HECHOS 18

1Pɨrɨkɨ nanaiña axɨna sane, sɨrotitityo Pablo auki Atenas niyɨkɨxti au Corinto. 2Akamanu ikuñunuti taman judío nɨrixhti Áquila, auki axɨmanu kɨx nɨrixh Ponto. Axti Áquila ichepe nikɨpostoti Priscila aɨbo aiñanaimia auki Italia, ityopiki axti maniki yɨriabux Claudio, bakɨpuruti nauki namanaiña axɨmanuma judíos aɨromatɨ auki Roma. Yebotitɨ Pablo asarama, 3tyopiki axti Pablo, axɨna niyachɨkoiti tyoneantoe takana axɨmanu yachɨkoimia, masamunuma kɨpauka, sɨsioti ichepema aisamunenti axɨmanu yachɨkoimia. 4Sábaruka sɨrotitɨ Pablo au sinagoga, akamanu manunekanati ɨmo axɨmanuma judíos ichepe axɨmanuma auki Grecia. 5Naukiche axti Silas ichepeti Timoteo iñataimia auki Macedonia, tyoneantai kaɨma yachɨkoiti Pablo, manunekanati nuraxti Tupax, manunekanati ɨmo axɨmanuma judíos axti Jesús ta tyonenti Mesías. 6Tapɨ axɨma kaɨma ɨnantɨ ɨmoma auki chuxiampɨ nuraxɨma ɨmoti Pablo. Auki kaɨma ikɨtobitati Pablo naibixhti, nauki atusi ɨmoma ta ane nipɨnatema, nanti ɨmoma: –Aboiyapatoe axtɨ chautaesɨbukapɨ eanaki nomɨnantɨ. Axɨñɨ champɨki nɨmoche sobi. Aukina kaɨma yɨkatɨ suraboi sukarɨ axɨbama chɨtɨpɨ judíos. 7Axti Pablo sɨrotitɨ tyɨrɨpo auki sinagoga, sɨrotitɨ au nipoxti taman ñoñɨnx nɨrixhti Ticio Justo, manaunuti ɨmoti Tupax. Nipoxti ane saimiantai ɨmo sinagoga. 8Axti Crispo, yɨriabuxti au axɨmanu sinagoga, aɨbu namanaiña axɨmanuma auki nipoxti, ikokoroti Yɨriabux. Sɨrɨmanamaintyo auki Corinto, ikokotama nuraxti Tupax naukiche onkoimia auki ɨrioma. 9Taman tobixh axti Yɨriabux ityusiankanatiyɨ sukarɨti Pablo nanti ɨmoti: “Tapɨ aixhuka. Anuneka axɨba omixhia manityakax tapɨ etaikei. 10Tyopiki axɨñɨ yaka achepekɨ champɨti ane kausane uiti aemo, tyopiki sɨrɨmanama axɨbama ikokoromañɨ au axɨba poka.” 11Sane naukiche axti Pablo sɨsioti au Corinto ɨmo taman nasɨkɨbes kɨmuintya tatityo ɨmo kiatax, ñanunekakaxti nuraxti Tupax. 12Au axɨmanio naneneka naukiche yɨriabuxti Galión au Acaya, axɨmanuma judíos chepe ñakionkoxɨma iyoberabaramakɨ ui nityɨborixhimia ɨmoti Pablo, sɨromatɨ aɨbuti kauta naka mayɨriabuka, 13auki namatɨ ɨmoti maniki yɨriabux: –Axti naki ñoñɨnx anati aɨbu ñatachemakakaxti ɨmo namanaiñantai, nauki anauma ɨmoti Tupax axɨna chɨsanempɨ bakɨpukux uiti Moisés oemo. 14Axti Pablo tɨniyɨkɨxɨpɨ anityati, axti Galión nanti ɨmo axɨmanuma judíos: –Axtɨ ane yarusɨrɨx nipɨnatenti, axtɨ batabayoti, axɨñɨ ñonsapetiopɨ axɨna chɨrɨri aboi ɨmoti axaño axɨbama judíos. 