JON 20

1Nao long fas dei blong wik, long eli moning, taem i tudak yet, Meri ya we i woman Magdala, hem i kam long hol ya long ston. Nao hem i luk we ston ya we i blokem maot blong hol ya, hem i kamaot finis. 2Nao hem i resis, i gobak long Saemon Pita mo narafala man ya blong Jisas we Jisas i lavem hem tumas, nao i talemaot long tufala se, “Olgeta oli tekemaot bodi blong Masta blong yumi long hol ya long ston, nao mifala i no save weples oli putum.” 3Nao Pita mo narafala man ya blong Jisas, tufala i aot, tufala i go blong luk hol ya. 4Tufala i resis wantaem i go, be narafala man ya i resis i go bitim Pita i go kasem hol ya fastaem. 5Nao hem i bendaon, i lukluk i go insaed, mo i luk ol gudfala kaliko ya linen i stap, be hem i no go insaed. 6Nao Saemon Pita i gotru, nao wantaem nomo, hem i go insaed long hol ya. Hem i luk ol kaliko ya i stap, 7mo i luk kaliko ya tu we fastaem oli kavremap hed blong Jisas long hem. Kaliko ya i no stap wetem ol narafala kaliko ya, be i olsem we man i rolemgud i stap hem wan. 8Nao narafala man ya blong Jisas we i kasem ples ya fastaem, hem tu i go insaed long hol. Hem i luk ol samting ya, nao hem i bilif se Jisas i laef bakegen. 9Be kam kasem taem ya, tufala ya i no save mining blong tok blong Baebol we i talem se bambae Jisas i mas laef bakegen. 10Nao tufala man ya blong Jisas i gobak bakegen long ples blong tufala. 11Be Meri i stap stanap afsaed long hol ya long ston, i stap krae. Mo taem hem i stap krae yet, hem i bendaon, i lukluk i go insaed long hol ya, 12nao i luk tu enjel i stap insaed, we klos blong tufala i waet. Tufala i stap sidaon long ples ya we bodi blong Jisas i bin stap long hem, wan i stap long ples blong hed mo wan i stap long ples blong leg. 13Nao tufala i askem long hem se, “Woman. ?Yu yu stap krae from wanem?” Nao hem i talem long tufala se, “Olgeta oli tekemaot bodi blong Masta blong mi, nao mi mi no save weples oli putum.” 14Taem hem i talem tok ya finis, hem i tanem hem, nao i luk Jisas i stap stanap long ples ya. Be hem i no save se Jisas. 15Nao Jisas i askem long hem se, “Woman. ?Yu yu stap krae from wanem? ?Yu stap lukaot hu?” Be woman ya i stap ting se man ya i man blong lukaot long plantesen blong tri ya olif nao hem i talem long hem se, “Sipos yu karemaot bodi blong hem, mo yu putum hem samples, plis yu talem long mi, blong mi save go karem hem.” 16Nao Jisas i talem se, “Meri.” Meri i tanemraon i luk hem, nao i talem se, “!Raboni!” Hemia i lanwis blong ol laen blong Isrel, we i min se “Tija”. 17Jisas i talem long hem se, “Yu no holem mi, from we mi mi no go antap long Papa blong mi yet. Be yu go luk ol brata blong mi, yu talem long olgeta we mi mi stap gobak long Papa blong mi we hem i Papa blong yufala tu, mo i God blong mi mo i God blong yufala tu.” 18Nao Meri i go luk ol man blong Jisas, i talem long olgeta se, “!Olgeta! !Mi mi luk Masta blong yumi!” Nao hem i talemaot we Jisas i talem tok ya long hem. 19Nao long sem dei ya, long fas dei blong wik, long sapa, ol man blong Jisas oli stap wanples, insaed long wan haos. Mo oli lokem doa, from we oli fraet long ol lida blong ol laen blong Isrel. Nao Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, i talem long olgeta se, “Pis i stap wetem yufala.” 20Nao hem i soemaot han blong hem mo saed blong hem long olgeta. Mo olgeta oli glad tumas, from we oli luk Masta blong olgeta. 21Nao Jisas i talem long olgeta bakegen se, “Pis i stap wetem yufala. Olsem we Papa blong mi i sanem mi mi kam, oraet, long sem fasin, mi mi sanem yufala i go.” 22Nao taem hem i talem tok ya finis, hem i bloem win blong hem i go long olgeta, i talem se, “Yufala i kasem Tabu Spirit. 23Sipos yufala i fogivim man from sin blong hem, God i fogivim hem, i tekemaot sin blong hem. Be sipos yufala i no fogivim man from sin blong hem, God i no fogivim hem, i no tekemaot sin blong hem.” 24Nao wan long ol twelef man ya blong hem, we nem blong hem Tomas, we oli kolem hem “Twin”, hem i no stap wetem olgeta long taem ya we Jisas i kamtru long olgeta. ‘ 25Nao ol narafala man blong Jisas oli talem long hem se, “!Ei! !Mifala i luk Masta blong yumi!” Be Tomas i talem long olgeta se, “Sipos mi luk ol hol blong nil long han blong hem, mo mi putum fingga blong mi i go long ol hol ya, mo mi pusum han blong mi i go insaed long saed blong hem, bambae mi jes bilif long hem. !Be sipos no, bambae mi no save bilif.” 26Nao wan fulwik i pas, ol man blong Jisas, wetem Tomas, oli stap insaed long haos ya bakegen, mo oli lokem doa. Be Jisas i kam stanap long medel blong olgeta, i talem se, “Pis i stap wetem yufala.” 27Nao hem i talem long Tomas se, “Yu luk han blong mi. Yu kam putum fingga blong yu long hem. Mo yu stretem han blong yu, yu kam pusum i go insaed long saed blong mi. Yu mas bilif long mi. Yu no moa hafhaf long bilif blong yu.” 28Nao Tomas i talem long hem se, “Yu yu Masta blong mi, mo yu God blong mi.” 29Nao Jisas i talem long hem se, “Yu yu bilif long mi from we yu luk mi. Be olgeta we oli no luk mi, be oli bilif long mi, bambae oli save harem gud.” 30Jisas i mekem plante narafala merikel long fes blong ol man blong hem, we mi mi no raetem stori blong olgeta long buk ya. 31Be mi mi raetem ol tok ya blong yufala i save bilif we Jisas ya, hem i Mesaea, hem i Pikinini blong God. Mi mi raetem olsem blong yufala i save kasem laef long nem blong hem, from we yufala i bilif long hem.

will be added

X\