨbuti, sane naukiche xhakɨpuka nauki sɨsiotiki amanatipo, chepe axtɨ xhakɨpuka aɨbuti. 22Auki nanti Agripa ɨmoti Festo: –Axɨñɨntyo ixhanka ñonsaperio nuraxti axti maniki ñoñɨnx. Aiñumuti Festo nuraxti: –Tyubaka onsapetio nuraxti. 23Au axɨmanu kiatax nanenes, axti Agripa ichepe Berenice iñataimia, sɨrɨmanama sɨromatɨpo isiuma, kauta tɨmonsoma mayɨriabuka, ichepema axɨmanuma ɨriatu masortaboka axɨmanumaintyo makiataka mayɨriabuka, auki axti Festo maemenkoti iyoti Pablo. 24Nanti Festo: –Axɨkɨ yɨriabux Agripa, namanañaintyo axɨbama mayɨriabuka abaka auna suichepe, auna nakaxti naki ñoñɨnx. Sɨrɨmanama axɨbama judíos ane chɨrɨri uimia kɨtɨpɨti, au Jerusalén takanaintyo auna au Cesarea, chaiyatai nityosibixhimia iñemo nauki akonti. 25Tapɨ axɨñɨ yastai ta champɨ nipɨnatenti axɨna tyakuche akonti, uitiatoe ankirioti aɨrotitɨ esati yɨriabux César aɨbu axɨmanu chɨrɨri aɨbuti, axɨñɨ tɨkoborioma sobi nauki aɨromatɨ aɨbuti esati. 26Axɨñɨ champɨ tabɨko sobi nipɨnatenti nauki xhakonomo ɨmoti yarusɨrɨx yɨriabux kɨtɨpɨti naki ñoñɨnx. Sane naukiche kuatati sobi tauna aubesa, axɨkɨapae yɨriabux Agripa, axtɨ urapoiti nanaiña axɨna tyakuche chɨrɨri ɨmoti, auki kaɨma ane isiukiche xhakonomo ɨmoti yɨriabux. 27Chuxiampɨ au nixhakionko xhakɨpu aɨbuti naki anankati amanatipo, axtɨ chɨtusiupɨ isane axɨna nipɨnatenti.

will be added

X\