15Axtɨ yutaku nuraxtiatai, tyakuityo axɨna bakɨpukux uiti Moisés, amasasai aboiyapatoe, tapɨ apiñakañɨ au axɨmanu chɨrɨri aboi. 16Auki penekoma uiti aukimanu kauta amonkoma. 17Auki namanaiña axɨmanuma auki Grecia, iñenomati Sóstenes maniki yɨriabux ɨmo sinagoga okɨsioma ɨmoti akamanu sukarɨma mayɨriabuka. Tapɨti Galión champɨ nɨmoche uiti axɨna sane. 18Sɨsiotiki Pablo akamanu sɨrɨmana naneneka au Corinto. Auki masamunuti nariox pɨnanaki axɨmanuma ikokoromati Jesús niyɨkɨxti au Siria, chepe Priscila chepetityo Áquila. Au Cencrea, tapakioti Pablo tyopiki sane nixhankaxti. 19Naukiche iñataimia au Éfeso, axti Áquila ichepe Priscila onkonoma akamanu uiti, axti Pablo sɨrotitɨ au sinagoga, akamanu manityanati aɨbu axɨmanuma judíos oberabarama akamanu. 20Axɨma mankioma pɨnanakiti asamuti nuxia nauki sɨsiotiki baeta akamanu ichepema, tapɨti chixhanxtipɨ, 21axti masamunuti nariox ɨmoma, nanti: “Axtɨ xhanxti Tupax, isekatɨ tatityo yasaraño.” Auki axti Pablo masamunuti nariox ɨomoma, sɨrotitɨ au Éfeso isuki tux. 22Naukiche iñataiti au Cesarea, yebotitɨ au Jerusalén ankiti nuxia ɨmoma axɨmanuma makiataka ikokoromati Jesús, aukimanu sɨrotitɨ au Antioquía. 23Anankati akamanu ñome mantukubatai naneneka, sɨrotitɨ tatityo taikiana taman uiti axɨmanio poka au Galacia ichepe Frigia, aɨbu ñanunekakaxti ɨmoma axɨmanuma ikokoromati Jesús. 24Au axɨmanio naneneka tɨkañe iñataiti tamanti ñoñɨnx judío au Éfeso nɨrixhti Apolo po'osoti au Alejandría, axti isuputakati nuxia Nikorox kɨtɨpɨti Tupax. 25Axti Apolo ununekanati nikutubiuxti Yɨriabux, manunekanati aɨbu taruku narukux ɨmoti, ui noñemaxti Espíritu Santo, manunekanati kɨtɨpɨti Yɨriabux, abo chɨtusiupɨ ɨmoti nanaiña nisɨborikixhti Jesús, kunauntañantai ɨrioti uiti Kuan Bautixhta. 26Axti Apolo manityanati sukarɨ namanaiña au sinagoga. Naukiche onkoi Priscila ichepeti Áquila, sɨromatɨ aɨbuti peese akamanu ununekanati uimia axɨna chɨtusiukipɨ ɨmoti, kausane kutubiux ɨmoti Tupax. 27Naukiche xhanxti Apolo aɨrotitɨ au Acaya, axɨmanuma ikokoromati Jesús, namatɨ ɨmoti tari yɨrakatitɨ, auki makonomonoma ɨmo axɨmanuma amonkoma isiuti Jesús tari asuriurumati axtɨ tiñataiti. Naukiche tiñataiti au Acaya, manunekanati ɨmoma axɨmanuma auki noñemaxti Tupax ikokotama, 28ityopiki tusiu nuxia ɨmoti, champɨti iñumutati nuraxti axɨmanuma judíos, oboi Nikorox urapoiti ta axti Jesús tyonenti Mesías.

will be added

X\