1 Nao Jisas i aot long ples ya, i kamdaon long provins ya Judia, nao i go stap long narasaed Jodan Reva i go. Mo i gat plante man oli kam long hem bakegen, nao hem i stap tijim olgeta, olsem we hem i stap mekem oltaem. 2 Nao i gat sam Farisi oli kam long hem, oli askem kwestin long hem blong traem mekem hem i foldaon. Oli talem se, “?Olsem wanem? ?Sipos wan man i mekem divos long woman blong hem, hemia i min se hem i brekem Loa, no i no brekem?” 3 Nao Jisas i askem long olgeta se, “?Wanem loa we Moses i givim long yufala bifo?” 4 Oli talem se, “Moses i bin letem long mifala se man i save raetem pepa blong divos blong givim long woman blong hem blong mekem divos long hem.” 5 Nao Jisas i talem long olgeta se, “Moses i bin raetem loa ya blong yufala, from we hed blong yufala i strong tumas. 6 Be fastaem, taem we God i mekem wol, Baebol i talem se, ‘God i mekem tufala man, wan we i man wetem wan we i woman. 7 From samting ya, bambae man i mas aot long papa mo mama blong hem, i mas go joen wetem woman blong hem. 8 Nao tufala bambae i kam olsem wan bodi nomo.’ From samting ya, tufala i no moa tu, tufala i olsem wan bodi nomo. 9 Mo from we God i joenem tufala olsem, man i no mas brekem mared blong tufala.” 10 Taem Jisas wetem ol man blong hem oli gobak long haos, olgeta oli askem samting ya long hem bakegen. 11 Nao hem i talem long olgeta se, “Man we i mekem divos long woman blong hem, nao biaen i mared bakegen long wan narafala woman, hem i mekem sin agens long stret woman blong hem. 12 Mo woman we i mekem divos long man blong hem, nao biaen i mared long wan narafala man, hem tu i mekem sin.” 13 Nao i gat sam man oli tekem ol pikinini blong olgeta oli kam long Jisas, blong hem i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. Be ol man blong hem oli blokem olgeta. 14 Be taem Jisas i luk samting ya, hem i tok strong, i talem long olgeta se, “!Yufala i no blokem ol pikinini ya! Yufala i letem olgeta oli kam long mi, from we ol pikinini tu oli gat raet wetem ol man we God i King blong olgeta. 15 Tru mi talem long yufala. Man we i no glad blong mekem tingting blong hem i stap daon olsem pikinini, bambae hem i no save kam samtaem we God i King blong hem.” 16 Nao hem i putum han blong hem i goraon long ol pikinini ya, mo i putum han blong hem long olgeta, i blesem olgeta. 17 Taem Jisas i stat wokbaot bakegen i go, wan man i resis i kam long hem, i nildaon long fes blong hem, i talem long hem se, “Tija. Yu yu wan gudfala man. ?Bambae mi mas mekem olsem wanem blong kasem laef ya we i no save finis?” 18 Nao Jisas i talem long hem se, “?From wanem yu talem se mi mi wan gudfala man? I no gat man we i gud. God nomo, hem i gud. 19 Yu yu save ol loa blong God we i talem se, ‘Bambae yu no mas kilim man i ded. Bambae yu no mas slip wetem narafala woman. Bambae yu no mas stil. Bambae yu no mas giaman. Bambae yu no mas giaman blong stil. Oltaem bambae yu mas ona long papa mo mama blong yu.’ “ 20 Nao man ya i talem long hem se, “Tija. Olgeta loa ya, mi mi stap obei long olgeta, i stat long taem ya we mi mi pikinini yet, i kam kasem tede.” 21 Nao Jisas i lukluk stret long man ya, mo i lavem hem tumas, i talem se, “Wan samting nomo i stap we yu yu no mekem yet. Yu go, yu salemaot olgeta samting blong yu, yu tekem mane blong hem, yu go givim long ol puaman, nao bambae yu yu gat plante samting blong yu long heven. Mo yu kam, yu biaen long mi, yu man blong mi.” 22 Taem man ya i harem samting ya, fes blong hem i kam nogud, mo tingting blong hem i hevi, from we hem i gat plante samting. Nao hem i gowe long Jisas. 23 Nao Jisas i lukluk long ol man blong hem, i talem se, “!Man! Bambae i strong tumas long ol rijman blong oli go insaed long niufala wol ya we God i king long hem.” 24 Ol man blong Jisas oli sapraes tumas long tok ya, be hem i talem bakegen long olgeta se, “Ol pikinini blong mi. I strong tumas blong man i kam we God i King blong hem. 25 I strong blong kamel i gotru long ae blong nidel, be i strong moa blong rijman i kam we God i King blong hem.” 26 Ol man blong hem oli sapraes moa long tok ya. Nao oli stap asaskem long olgeta se, “?Be hu nao bambae i save kasem laef?” 27 Jisas i lukluk long olgeta, i talem se, “Samting ya, man i no save mekem. God nomo i save mekem, from we hem i save mekem olgeta samting.” 28 Nao Pita i girap, i askem se, “?Be olsem wanem long mifala? Mifala i bin lego evri samting blong mifala, blong kam biaen long yu.” 29 Jisas i talem se, “Man we i tinghevi long mi, mo long gud nius blong mi, nao hem i lego haos blong hem, no brata no sista blong hem, no papa no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem, hem bambae i no save sot long ol samting ya. Tru mi talem long yufala. Long wol ya, wanem samting we hem i lego, olsem haos blong hem, no brata no sista blong hem, no mama blong hem, no pikinini blong hem, no graon blong hem, bambae hem i save kasem wan handred taem antap bakegen. Be ol man bambae oli mekem i nogud long hem tu. Be long niufala wol ya we bambae i kam, hem bambae i gat laef we i no save finis. 31 Plante man we oli stap holem nambawan ples, bambae oli mas godaon long las ples, mo plante we oli stap long las ples, bambae oli mas kam tekem nambawan ples.” 32 Jisas wetem ol man blong hem oli stap go antap long Jerusalem. Hem i stap wokbaot i go fastaem, ol man blong hem oli kam biaen, mo oli sapraes tumas long hem. Mo ol narafala man we oli stap wokbaot wetem olgeta oli fraet. Nao Jisas i tekem ol twelef man blong hem oli kam wanples bakegen, i talemaot long olgeta ol samting we bambae i kam kasem hem. 33 Hem i talem se, “Yufala i lesin. Naoia yumi stap go antap long Jerusalem, mo long ples ya, sam man bambae oli putum mi, mi Pikinini blong Man, mi go long han blong ol jif pris mo ol tija blong Loa. Olgeta ya bambae oli jajem mi, se bambae mi mas ded, mo bambae oli putum mi long han blong ol man we oli no laen blong Isrel. 34 Nao olgeta ya bambae oli mekem plei long mi, mo oli spet long mi, mo oli wipim mi, mo bambae oli kilim mi mi ded. Mo biaen long tri dei, bambae mi mi laef bakegen.” 35 Nao Jemes mo Jon, tufala piki-nini blong Sebedi, tufala i kam long Jisas, tufala i askem long hem se, “Tija. I gat wan samting we mitufala i wantem blong yu yu mekem long mitufala.” 36 Nao hem i askem se, “?Yutufala i wantem blong mi mekem wanem samting long yutufala?” 37 Tufala i talem se, “Mitufala i wantem we taem yu yu kam long bigfala paoa blong yu we yu yu King, bambae yu letem blong mitufala i sidaon, wan long raet saed blong yu, mo wan long lef saed blong yu.” 38 Be Jisas i talem long tufala se, “Yutufala i no save samting ya we yutufala i askem. ?Yutufala i naf blong harem nogud long bodi blong yutufala olsem we mi bambae mi harem nogud? ?Mo yutufala i naf blong gotru long hadtaem olsem we mi bambae mi gotru long hem?” 39 Tufala i talem long hem se, “Yes, mitufala i naf.” Nao Jisas i talem se, “Yes, i tru, bambae yutufala i save harem nogud olsem we mi bambae mi harem nogud. Mo bambae yutufala i save gotru long hadtaem olsem we mi bambae mi gotru long hem. 40 Be samting ya, we yutufala i askem se wan i sidaon long raet saed blong mi, mo narawan long lef saed blong mi, hemia i no blong mi blong givim. Samting ya, God i bin makemaot ol man blong hem longtaem finis, nao i stap rere long olgeta.” 41 Taem ol ten narafala man blong hem oli harem tok ya, oli girap, oli kros long Jemes mo Jon. 42 Nao Jisas i singaot olgeta oli kam long hem, nao i talem se, “Yufala i save finis fasin blong ol man blong ol narafala kantri we oli talem se oli haeman. Olgeta ya oli stap mekem i strong tumas long ol man blong olgeta, mo ol bos blong olgeta oli stap mekem olgeta oli stap aninit long paoa blong olgeta. 43 Be i no stret blong yufala i mekem olsem. Sipos wan long yufala i wantem kam haeman blong yufala, hem i mas kam olsem man blong wok blong yufala. 44 Mo sipos wan long yufala i wantem kam bos blong yufala, hem i mas kam olsem slef nomo blong yufala evriwan. 45 Bambae yufala i mas mekem olsem we mi mi mekem, from we mi mi Pikinini blong Man, mi tu mi no kam blong bambae ol man oli mekem wok blong mi. Mi mi kam blong mekem wok blong olgeta, mo blong givim laef blong mi blong pem rod blong plante man oli go fri.” 46 Nao Jisas wetem ol man blong hem oli kam kasem Jeriko, mo taem oli aot, i gat plante man tumas oli stap biaen long hem. Nao i gat wan blaenman i stap sidaon long saed blong rod, nem blong hem Batimeas. Hem i pikinini blong Timeas, mo oltaem hem i stap askem mane long ol man. 47 Mo taem hem i harem nius se Jisas, man Nasaret ya i stap wokbaot long rod, hem i stat singaot long hem. Hem i talem se, “!Jisas! !Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi!” 48 Plante man oli tok kros long hem, oli talem se, “!Yu stap kwaet!” Be hem i gohed, i singaot bigwan moa, i talem se, “!Laen blong King Deved! !Plis yu sore long mi.” 49 Nao Jisas i stanap, i talem long olgeta se, “Yufala i talem long man ya i kam.” Ale, oli go talem long blaenman ya se, “I oraet nomo. Yu girap. Hem i stap singaot yu blong yu go long hem.” 50 Nao blaenman ya i sakemaot kot blong hem, i girap kwiktaem, i kam long Jisas. 51 Mo Jisas i askem long hem se, “?Yu wantem blong mi mekem wanem long yu?” Nao hem i talem se, “Tija. Plis yu mekem ae blong mi i open, blong mi save lukluk.” 52 Nao Jisas i talem long hem se, “I gud nomo, yu save go. Bilif blong yu i mekem yu yu gud bakegen finis.” Nao wantaem nomo ae blong hem i open, mo hem i lukluk, nao hem i biaen long Jisas long rod.
